Página 1
CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ∆ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-SHX751 SOURCE KD-SHX751 DISP BACK BAND MENU PICT Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην οθ νη, βλ. σελίδα 9. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 9.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Contenido Ajustes de sonido ....25 Cómo reposicionar su unidad ....Cómo leer este manual ......Selección de los modos DSP—DSP ..25 Cómo expulsar el disco por la fuerza ..Creando un sonido natural ..... 27 Cómo cambiar el patrón de Ajuste del menú...
Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples Si el disco no puede ser reconocido por el y fáciles de entender, hemos adoptado los receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de siguientes métodos: la siguiente manera.
Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ y BBE. MENU Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú...
Panel de control — KD-SHX751 Identificación de las partes SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 1 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de 7 Sensor remoto programa) NO exponga el sensor remoto a una luz • La recepción de espera de TA (Anuncio potente (luz solar directa o iluminación de tráfico) se activa al pulsarlo (consulte artificial).
Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón (atenuador/en espera/ que no hayan obstáculos entremedio. encendido) Conecta y desconecta la alimentación y Advertencia:...
Procedimientos iniciales Operaciones básicas SOURCE BACK BAND ⁄ Encienda la unidad. Ajuste el volumen. Ÿ SOURCE Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 25 a 30). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM Para disminuir el volumen en un instante BACK (ATT)
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 36.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio SOURCE BACK BAND Para sintonizar manualmente una emisora SOURCE En el paso ! de la izquierda... Ÿ BACK BAND Selecciona las Activa la “Manual frecuencias de las Search” Número emisoras Tipo de preajustado Banda programa...
Finalice el procedimiento. Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Para restablecer el efecto estereofónico, repita Preajuste automático de emisoras el mismo procedimiento y seleccione “Off” en FM —SSM (Memoria secuencial de el paso 3. las emisoras más fuertes) Para sintonizar sólo emisoras FM con SOURCE...
Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE Cuando se utiliza el control remoto... BACK BAND Después de sintonizar la emisora que desea preajustar •...
Operaciones de FM RDS Búsqueda de su programa FM RDS favorito Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá Seleccione un código PTY. sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. • Para almacenar su programa favorito, consulte la página 14. •...
Seleccione “PTYMemory”. Qué puede hacer con RDS El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales regulares de los programas de radio. Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar lo siguiente: •...
Si desea seleccionar su código PTY favorito Empleo de la recepción de espera para la recepción de espera de PTY, consulte la página 38. Recepción de espera de TA El indicador PTY se enciende o parpadea. La recepción de espera de TA permite al Para activar la recepción de espera de PTY receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a...
Para mostrar la información de Radiotexto Seguimiento del mismo RDS (RT) programa—Recepción de Mientras escucha una emisora que soporta RT..seguimiento de redes de radio DISP Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
• Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA Ranura de carga de SD grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 36 y 52). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
Página 20
Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. SOURCE Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 42).
Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. • Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD text cuando la fuente sea “CD”. Retrocede.
Página 22
Para iniciar la reproducción Para seleccionar un archivo • La lista de carpetas del disco Para iniciar la reproducción seleccionado aparece en los siguientes casos; – si el disco seleccionado es un disco MP3, y – si ha seleccionado el disco actual (resaltado en la pantalla).
Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Página 24
Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Reproducción de introducciones musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” del disco o de la tarjeta SD actual.
Ajustes de sonido Selección de los modos DSP—DSP MENU Podrá crear un campo de sonido más acústico Seleccione el nivel de efecto (1 – 3). como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defeat (No se ha aplicado el modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduce los El nivel de efecto del DSP seleccionado...
Página 26
Para realizar otros ajustes de Si selecciona “4ch”, seleccione el precisión para los modos DSP tamaño de su coche. Los ajustes realizados por usted son válidos Middle Large para todos los modos DSP excepto “V.Cancel”. Compact Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces incorporados a su automóvil—“2ch”...
Para activar BBE Digital Creando un sonido natural BBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la Para activar el Convertidor de brillantez y la claridad del sonido en vivo Compresión Compensativa (CC) original en grabaciones, radiodifusiones, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce El convertidor CC elimina las fl...
Para ajustar el fader y el balance Ajuste del menú de selección del —Fad/Bal sonido básico—SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, Acceda al menú SEL (consulte la entre los altavoces delanteros y traseros. página 5).
Para ajustar el nivel de entrada de Selección de los modos de sonido cada fuente—VolAdjust preajustados—EQ Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a Modos de sonido disponibles excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, Flat (Ningún modo de sonido aplicado), seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),...
2 Ajuste el nivel de la banda Cómo almacenar sus propios seleccionada dentro del margen modos de sonido de –05 a +05. Podrá ajustar el modo de sonido y guardar sus ajustes en la memoria. 3 Repita los pasos para Acceda al menú...
Visualizaciones gráficas Procedimiento básico MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione el tamaño de imagen— imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). “Large” o “Small”. • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá...
Seleccione el tipo de archivo—ya sea IMPORTANTE: “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo). • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
Descargue el archivo. • Para borrar las imágenes almacenadas • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la 2 Seleccion “Delete”. misma carpeta, repita el paso 4 y 5. •...
Página 34
• Para borrar la animación almacenada • Cuando se borra todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT. • Cuando se borra Finalice el procedimiento. el vídeo, vuelve a DISP aparecer el menú PICT. Finalice el procedimiento. DISP Para borrar todos los archivos almacenados Podrá...
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la Picture: Se activa una de las página 5). imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. Seleccione “PICT”. \ Vaya al paso 6. Slideshow Todas las imágenes fijas almacenadas se activan y muestran secuencialmente (UserSlide).
Configuraciones generales — PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar Acceda al menú PSM (consulte la las otras opciones de PSM, si fuera página 5).
Página 37
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 0 – 23 (1 – 12), [9] Hora del reloj [Inicial: 0 (0:00)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (0:00)] 12H (Horas) “ 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 24H] Clock Adj...
Página 38
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Bright 1 – 8: Ajusta la luminosidad de la pantalla para que las Luminosidad indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles. [Inicial: 8] On: [Inicial]; Muestra la etiqueta ID3 mientras se reproducen las Visualización de pistas MP3/WMA, [17, 18, 20].
Página 39
Rad Inf (Información de radio) O Sports (Deportes) O Finance (Finanzas) O (vuelta al comienzo) Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [18]. Entrada externa Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [43].
Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Seleccione “Dimmer”.
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las Ej.: Cuando usted asigna un título a un emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos (LINE-IN y EXT-IN).
Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la Antes de desmontar el panel de control, siguiente manera:...
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo SOURCE Podrá conectar un componente externo a las EXT-IN: Para seleccionar el componente externo clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado a la toma del cambiador de CD. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el...
Operaciones del sintonizador DAB Escuchando el sintonizador DAB SOURCE BAND SOURCE Inicie la búsqueda del ensemble. Ÿ BACK La búsqueda se detiene cuando se recibe BAND un ensemble. Para detener la búsqueda, presione de Número nuevo el mismo icono. Tipo de preajustado Banda programa...
Página 45
Audio Broadcasting, o Radiodifusión de audio digital) KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador DAB, consulte con su Aparece el indicador DRC. concesionario car audio de JVC. • Consulte también las Manual de • El indicador DRC se resalta sólo cuando instrucciones suministradas con su se reciben señales DRC del servicio...
Seleccione un número de preajuste. Almacenando servicios DAB en la memoria Podrá preajustar 6 servicios DAB (primarios) • Si pulsa 4/¢ ( ), podrá para cada banda. visualizar las listas de las otras bandas Ej.: Almacenando un ensemble (servicio DAB, pero no podrá almacenar un servicio primario) en el número de preajuste 1 de la banda DAB 1.
Para activar la recepción de espera de Cuando utiliza el control remoto... anuncio Para seleccionar directamente el servicio Acceda al menú MODE (consulte la preajustado página 5). Seleccione “Announce”. Seleccione un tipo de anuncio. Uso de las recepciones de espera Tipo de annucio seleccionado Recepción de espera de TA (Noticias sobre el tráfico en carretera)
Para mostrar la información del segmento Seguimiento del mismo programa de etiqueta dinámico (DLS) —Recepción de frecuencia DISP alternativa Activando la recepción de frecuencia alternativa, podrá seguir escuchando el mismo programa. • Mientras se recibe un servicio DAB: Al conducir por una zona en que no se puede recibir el servicio DAB, este receptor sintonizará...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no Un desmontaje frecuente producirá el deterioro reproducirse correctamente. de los conectores. Si se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie límpielo con un lienzo suave, en periódicamente los conectores con un palillo línea recta desde el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor Operaciones básicas • Si se ha conectado el sintonizador DAB y está activada la recepción de frecuencias alternativas Conexión de la alimentación para servicios DAB (DAB AF), la recepción con seguimiento de redes (AF-Regn’l) también • También es posible conectar la alimentación se activa automáticamente.
Página 51
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia Reproducción de discos/tarjetas SD de los CD-RWs es menor que la de los CDs • Mientras se reproduce un CD de audio: Si ha regulares. asignado un título al CD de audio (consulte la •...
Página 52
• Para tarjetas SD: • ImageLink no funcionará en los siguientes El número máximo de caracteres para el casos: nombre de la carpeta es 8 caracteres; y para el – Si no hay ningún archivo <jpw> incluido en nombre del archivo, es 12 caracteres. una carpeta MP3/WMA.
Página 53
• El ajuste de salida del subwoofer sólo tiene • Si intenta almacenar la imagen 16 para la pantalla de imagen de cada tamaño “Large” efecto cuando hay un subwoofer conectado. (grande) y “Small” (pequeña), aparecerá • No podrá cambiar el nivel de entrada— “Picture Full”, y no podrá...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
Página 55
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta durante unos momentos y, grabadas en el disco. a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
Página 56
Síntomas Causas Soluciones • No se podrán utilizar Estos ajustes de sonido no Seleccione cualquier modo CCC, BBE y los modos de se pueden realizar cuando se distinto de “V.Cancel” para el sonido preajustados (EQ). selecciona “V.Cancel” para modo DSP. el modo DSP.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO [Sintonizador de OL] Sensibilidad: 50 µV Máxima potencia de salida: Delantera: 52 W por canal Trasera: 52 W por canal SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE Potencia de salida continua (RMS): CD/SD 22 W por canal en 4 Ω, Delantera: 40 Hz a 20 000 Hz con una Tipo: Reproductor de discos compactos...
Página 170
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στην εν τητα “Επαναφορά της µονάδας” Está a ter PROBLEMAS com a operação? Reinicialize o seu rádio leitor de CD/SD Consulte a página “Como reinicializar o seu rádio leitor de CD/SD”...