Dati Tecnici; Utilisation De L'appareil; Nettoyage Et Entretien - Steinberg Systems SBS-LHM-1000/DH Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
f)
Branchez
le
câble
du
capteur
correspondante dans le boîtier de l'appareil.
g)
L'appareil est prêt à être utilisé.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL

a)
Versez le liquide dans le récipient et insérez
l'agitateur magnétique dans celui-ci.
b)
Placez le récipient avec le liquide à l'intérieur du
chauffe-ballon.
Pour le modèle SBS-LHM-1000/DH, insérez l'embout
du capteur de température dans le liquide jusqu'à
une profondeur d'au moins 20 mm.
Lorsque vous utilisez des récipients en métal, ne
placez pas les capteurs de température au fond du
récipient. Le fait de placer les capteurs au fond du
récipient peut entraîner une lecture erronée de la
mesure. L'extrémité du capteur de mesure doit se
situer à au moins 5 mm du fond du récipient. Une
distance de 10 mm est idéale.
c)
Branchez le cordon d'alimentation à l'appareil et à la
prise électrique.
d)
Mettre le mélange en marche en tournant la molette
[I]. Lorsque le processus de mélange est actif, la
lampe témoin de mélange s'allume.
ATTENTION! Ne réglez pas une vitesse de mélange
élevée dès le début. La vitesse de mélange doit être
augmentée progressivement.
En fonction du modèle:
SBS-LHM-1000/DH
e)
Réglez la température de chauffage en procédant
comme suit:
FR
• activez le mode de réglage de la température de
chauffage en appuyant sur le bouton [E],
• augmentez ou diminuez la température de
chauffage souhaitée à l'aide des boutons [F] ou
[G].
SBS-LHM-1000/H, SBS-LHM-500/H
e)
Allumez le chauffage (si nécessaire) en tournant la
molette [A]. Lorsque le processus de chauffage est
actif, la lampe témoin de chauffage s'allume.
ATTENTION! N'allumez pas le chauffage sous un
récipient vide.
f)
Une fois le travail terminé, arrêtez le mélange
et le chauffage, puis débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a)
Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout
changement d'accessoire et lorsque vous ne
comptez pas utiliser l'appareil pour une période
prolongée,
débranchez
l'appareil
et
refroidir complètement.
b)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
c)
Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
d)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
e)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
f)
Évitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil
par
l'intermédiaire
des
ventilation du boîtier.
g)
Nettoyez les orifices de ventilation à l'aide d'un
pinceau et d'air comprimé.
à
la
prise
h)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
i)
Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
laissez-le
orifices
de
22
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O

DATI TECNICI

Parametri -
Descrizione
Nome del
prodotto
Modello
Tensione
nominale [V~] /
Frequenza [Hz]
Potenza nominale
[W]
Velocità di
miscelazione
[giri/min]
Il volume
massimo del
liquido [ml]
Temperatura
massima [°C]
Dimensione
della camera
del mantello
riscaldante [mm]
Dimensioni del
dispositivo [mm]
Classe di
protezione IP
Classe di
protezione
Peso [kg]
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei
propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e
realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico
e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al
minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
13.12.2019
13.12.2019
Prodotto riciclabile.
Parametri - Valore
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per
richiamare l'attenzione su determinate circostanze
Mantello riscaldante con agitatore
(indicazioni generali di avvertenza).
magnetico
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
SBS-LHM-
SBS-LHM-
SBS-LHM-
ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione!
1000/DH
1000/H
500/H
Collegare lo strumento ad una presa di
230 / 50
alimentazione dotata di messa a terra.
È vietato utilizzare lo strumento in esperimenti
con sostanze facilmente infiammabili, esplosive,
330
355
240
tossiche e altamente corrosive.
0 – 1.600
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
1.000
500
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
450
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e
alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi,
⌀135×80
⌀110×60
gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/
al "Mantello riscaldante con agitatore magnetico". Non
utilizzare l'apparecchio in ambienti con umidità molto
⌀260×480
⌀195×165
elevata / nelle immediate vicinanze di contenitori d'acqua!
Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrica! Le
aperture di ventilazione non devono essere coperte!
IP20
2.1. SICUREZZA ELETTRICAE
I
a)
La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
4,1
3,45
2,1
elettriche.
b)
Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene
messo a terra su superfici umide o in un ambiente
umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il
rischio di danni e scosse elettriche.
c)
Non toccare l'apparecchio con mani umide o
bagnate.
d)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o
rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e)
Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un
interruttore
differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
f)
Si sconsiglia l'uso dell' apparecchio qualora il cavo
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista qualificato o dal
servizio di assistenza del fabbricante.
g)
Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non
utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
23
IT
differenziale.
Un
interruttore
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sbs-lhm-1000/hSbs-lhm-500/h

Tabla de contenido