Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
Model / Modèle / Modelo
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin
030253
d'aller loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using this product, read this
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire
Antes de utilizar el producto, lea este
manual and follow all Safety Rules and
le manuel et suivre toutes les directives
manual y siga todas las Reglas de
Operating Instructions.
relatives à la sécurité et à l'utilisation.
Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Manual No. 198171GS
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Revision 1 (11/14/2005)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 030253

  • Página 1 Manual del Operario Model / Modèle / Modelo Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin 030253 d'aller loin pour trouver de l'aide! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline Appelez: Ligne d'assistance de Générateur...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Safety Rules........2-4 This is the safety alert symbol.
  • Página 3: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING WARNING Running generator gives off carbon monoxide, Fuel and its vapors are extremely flammable and an odorless, colorless, poison gas. explosive. Breathing carbon monoxide can cause nausea, Fire or explosion can cause severe burns or fainting or death. death.
  • Página 4 SAFETY RULES CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury Running engines produce heat.Temperature of and damage to generator. muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Excessively low speeds impose a heavy load. Severe burns can occur on contact. •...
  • Página 5: Know Your Generator

    KNOW YOUR GENERATOR KNOW YOUR GENERATOR Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Oil Fill Cap/Dipstick Removable Fuel Tank 120 Volt AC, 20 Amp...
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY Insert carriage bolts through holes from outside of the unit and attach a plastic knob from inside of unit (Figure 2).Tighten by hand. Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the Figure 2 —...
  • Página 7 ASSEMBLY Add Fuel Fuel Tank NOTE: This gasoline engine is certified to operate on As is common with all plastic fuel containers, the gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine removable fuel tank supplied with this generator may swell Modifications). or expand due to build-up of fuel vapors when the vent knob is closed.This tank is designed and has been tested to WARNING...
  • Página 8: Important

    ASSEMBLY Turn the fuel shut off valve to the “Off” position Lift off the fuel tank by grasping the handle (provided (Figure 5). on the tank) with one hand and putting the other hand in the finger pocket (Figure 8). Lift the tank straight up. Figure 5 —...
  • Página 9: Operation

    OPERATION USING THE GENERATOR Generator Location Generator Clearance System Ground WARNING The generator has a system ground that connects the Exhaust heat/gases can ignite combustibles, generator frame components to the ground terminals on structures or damage fuel tank causing a fire. the AC output receptacles.The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the •...
  • Página 10: Starting The Engine

    OPERATION OPERATING THE WARNING GENERATOR Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Starting the Engine Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, Disconnect all electrical loads from the generator. Follow structures or damage fuel tank causing a fire.
  • Página 11: Stopping The Engine

    OPERATION Stopping the Engine This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 2,775 watts of power at Turn off and unplug all electrical loads from generator 23.1 Amps for 120 Volts; 5,550 watts of power (5.55 kW) panel receptacles.
  • Página 12: Don't Overload Generator

    OPERATION DON'T OVERLOAD Plug in and turn on the next load. Again, permit the generator to stabilize. GENERATOR Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.Take special care to consider surge loads in generator capacity, Capacity as described above.
  • Página 13: Specifications

    SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean Starting Wattage ..... . .8,550 watts and dry.
  • Página 14: Storage

    STORAGE STORAGE Engine Storage See engine operator’s manual for instructions. The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot Other Storage Tips be done and you must store the unit for more than •...
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Circuit breaker is open. Reset circuit breaker. Poor connection or defective cord Check and repair. set. Engine is running, but no AC output is available. Connected device is bad. Connect another device that is in good condition.
  • Página 16 NOTES NOTES...
  • Página 17: Warranty

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 18: Description De L Équipement

    RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ Règles de Sécurité........16-18 Ceci est la sûreté...
  • Página 19: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde L'essence et ses vapeurs sont extrêmement de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. inflammables et explosives. Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque Le feu ou l'explosion risque de provoquer des des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
  • Página 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Les moteurs en fonctionnement produisent de la Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager chaleur. La température du silencieux et des endroits le générateur. à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
  • Página 21: Connaissez Votre Générateur

    CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR Lire ce manuel de l'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. Bouchon/repère de remplissage d'huile Réservoir d'essence...
  • Página 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE Insérez le boulon dans le trou du côté droit de la poignée (en regardant l'arrière de l'appareil) et fixez le bouton en Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour plastique (Figure 15).Vissez le bouton manuellement. l'usage après il a été...
  • Página 23: Ajoutez De L'essence

    ASSEMBLAGE Ajoutez de l'essence Réservoir d'essence REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié Comme il arrive souvent avec tous les récipients d'essence en avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de plastique, le réservoir d'essence amovible fourni avec ce l'échappement: EM (Modifications de moteur).
  • Página 24: Important

    ASSEMBLAGE “Off” (Arrêt) Soulevez le réservoir en saisissant d'une main la poignée (se Tournez la valve d'essence sur la position trouvant sur le réservoir) et en plaçant l'autre main dans (Figure 18). l'encoche faite pour les doigts (Figure 21). Soulevez le Figure 18 —...
  • Página 25: Opération

    OPÉRATION UTILISATION DE LA Emplacement de la Génératrice GÉNÉRATRICE Dégagement de la génératrice AVERTISSEMENT Mise à la terre du système La chaleur et les gaz d’échappement peuvent La génératrice possède une mise à la terre du système qui enflammer des matériaux combustibles et les raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de structures ainsi que causer des dommages au mise à...
  • Página 26: Utilisation Du Générateur

    OPÉRATION UTILISATION DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT Les moteurs en fonctionnement produisent de la Démarrage du Moteur chaleur. La température du silencieux et des endroits à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez (65°C). ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique: Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de Le contact de ces pièces risque de causer de graves niveau.
  • Página 27 OPÉRATION Arrêt du Moteur Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,775 watts de • Débrancher toutes les charges électriques des prises du puissance (2.775 kW) à 23,1 Ampères pour 120 Volts; 5,550 watts générateur.
  • Página 28: Ne Pas Surchargez Générateur

    OPÉRATION NE PAS SURCHARGEZ Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés GÉNÉRATEUR fonctionnent correctement). Branchez et mettez la charge suivante en marche. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
  • Página 29: Entretien

    SPÉCIFICATIONS ET ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de Puissance en watts commençant ..8,550 Watts (8,55 kW) carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau Puissance en watts .
  • Página 30: Remisage Du Moteur

    REMISAGE REMISAGE Remisage du Moteur Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les moteur dans le manuel de l’utilisation du moteur. sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur Autres Idées de Remisage pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme...
  • Página 31: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSE SOLUTION L'un des disjoncteurs est ouvert. Réenclencher le disjoncteur. Problème dans le générateur. Contacter négociant de service Autorisé. Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. Vérifier et réparer.
  • Página 32 REMARQUES REMARQUES...
  • Página 33: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Página 34: Descripción Del Equipo

    REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD Reglas De Seguridad ....... . 30-32 Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 35: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al generador funcionar, se produce monóxido de La combustible y sus vapores son extremadamente carbono, un gas inodoro y venenoso. inflamables y explosivos. El respirar el monóxido de carbono, producirá El fuego o una explosión pueden causar quemaduras náusea, desmayo o la muerte.
  • Página 36 REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación en exceso, aumentan los Los motores al funcionar producen calor. La riesgos de heridas y daños al generador. temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
  • Página 37: Conozca Su Generador

    CONOZCA SU GENERADOR CONOZCA SU GENERADOR LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Tapa del Depósito del Aceite Depósito de Combustible...
  • Página 38: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde interior de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y fuera de la misma unidad. Apriete manualmente (Figura 28). solo estará...
  • Página 39: Agregue Combustible

    MONTAJE Agregue Combustible Depósito de combustible NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Al igual que todos los contenedores de plástico de combustible, el Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM depósito desmontable que se suministra con este generador (Modificaciones del motor).
  • Página 40: Importante

    MONTAJE Gire la válvula de paso de combustible hasta la posición “Off” Para levantar el depósito, agárrelo por su asa con una mano e (Figura 31). introduzca la otra mano en la hendidura (Figura 34). Levante el depósito verticalmente. Figura 31 — Válvula de Paso de Combustible Figura 34 —...
  • Página 41: Operación

    OPERACIÓN USO DEL GENERADOR Ubicación del Generador Espacio Libre Alrededor del Generador Tierra del Sistema ADVERTENCIA El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que Los gases y el calor de escape pueden inflamar los conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra materiales combustibles y las estructuras o dañar el de los enchufes hembra de salida de CA.
  • Página 42: Operando El Generador

    OPERACIÓN OPERANDO EL GENERADOR ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La Encienda el Motor temperatura del silenciador y de las áreas cercanas Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). siguientes instrucciones para encender: Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer Asegúrese de que la unidad está...
  • Página 43: Parado Del Motor

    OPERACIÓN Parado Del Motor Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 2,775 Voltios de energía Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes a 23.1 Amperios, para 120 Voltios; 5,550 Voltios de energía del panel del generador.
  • Página 44: Capacidad

    OPERACIÓN NO SOBRECARGUE GENERADOR Conecte y encienda la próxima carga. De nuevo, permita que el generador se estabilice. Capacidad Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
  • Página 45: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de Vataje que empieza....8,550 Vatios (8.55 kW) combustible del motor y causar problemas.
  • Página 46: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Almacenando el Motor Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete de cómo preparar adecuadamente el motor para su días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si almacenamiento.
  • Página 47: Diagnosticos De Averías

    DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo Accion Causa El interruptor automático de circuito Reposicione el interruptor. está abierto. Conexión mal o defectuosa del juego Revise y repare. de cables. El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. Conecte otro dispositivo que esté...
  • Página 48: Garantia

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...

Tabla de contenido