Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Washing Machine
User's Manual
EN / ES
Document Number=
Lavadora
Manual del usuario
WTE 7632 XW
2820525647_EN / 24-02-17.(16:45)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko WTE 7632 XW

  • Página 1 Washing Machine User’s Manual Lavadora Manual del usuario WTE 7632 XW EN / ES Document Number= 2820525647_EN / 24-02-17.(16:45)
  • Página 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
  • Página 3: Intended Use

    • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. • Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package. • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repai- ring procedures. • Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designa- ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
  • Página 4 1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resour- ces by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before dis- posing of the product.
  • Página 5: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2.3 Removing the transportation locks Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation WARNING: Do not remove the transportation locks of the product. To make the product ready for use, review before taking out the packaging reinforcement. the information in the user manual and make sure that the WARNING: electricity, tap water supply and water drainage systems are Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the appropriate before calling the Authorized Service Agent. If...
  • Página 6: Connecting Water Supply

    2.4 Connecting water supply 2. Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection NOTE : The water supply pressure required to run the points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from prevent water leakages and damages caused by them, the fully open tap in one minute to have your machine keep the taps closed when the machine is not in use. run smoothly.
  • Página 7: Adjusting The Feet

    3 Preparation 2.6 Adjusting the feet 3.1 Sorting the laundry CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand • Sort laundry according to type of fabric, colour, and level and balanced on its feet. Balance the machine degree of soiling and allowable water temperature. by adjusting the feet. Otherwise, the product may • Always obey the instructions given on the garment tags. move from its place and cause crushing and vibration 3.2 Preparing laundry for washing problems. • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case. • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
  • Página 8: Initial Use

    3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections “Important safety instructions” and “Installation”. To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning programme. If your product is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods described under “5.2 Cleaning the loading door and the drum” section of the user manual. NOTE : Use an anti-limescale suitable for the washing machines. NOTE : Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the Detergent, softener and other cleaning agents production. It is not harmful for the product.
  • Página 9 Using softeners Clothes Pour the softener into the softener compartment of the Powder and liquid detergents recommended detergent drawer. for colours can be used at dosages • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener recommended for heavily soiled clothes. It is compartment. Heavily Soiled recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water are sensitive to bleaches. Use detergents before putting it in the detergent drawer. without bleach. Using liquid detergents Powder and liquid detergents recommended If the product contains a liquid detergent cup: for colours can be used at dosages • Make sure that you have placed the liquid detergent cup Normally Soiled...
  • Página 10 Using gel and tablet detergent Using bleaches Apply the following instructions when using tablet, gel and • Select a programme with prewash and add the bleaching similar detergents. agent at the beginning of the prewash. Do not put • If the gel detergent thickness is fluidal and your machine detergent in the prewash compartment. As an alternative does not contain a special liquid detergent cup, put the application, select a programme with extra rinse and add gel detergent into the main wash detergent compartment the bleaching agent while the machine is taking water during first water intake. If your machine contains a liquid from the detergent compartment during first rinsing step. detergent cup, fill the detergent into this cup before • Do not use bleaching agent and detergent by mixing starting the programme.
  • Página 11: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start Indicator 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button • Lana (Woollens) 4.2 Preparing the machine Use this programme to wash your woolen clothes. Select 1.Make sure that the hoses are connected tightly. the appropriate temperature complying with the tags of your 2.Plug in your machine. clothes. Use appropriate detergents for woollens. 3.Turn the tap on completely. 4.Place the laundry in the machine. “The wool wash cycle of this machine has been 5.Add detergent and fabric softener. approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the 4.3 Programme selection and tips for efficient products are washed according to the instructions...
  • Página 12: Special Programmes

    4.6 Special programmes • BabyProtect+ This is a long lasting programme which you may use for For specific applications, select any of the following your laundry for which you require an anti-allergic and programmes. hygienic washing at high temperature with intensive and • Enjuague (Rinse) long washing cycle. Use this programme when you want to rinse or starch • Babyprotect+ 60°C programme is tested and separately.
  • Página 13 4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 2,25 1200 • • • Cold-90 Algodón 1,45 1200 • • • Cold-90 0,85 1200 • • • Cold-90 Algodón Eco 40** 0,62 1200 40-60 BabyProtect+ 1,90 1200 30-90 1,90 1200 Cold-90 Xpres Diario 1,00 1200...
  • Página 14: Indicative Values For Synthetics Programmes (En)

    Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 0,90 100/120 Synthetics 60 Synthetics 40 0.42 90/110 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
  • Página 15: Starting The Programme

    4.13 Progress of programme Canceling the Delayed Start function If you want to cancel the delayed start countdown and start Progress of a running programme can be followed from the the programme immediately: Programme Follow-up indicator. At the beginning of every 1. Set the Delayed Start period to zero or turn the programme step, the relevant indicator light will turn on and Programme Selection knob to any programme. Thus, light of the completed step will turn off. Delayed Start function will be canceled. The End/Cancel You can change the auxiliary functions, speed and light flashes continuously. temperature settings without stopping the programme flow 2. Then, select the programme you want to run again.
  • Página 16: Cancelling The Programme

    5 Maintenance and cleaning Adding or taking out laundry 1. Press Start / Pause button to switch the machine to Service life of the product extends and frequently faced pause mode. The programme follow-up light of the problems decrease if cleaned at regular intervals. relevant step during which the machine was switched into 5.1 Cleaning the detergent drawer the pause mode will flash. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 2. Wait until the Loading Door can be opened.
  • Página 17 After every washing check that no foreign substance is left 3 Take out the filters on the flat ends of the water intake in the drum. hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water. 4 Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand. 5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Página 18 3 Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.
  • Página 19: Technical Specifications

    6 Technical specifications Supplier name or trademark Beko Model name WTE 7632 XW Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1200 Built-in Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Single Water inlet / Double Water inlet - / • • Available Electrical input (V/Hz) 220 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2000 Main model code 9217 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. 19 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Página 20 7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. •Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Página 21 Lavadora Manual del usuario WTE 7632 XW Número del documento= 2820525647_ES / 24-02-17.(16:01)
  • Página 22 Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
  • Página 23: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Cuidado Del Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa- dos o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua supervi- sión. • Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con el consiguiente riesgo de avería. • Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 24: Uso Previsto

    • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de El fabricante no se hará responsable de los posibles daños deriva- servicio autorizado. dos de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora. • El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrec- tos.
  • Página 25: Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato.
  • Página 26: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    2 Instalación 2.3 Retirada de las trabas de transporte Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de ADVERTENCIA: No retire las trabas de transporte servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora sin haber retirado antes los refuerzos de embalaje. para su uso, consulte la información del manual de usuario ADVERTENCIA: y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese Retire los pernos de seguridad para el transporte antes de utilizar la lavadora. De lo de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad contrario, se dañará el producto. como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un plomero cualificados la 1. Afloje todos los pernos con una llave adecuada hasta que realización de las adaptaciones pertinentes.
  • Página 27: Conexión Al Desagüe

    Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale córtela a la longitud adecuada. la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse.
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    3 Preparación 2.7 Conexión eléctrica Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra 3.1 Clasificación de las prendas y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no • Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de se hará responsable de daños provocados por el uso de la suciedad y temperatura admisible para el agua. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las locales. prendas. • Las conexiones deben cumplir con las normativas 3.2 Preparación de las prendas para el lavado nacionales.
  • Página 29: Uso Inicial

    3.7 Uso de detergente y suavizante • No utilice prelavado ni temperaturas altas para prendas que no estén muy sucias ni presenten manchas Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, resistentes. lavandina o productos antisarro, lea con atención las Si va a secar su colada en una secadora, seleccione instrucciones del fabricante incluidas en el envase del durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado detergente y observe las dosis indicadas. Use taza de más alta de las recomendadas.
  • Página 30 Ajuste de la cantidad de detergente Prendas La cantidad de detergente que debe usar dependerá del Los detergentes líquidos y en polvo volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del recomendados para las prendas de agua. color pueden utilizarse en las dosis • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el recomendadas para las prendas con un Elevado grado de suciedad elevado.
  • Página 31: Valores Indicativos De Los Programas De Sintéticos (Es)

    Si la lavadora no contiene un recipiente para Uso de almidón detergente líquido: • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, • No utilice detergente líquido para el prelavado en los viértalos en el compartimento para suavizante. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo programas con prelavado. de lavado. • El detergente líquido deja manchas en sus prendas si se usa junto con la función de inicio demorado. Si • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con va a utilizar la función de inicio demorado, no utilice un paño limpio y humedecido tras el lavado.
  • Página 32: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/Apagado) 5 - Botón de Inicio / Pausa. 2 - Pantalla 6 - Botones de funciones auxiliares 3 - Indicador de inicio demorado 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 4 - Indicador de seguimiento de programa 8 - Botón de ajuste de la temperatura 4.2 Preparación de la lavadora • Lana 1. Asegúrese de que las mangueras estén firmemente Use este programa para lavar sus prendas de lana. conectadas. Seleccione la temperatura más adecuada según las 2. Enchufe la lavadora. indicaciones de las etiquetas de sus prendas. Use 3. Abra completamente el canilla. detergentes adecuados para lavar lana. 4. Introduzca la colada en la lavadora. "El programa de lavado de prendas de lana ha 5. Añada detergente y suavizante. sido probado y homologado por The Woolmark 4.3 Selección de programas y consejos para Company para el lavado de prendas aptas para el lavado a máquina, siempre y cuando se respeten las un lavado eficiente...
  • Página 33: Programas Especiales

    • BabyProtect+ Si desea únicamente evacuar el agua del tambor Se trata de un programa de larga duración, que puede usar sin centrifugar su colada, seleccione el programa cuando precise para su colada un lavado antialérgico e Vaciado+Centrifugado y a continuación seleccione la función higiénico a alta temperatura, con ciclos de lavado intensivos Sin centrifugado mediante el botón de ajuste de velocidad y largos. de centrifugado. Pulse el botón Inicio/Pausa. • El programa Protección de BabyProtect+ 60 ºC Para prendas delicadas, seleccione una velocidad de ha sido probado y homologado por la Fundación centrifugado inferior. Británica de la Alergia (Allergy UK) en el Reino Unido.
  • Página 34: Tabla De Programas Y Consumos

    4.9 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Programa Temperatura 2,25 1200 • • • Frío-90 Algodón 1,45 1200 • • • Frío-90 0,85 1200 • • • Frío-90 Algodón Eco 40** 0,62 1200 40-60 BabyProtect+ 1,90 1200 30-90 1,90 1200 Frío-90 Xpres Diario 1,00...
  • Página 35: Selección De Funciones Auxiliares

    4.10 Selección de funciones auxiliares Inicio demorado La función Inicio demorado permite retrasar la hora de inicio Seleccione las funciones auxiliares que precise antes del programa hasta 19 horas. El tiempo de demora puede de dar inicio al programa. Además, puede seleccionar o aumentarse en incrementos de 1 hora. cancelar funciones auxiliares adecuadas para el programa en curso sin pulsar el botón Inicio/Pausa con la lavadora No utilice detergentes líquidos con la función de inicio en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse demorado, Existe el riesgo de manchar las prendas. en un paso anterior al de la función auxiliar que desee seleccionar o cancelar. 1. Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada Si la función auxiliar no se puede seleccionar o cancelar, la detergente, etc. luz de esa función auxiliar parpadeará 3 veces para alertar 2. Seleccione el programa de lavado, la temperatura, la al usuario. velocidad de centrifugado y, si es necesario, las funciones auxiliares que desee. Algunas funciones no se pueden seleccionar al mismo 3. Seleccione el tiempo de demora que desee pulsando el tiempo. Por ejemplo, Prelavado y Lavado rápido.
  • Página 36: Bloqueo Para Niños

    4.12 Bloqueo para niños 4.14 Bloqueo de la puerta de carga Use la función de bloqueo para niños para evitar que los La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el puedan introducir modificaciones en el programa en curso. tambor desaconseje su apertura. La luz de la puerta de carga empezará a parpadear al poner Si gira el selector de programas con el bloqueo para niños la lavadora en el modo de pausa. La lavadora comprueba activo, la pantalla muestra el mensaje "Con". El bloqueo el nivel del agua en el interior del tambor. Si el nivel del para niños no permitirá realizar ningún cambio en los agua es adecuado, la luz de la puerta de carga se quedará programas ni en la temperatura, velocidad y funciones auxiliares seleccionadas. iluminada permanentemente en un plazo de 1 a 2 minutos y la puerta de carga podrá abrirse.
  • Página 37: Cancelación Del Programa

    5 Mantenimiento y limpieza 4.16 Cancelación del programa Para cancelar el programa, gire el selector de programas La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye para seleccionar otro programa. El programa anterior se a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma de los problemas más comunes. continua para indicar que el programa ha sido cancelado. 5.1 Limpieza del depósito de detergente La función de vaciado se activa durante 1 o 2 minutos, Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el independientemente de la fase en la que se encuentre depósito de detergente tal como se indica a continuación el programa y de si hay agua en la lavadora o no.
  • Página 38: Limpieza Del Cuerpo Y El Panel De Control

    5.5 Evacuación del agua restante y limpieza Tras cada lavado, compruebe que no queden sustancias extrañas en el tambor. del filtro de la bomba El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor. Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre figura, ábralos con un palillo. que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor. de la bomba. Limpie las manchas de la superficie del tambor con También hay que evacuar el agua antes de transportar la limpiadores para acero inoxidable. Jamás utilice estropajos metálicos.
  • Página 39 3 Algunos de nuestros productos disponen de una manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora. Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de manguera de drenaje de emergencia: a Coloque un recipiente de gran capacidad delante del filtro para que recoja el agua procedente del filtro. b Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir.
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas Beko Nombre o marca comercial del proveedor WTE 7632 XW Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) 1200 Velocidad de giro máxima (rpm) Incorporado Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Toma de agua única / Toma de agua doble - / • • Disponible 220 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corriente total (A) 2000 Potencia total (W) 9217 Código modelo principal Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. 40 / ES Lavadora / Manual del usuario...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa.
  • Página 42: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA Lavarropas BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de su lavarropas Beko: WTE7632XW Modelo: Nro. de serie: 1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de compra a: a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenientes de funcionamiento pudiera requerir este...
  • Página 43 5. La presente garantía dejará de tener validez cuando: a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terceros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales. b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada o retirada de la unidad. c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra presente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
  • Página 44 Centro de Atención al Cliente Beko E-mail: [email protected] Teléfono: 0810-333-2356 (BEKO) de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs. www.beko.com.ar Solicitud de servicio técnico: En el caso de que su producto presente alguna falla, deberá comunicarse con el Centro de Atención al Cliente por cualquiera de estas vías de comunicación:...
  • Página 45 DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA LAVARROPAS MARCA: BEKO MODELO: WTE 7632 XW EFICIENCIA ENERGÉTICA (más eficiente A / menos eficiente G) CONSUMO DE kWh / ciclo 0.62 ENERGÍA A 40ºC EFICACIA DE LAVADO (más eficaz A / menos eficaz G) EFICACIA DEL CENTRIFUGADO (A: más alto / G: más bajo)
  • Página 48 www.beko.com...

Tabla de contenido