Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
HEIZMANTEL MIT MAGNETRÜHRER
USER MANUAL
DIGITAL & MAGNETIC STIRRING HEATING MANTLES
MAGNETIC STIRRING HEATING MANTLES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁASZCZ GRZEWCZY Z MIESZADŁEM MAGNETYCZNYM
NÁVOD K POUŽITÍ
TOPNÉ HNÍZDO S MAGNETICKÝM MÍCHADLEM
MANUEL D´UTILISATION
CHAUFFE-BALLON AVEC AGITATEUR MAGNÉTIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO
MANTELLO RISCALDANTE CON AGITATORE MAGNETICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANTO CALEFACTOR CON AGITADOR MAGNÉTICO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-LHM-1000/DH | SBS-LHM-1000/H | SBS-LHM-500/H
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-LHM-1000/DH

  • Página 1 MANUEL D´UTILISATION CHAUFFE-BALLON AVEC AGITATEUR MAGNÉTIQUE ISTRUZIONI PER L’USO MANTELLO RISCALDANTE CON AGITATORE MAGNETICO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTO CALEFACTOR CON AGITADOR MAGNÉTICO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-LHM-1000/DH | SBS-LHM-1000/H | SBS-LHM-500/H...
  • Página 2: Technische Daten

    GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN MODEL PRODUKTU von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. WERDEN SBS-LHM-1000/H MODEL VÝROBKU SBS-LHM-1000/DH Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder SBS-LHM-500/H feuchten Händen. MODÈLE Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer...
  • Página 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Heizmantelkammer. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, Behältern gemischt werden. Setzen Sie beim Modell SBS-LHM-1000/DH die bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung Bedecken Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb Temperatursensorspitze in eine Flüssigkeit mit einer beginnen.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    German. Stirring speed 0 – 1,600 Je nach Modell: [rpm] 2. USAGE SAFETY SBS-LHM-1000/DH ATTENTION! Read all safety warnings and all Stellen Sie die Heiztemperatur folgendermaßen ein: The maximum 1,000 instructions. Failure to follow the warnings and •...
  • Página 5: Personal Safety

    For the SBS-LHM-1000/DH model, insert the end of ATTENTION! Despite the safe design of the device Disconnect the device from the power supply temperature probe into the liquid to a depth of at...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I • increase or decrease the set heating temperature DANE TECHNICZNE UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! using the [F] or [G] buttons. Opis parametru Wartość...
  • Página 7: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Urządzenia, Nie przykrywać urządzenia będącego w trakcie pracy z płaszczem grzewczym. Należy upewnić się, że kabel zasilający nie dotyka W przypadku modelu SBS-LHM-1000/DH należy które nie mogą być kontrolowane za pomocą elementów sterujących są niebezpieczne, nie mogą nagrzanych elementów urządzenia.
  • Página 8: Czyszczenie I Konserwacja

    POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech Rychlost míchání 0 – 1 600 W zależności od modelu: bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a [otáčky/min] SBS-LHM-1000/DH pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, Ustawić temperaturę grzania wykonując następujące Maximální objem 1 000 požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
  • Página 9: Osobní Bezpečnost

    U modelu SBS-LHM-1000/DH vložte hrot teplotního Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při čidla do kapaliny do hloubky nejméně 20 mm.
  • Página 10: Čištění A Údržba

    M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N POZOR! Nezapínejte ohřev pod prázdnou nádobou. DÉTAILS TECHNIQUES Collecte séparée. Po ukončení práce se zařízením zastavte míchání a Description des Valeur des paramètres ohřev, a poté...
  • Página 11: Sécurité Au Poste De Travail

    • récipients trop remplis, Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez 2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL PANNEAU DE COMMANDE SBS-LHM-1000/DH pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout N'utilisez pas l'appareil si les molettes et les boutons • récipients en matériau fragile ou à bas point de fusion.
  • Página 12: Dati Tecnici

    ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione! chauffe-ballon. 1000/DH 1000/H 500/H Pour le modèle SBS-LHM-1000/DH, insérez l'embout Collegare lo strumento ad una presa di Tensione 230 / 50 du capteur de température dans le liquide jusqu'à alimentazione dotata di messa a terra.
  • Página 13: Sicurezza Sul Lavoro

    Il sensore dovrebbe • spruzzi o contatto con il liquido di evaporazione, essere inferiore di almeno 25° C rispetto al punto di PANNELLO DI CONTROLLO SBS-LHM-1000/DH essere diretto verso l'alto. • contatto con gas tossici o infiammabili.
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione

    ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de A seconda del modello: Modelo SBS-LHM- SBS-LHM- SBS-LHM- quemaduras! SBS-LHM-1000/DH 1000/DH 1000/H 500/H Conectar dispositivo a una toma de corriente con Impostare la temperatura di riscaldamento seguendo Voltaje [V~] / 230 / 50 conexión a tierra.
  • Página 15: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    • materiales inflamables y sustancias de bajo punto Inserte el sensor en la abrazadera y asegúrese de que PANEL DE CONTROL SBS-LHM-1000/DH de ebullición, 2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO haya sido agarrado correctamente. El sensor debe •...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    NAMEPLATE TRANSLATIONS Coloque el recipiente con líquido dentro de la cámara de calentamiento. En caso del modelo SBS-LHM-1000/DH, inserte la punta del sensor de temperatura en el líquido a una profundidad de al menos 20 mm. Product Name: Mientras utiliza utensilios de metal, no coloque sensores de temperatura en el fondo del recipiente.
  • Página 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Sbs-lhm-1000/hSbs-lhm-500/h

Tabla de contenido