Note Generali E Campo Di Applicazione; General Notes And Use; Caracteristiques Et Emploi; Allgemeines Und Handhabung - FAR FHU 5000 Instrucciones De Uso

Dispositivo oleoneumatico ensamblado con cabezas para remachar elementos de fijacion estructurales
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
I

NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE

L'uso dell'utensile, previo installazione della apposita testa, è destinato esclusivamente alla posa di elementi di fissaggio
quali, bulloni a strappo e rivetti strutturali.
Il sistema oleopneumatico utilizzato dall'utensile FhU 5000 fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale sistema
pneumatico su cui si basano gli altri utensili. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all'usura dei componenti
con conseguente aumento di affidabilità e durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso dell'utensile,
rendendolo assolutamente maneggevole. La possibilità di perdite dal sistema oleodinamico sono precluse dall'impiego di
guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
GB

GENERAL NOTES AND USE

Once the tool dedicated head is assembled , the tool must be used to install only fasteners such as rivet bolts and structural rivets.
The oil pneumatic system of the tool FhU 5000 assures more power versus the traditional pneumatic systems which is used
by other tools to operate.. That means a reduction in wear issues of its components and an increase in the reliability and
longevity of the tool. The technical solutions adopted reduce the dimensions and the weight of the tool , making it very handy.
The possibilities of leakage from the oil-dynamic system, are eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.
F

CARACTERISTIQUES ET EMPLOI

L'utilisation de l'outil, après l'installation de la tête spécifique, est destinée uniquement à l'installation des éléments de fixation,
tels que boulons à sertir et rivets de structure.
Le système oléopneumatique de l'outil FhU 5000 permet d'obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumatique
traditionnel. Cela signifie une réduction des problèmes provoqués par l'usure des composants, donc, une plus grande longévité.
Les solutions techniques adoptées réduisent les dimensions et le poids du pistolet en la rendant très maniable. Les risques
de fuites du système oléodynamique sont éliminés par l'utilisation de joints à haute résistance.
D

ALLGEMEINES UND hANDhABUNG

Das Gerät soll ausschließlich für Befestigungselementen wie Schließringbolzen und strukturelle Blindniete nach dem Einbau
der Sonderkopf verwendet werden.
Das ölpneumatische System der FhU 5000 gewährleistet mehr Kraft als das pneumatische System anderer Modelle. Dies
bedeutet eine drastische Herabsetzung der Probleme, die auf den Verschleiß der Komponenten zurückzuführen sind und
einem sich daraus ergebenden Anstieg der Zuverlässigkeit und Haltbarkeit. Die angewandten technischen Lösungen setzen
die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab und machen das Nietwerkzeug FhU 5000 absolut handlich. Die
Möglichkeiten des Auslaufens von Öl aus dem öldynamischen System werden durch die Verwendung von undurchlässigen
Dichtungen verhindert, die dieses Problem eliminieren.
6
75036031 - FHU5000 – rev 02 - ( 04-2019 )
FHU 5000
I
loading