Página 1
Instrucciones de uso Móvil de fácil uso KX-TU150 Modelo nº Gracias por comprar un producto de Panasonic. Lea estas instrucciones de uso antes de usar la unidad y guár- delas para futura referencia. Antes del uso inicial, consulte el apartado «Información importante»...
Índice 1 Información importante................4 2 Información general..................9 2.1 Perfil....................10 2.2 Información de seguridad..............10 2.3 Advertencia de seguridad y símbolos de atención......10 2.4 Precauciones..................11 3 Su teléfono....................12 3.1 Resumen del teléfono................12 3.2 Símbolos de estado................12 3.3 Funciones de las teclas..............13 3.4 Especificaciones técnicas..............14 4 Empezar a usar...................15 4.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería..........15 4.2 Instalar la tarjeta de memoria............16 4.3 Cargar la batería................16...
Página 3
5.4 Entrada en inglés y entrada numérica..........18 5.5 Insertar un símbolo................19 6 Usar los menús.....................20 6.1 Phonebook (Agenda telefónica)............20 6.2 Messages (Mensajes).................20 6.3 Call center (Centro de atención de llamadas)........21 6.4 Camera (Cámara)................22 6.5 Multimedia....................22 6.6 Organizer (Organizador)..............22 6.7 File manager (Gestor de archivos).............22 6.8 Settings (Configuración)..............23 7 Apéndice.......................25 Apéndice 1: Colocación de la batería y de la tarjeta SIM......25...
1 Información importante Para su seguridad Lea esta sección detenidamente antes de utilizar el producto para garantizar un funciona- miento apropiado y seguro. No tener en cuenta las recomendaciones puede causar lesiones graves, ser ilegal o incluso poner en riesgo su vida o sus pertinencias. Lea en su totalidad las instrucciones incluidas con el producto antes de manejar esta unidad.
Página 5
● Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería y los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. ● No utilice o cargue una batería húmeda. Esto puede provocar riesgos de incendio, explosión, sobrecalentamiento y pérdida del electrolito. ● Cargue la batería proporcionada o identificada para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual. ● Utilice solo el cargador compatible para cargar la batería. No manipule el cargador. En caso de no seguir estas instrucciones la batería podría hincharse o explotar. ● No coloque ningún material conductor, como monedas u horquillas, sobre los contactos de carga. Ello podría producir un riesgo de sobrecalentamiento. Precauciones de funcionamiento ● Desenchufe el producto de las tomas de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Precauciones médicas ● Consulte al fabricante acerca de cualquier dispositivo médico personal, como por ejemplo marcapasos o desfibriladores automáticos implantados, para determinar si está correctamente protegido de energía de RF (radiofrecuencia) externa. ● La investigación de tecnología inalámbrica (WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una separación mínima de 15,3 cm entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador automático implantado, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Si tiene algún motivo para sospechar que su teléfono está interfiriendo con un marcapasos u otro dispositivo médico, apague el teléfono inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante del marcapasos u otros dispositivos médicos.
Página 7
Para un rendimiento óptimo Acerca del entorno ● El producto no se debe exponer al humo excesivo, el polvo, la humedad, las altas temperaturas ni las vibraciones. ● Para evitar daños, cargue la batería solamente en temperaturas de 5 °C a 40 °C. Cuidado rutinario ● Limpie la superficie exterior del producto y los contactos de carga con un paño suave y seco. ● No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Más información Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto ● Este producto y la tarjeta SIM pueden guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria información como los contactos almacenados en la agenda telefónica, y los registros de llamadas antes de desechar, ceder o devolver el producto.
Página 8
( ) y, a continuación, extráigala ( ). Marcas comerciales ● Micro SDHC Logo es una marca comercial de SD-3C, LLC. ● La inscripción y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation está sujeto a licencia. ● Todas las demás marcas comerciales que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso ● El teléfono admite tarjetas de memoria microSD y microSDHC. En este documento, el término “tarjeta microSD” se utiliza como término genérico para cualquiera de las tarjetas compatibles.
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los dispositivos en su mayor nivel de potencia de transmisión, el valor SAR real de esta unidad en funcionamiento suele ser más bajo que el indicado anteriormente. Esto se debe a cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo para garantizar que solo utilice el nivel mínimo necesario para comunicarse con la red.
Accesorios adicionales o de reemplazo Para información sobre ventas, póngase en contacto con su establecimiento de compra o con la oficina de ventas de Panasonic. Artículo accesorio Número de modelo 454854AR Batería recargable ● Lithium Ion (Li-Ion) battery JYK-E112 Auriculares 2.1 Perfil Lea detenidamente este folleto para que su teléfono esté en perfecto estado.
● Uso razonable Úselos solo de la manera habitual y adecuada. ● Llamadas de emergencia Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio, introduzca el número de emergencia, por ejemplo el 112, y, a continuación, pulse la tecla de llamada. Proporcione su ubicación y explique su situación brevemente. No finalice la llamada hasta que no se lo indiquen.
3 Su teléfono 3.1 Resumen del teléfono 3.2 Símbolos de estado La siguiente tabla muestra los diferentes símbolos que pueden aparecer en la barra de estado durante el uso del teléfono. Aparte de los símbolos de nivel de intensidad de señal y carga, también se muestran otros símbolos según el modo y la prioridad del teléfono.
3.3 Funciones de las teclas El teléfono ofrece las siguientes teclas: ● Teclas de función izquierda y derecha La línea inferior de la pantalla muestra las funciones de las teclas de función izquierda y derecha. ● Tecla de llamada Púlsela para iniciar una llamada introduciendo el número o seleccionando un contacto de la agenda, para contestar a una llamada entrante o cuando se encuentra en modo de espera para mostrar las últimas llamadas recibidas.
Tecla lateral Teclado Tecla central Toma USB Tecla izquierda Tecla de linterna Tecla de llamada Cámara Toma de auriculares Tecla de emergencia Pantalla Altavoz Tecla de navegación Linterna Tecla derecha Entrada de auriculares Tecla de finalización/apagado/ encendido 3.4 Especificaciones técnicas Teléfono Dimensiones (121,3 ×...
4 Empezar a usar 4.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería Las tarjetas SIM contienen información útil, incluida la siguiente: su número de teléfono móvil, PIN (número de identificación personal), PIN2, PUK (clave de desbloqueo del PIN), PUK2 (clave de desbloqueo del PIN2), IMSI (identidad internacional del abonado a un móvil), infor- mación de red, datos de contacto y datos de mensajes breves.
4.2 Instalar la tarjeta de memoria La tarjeta de memoria es una tarjeta de almacenamiento móvil conectable que hay en el interior del teléfono móvil. Para instalar la tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura destinada a dicha tarjeta. Para sacar la tarjeta de memoria, extráigala.
● Deje de usar la batería de inmediato si desprende olor, se sobrecalienta, se agrieta, se deforma o presenta cualquier otro daño, o si pierde electrolito. ● La batería se gasta con el uso. Se necesita un tiempo de carga mayor cuando la batería se usa durante un largo período de tiempo.
Nota: Si el número de quien llama figura en la agenda telefónica, el teléfono móvil mostrará el nombre del autor de la llamada. Si no puede identificarse el autor de la llamada, el teléfono móvil solo mostrará el número de quien llama. Puede responder a una llamada entrante cuando use una lista de funciones o navegue por la agenda telefónica. ● Utilizar el menú de opciones durante una conversación Seleccione Options (Opciones) durante una conversación para poner en pausa o finalizar la llamada en curso, navegar por la agenda telefónica o realizar otras operaciones. Para obtener más información, consulte la guía del menú. 4.7 Utilizar auriculares Cuando inserte los auriculares en la ranura, el dispositivo entrará...
Tecla numérica 6 MNOmno6 Tecla numérica 7 PQRSpqrs7 Tecla numérica 8 TUVtuv8 Tecla numérica 9 WXYZwxyz9 Tecla numérica 0 Tecla * Púlsela para introducir un símbolo. Tecla # Púlsela para cambiar entre los métodos de entrada. Tecla de dirección arriba Púlsela para desplazarse a la izquierda Tecla de dirección abajo...
6 Usar los menús 6.1 Phonebook (Agenda telefónica) El teléfono móvil puede almacenar hasta 300 números de teléfono. La cantidad de números de teléfono que puede almacenar una tarjeta SIM depende de la capacidad de almacenamiento de dicha tarjeta. Los números de teléfono almacenados en el teléfono móvil y en las tarjetas SIM componen la agenda telefónica.
6.3 Call center (Centro de atención de llamadas) Call history (Historial de llamadas) Missed calls (Llamadas perdidas) Puede ver una lista de las últimas llamadas perdidas. Nota: cuando el teléfono móvil indica que hay llamadas perdidas, puede seleccionar la opción View (Ver) para entrar en la lista de llamadas perdidas.
otros números. Para finalizar el proceso de rellamada automática, pulse la tecla de finalización de llamada. Nota: esta función requiere la ayuda del operador de red en que está registrada la tarjeta SIM. ● Call time reminder (Recordatorio de tiempo de llamada): Para establecer el tono único o periódico en una llamada para darle a conocer el tiempo. ●...
6.8 Settings (Configuración) ● Profiles (Perfiles) El teléfono móvil ofrece múltiples perfiles de usuario. Así podrá personalizar algunas opciones para adaptarse a los entornos y eventos específicos. Personalice los perfiles de usuario según sus preferencias y, a continuación, actívelos. Los perfiles de usuario se dividen en los cuatro escenarios siguientes: General, Silent (Silencio), Meeting (Reunión) y Outdoor (Al aire libre).
Página 24
Se recomienda el modo Automático. Cuando el modo de selección de red se establezca en Automático, el teléfono móvil optará por la red en que esté registrada la tarjeta SIM. Cuando el modo de selección de red se establezca en Manual, deberá seleccionar la red del operador en que esté...
7 Apéndice Apéndice 1: Colocación de la batería y de la tarjeta SIM ● Extraiga la tapa posterior que cubre la batería. ● Tire del corchete izquierdo de la batería hacia fuera y, a continuación, saque la batería ● Para instalar la tarjeta Micro SD, coloque su cara dentada hacia abajo e inserte la tarjeta en la ranura destinada a dicha tarjeta.
Apéndice 2: Solución de problemas Si durante el uso del teléfono se encuentra con alguna incidencia, restaure la configu- ración de fábrica y, a continuación, consulte la siguiente tabla para resolver el proble- ma. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios.
Apéndice 3: Para futuras consultas Le recomendamos que guarde una copia de la siguiente información, ya que le resultará útil para cualquier reparación bajo garantía: Número de serie Fecha de compra (Lo encontrará en la caja de cartón o en el compartimento de la batería) Nombre y dirección del distribuidor Pegue aquí...
Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962...
Página 29
186 00 Praha 8 Telefon: +420 236 032 511 Produkt Panasonic Centrální fax: +420 236 032 411 Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Zákaznická linka: +420 236 032 911 Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. E-mail: [email protected] Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie Web: www.panasonic.cz są...