Pilz PNOZ X5 Instrucciones De Uso

Pilz PNOZ X5 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ X5:

Enlaces rápidos

19486-6NL-04
PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gel-
tenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises. Das Sicherheits-
schaltgerät erfüllt Forderungen der
EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-1
und darf eingesetzt werden in Anwendungen
mit
• Not-Halt-Tastern
• Schutztüren
• Lichtschranken
Gerätebeschreibung
Das Sicherheitsschaltgerät ist in einem S-95-
Gehäuse untergebracht. Es stehen verschie-
dene Varianten für den Betrieb mit Gleich-
spannung und eine Variante für den Betrieb
mit Wechselspannung zur Verfügung.
Merkmale:
• Gerätetypen:
- PNOZ X5: Ein- oder zweikanalige
Ansteuerung
- PNOZ X5.1: Einkanalige Ansteuerung
mit interner Brücke zwischen S12-S22
ACHTUNG!
Die Betriebsart "manueller Start" ist
unzulässig für das sicherheitsgerichtete
Verhindern eines unerwarteten Anlaufs
nach EN 1037
- PNOZ X5J: wie PNOZ X5, aber
umgekehrte Polarität der Versorgungs-
spannung und geerdetes Pluspotenzial
• Relaisausgänge: 2 Sicherheitskontakte
(Schließer), zwangsgeführt
• Anschlussmöglichkeit für Not-Halt-Taster,
Schutztürgrenztaster und Starttaster
• Statusanzeige
• Überwachung externer Schütze möglich
• keine galvanische Trennung
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow VDE and local
regulations especially as regards
preventative measures.
• Transport, storage and operating conditions
should all conform to EN 60068-2-6.
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.
• Adequate protection must be provided on
all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.
Intended Applications
The safety relay provides a safety-related
interruption of a safety circuit. The safety
relay meets the requirements of EN 60947-5-
1, EN 60204-1 and VDE 0113-1 and may be
used in applications with
• E-STOP pushbuttons
• Safety gates
• Light barriers
Description
The Safety Relay is enclosed in a 22,5 mm
S-95 housing. There are different versions
available for AC operation and one for DC
operation.
Features:
• Unit Types:
- PNOZ X5: Single or dual-channel
operation
- PNOZ X5.1: Single-channel operation,
link S12-S22
CAUTION!
„Manual" reset is not permitted as a
safety-related means of preventing
unexpected (unintended) start up in
accordance with EN 1037.
- PNOZ X5J: as the PNOZ X5, but the
supply voltage polarity and the earthed
+ potential are reversed
• Relay outputs: 2 safety contacts (N/O),
positive-guided.
• Connections for emergency stop button,
safety gate limit switch and reset button.
• Status indicators
• Feedback control loop for monitoring
external contactors/relays possible.
• No galvanic separation
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...) notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
• L'appareil doit être monté dans une ar-
moire; l'humidité et la poussière pouvant
entraîner des aléas de fonctionnement.
• Vérifiez que le pouvoir de coupure des
contacts de sortie est suffisant en cas de
circuits capacitifs ou inductifs.
Domaines d'utilisation
Le bloc logique de sécurité sert à interrompre
en toute sécurité un circuit de sécurité. Le
bloc logique de sécurité satisfait aux
exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
• poussoirs d'arrêt d'urgence
• protecteurs mobiles
• barrières immatérielles
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier S95, le bloc logique de
sécurité est disponible en différentes
versions pour les tensions d'alimentation
alternatives et une version en alimentation
continue (24 VDC).
Particularités :
• Types d'appareil:
- PNOZ X5: Commande par un ou deux
canaux
- PNOZ X5.1: Commande en monocanal
avec pont sur les bornes S12-S22
ATTENTION !
Le mode de fonctionnement
„Réarmement manuel" n'est pas
adapté pour éviter de façon sûre un
démarrage intempestif d'après la norme
EN 1037.
- PNOZ X5J: comme PNOZ X5, mais
polarité inversée sur alimentation et
mise à la masse du plus.
• Sorties disponibles : 2 contacts à
fermeture de sécurité
• Bornes de raccordement pour poussoirs
AU, détecteurs de position et poussoir de
validation
• LEDs de visualisation
• Auto-contrôle des contacteurs externes
possible
• pas d'isolation galvanique
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pilz PNOZ X5

  • Página 1 EN 1037. adapté pour éviter de façon sûre un démarrage intempestif d’après la norme nach EN 1037 - PNOZ X5J: as the PNOZ X5, but the EN 1037. - PNOZ X5J: wie PNOZ X5, aber supply voltage polarity and the earthed umgekehrte Polarität der Versorgungs-...
  • Página 2: Function Description

    Die Statusanzeige für "CH.1" und be opened (redundant). "CH.2" erlischt. Die Sicherheitskontakte 13- 14/23-24 werden redundant geöffnet. Fig. 1: PNOZ X5 Innenschaltbild/Internal Wiring Fig. 2: PNOZ X5J Innenschaltbild/Internal Wiring Diagram/Schéma de principe Diagram/Schéma de principe Fig. 3: PNOZ X5.1 Innenschaltbild/Internal Wiring Diagram/Schéma de principe...
  • Página 3: Mise En Oeuvre

    CAUTION! ATTENTION ! ACHTUNG! There is no safety function on the PNOZ PNOZ X5.1 : fonction non sécuritaire ! Beim PNOZ X5.1 keine Sicherheitsfunktion. X5.1 • Augmentation du nombre de contacts ou • Kontaktvervielfachung und -verstärkung • Increase in the number of contacts du pouvoir de coupure par l’utilisation de...
  • Página 4 Fig. 4: nur bei PNOZ X5, PNOZ X5J: Ein- Fig. 5: nur bei PNOZ X5, PNOZ X5J: Ein- Fig. 6: nur bei PNOZ X5, PNOZ X5J: Ein- gangskreis zweikanalig, manueller Start/Only gangskreis zweikanalig, automat.
  • Página 5 12 V DC: -20 ... + 20 % Leistungsaufnahme bei U Power consumption at U Consommation pour U PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1 24 V DC: 2 W, 24 V AC: 4 VA...
  • Página 6 : 24 V AC/DC), PNOZ X5 (U : 24 V AC/DC), PNOZ X5 (U : 24 V AC/DC), PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5J, PNOZ X5.1 typ. 115 ms, max. 180 ms PNOZ X5 (U : 12 V DC)
  • Página 7 Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis 774 324 Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie PNOZ X 5: 12 V DC PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1: 24 V DC, 24 V AC - 7 -...
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    Die vollständige EG-Konformitätserklärung The complete EC Declaration of Conformity Vous trouverez la déclaration de conformité finden Sie im Internet unter www.pilz.com is available on the Internet at www.pilz.com CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Authorised representative: Norbert Fröhlich, www.pilz.com...
  • Página 9 EN 1037 - PNOZ X5: zoals bij PNOZ X5, maar pero con polaridad inversa de la - PNOZ X5J: come il PNOZ X5, ma con met omgekeerde polariteit van de tensión de alimentación y potencial polarità della tensione di alimentazione...
  • Página 10: Descripción De Funciones

    Los contactos de seguridad 13-14/23-24 se abren de forma redundante. Fig. 1: Esquema de conexiones internas PNOZ X5 / Fig. 2: Esquema de conexiones internas PNOZ X5J / Schema delle connessioni interne PNOZ X5 / Schema delle connessioni interne PNOZ X5 J /...
  • Página 11: Montaje

    Bij het PNOZ X5.1 geen veiligheids- después de un corte y un restablecimiento ATTENZIONE! functie. de la tensión. Il PNOZ X5.1 non dispone della funzione • Contactvermeerdering en -versterking ¡ATENCIÓN! di sicurezza. door aansluiting van externe relais Con PNOZ X5.1 ninguna función de segu- •...
  • Página 12 Fig. 4: sólo con / solo per / uitsluitend Fig. 5: sólo con / solo per / uitsluitend Fig. 6: sólo con / solo per / uitsluitend bij PNOZ X5, PNOZ X5J: bij PNOZ X5, PNOZ X5J: bij PNOZ X5, PNOZ X5J:...
  • Página 13 Consumo de energía con U Potenza assorbita con U Opgenomen vermogen bij U PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1 24 V DC: 2 W, 24 V AC: 4 VA...
  • Página 14 PNOZ X5 (U : 24 V AC/DC), PNOZ X5 (U : 24 V AC/DC), PNOZ X5 (U : 24 V AC/DC), PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5J, PNOZ X5.1 PNOZ X5J, PNOZ X5.1 monocanal DC a singolo canale DC Eenkanalig DC...
  • Página 15 Nº de pedido/ Tipo/ Caratteristiche/ Morsetti/ N. Ord./ Type Kenmerken Klemmen Bestelnr. PNOZ X5 24 V AC/DC bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen 774 325 PNOZ X5 12 V DC bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen 774 326 PNOZ X5 12 V DC...
  • Página 16 Vida útil de los relés de salida/Durata dei relè di uscita/Levensduur van de uitgangsrelais PNOZ X 5: 12 V DC PNOZ X5, PNOZ X5J, PNOZ X5.1: 24 V DC, 24 V AC Declaración CE de conformidad: Dichiarazione di conformità CE:...

Este manual también es adecuado para:

Pnoz x5jPnoz x5.1

Tabla de contenido