Fiamma CARRY-BIKE VW T3 Instruciones De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para CARRY-BIKE VW T3:
Fahrradträger
Bicycles carrier
Porte-vélos
Portabicicletas
CARRY-BIKE
VW T3 (T25)
DE
EN
FR
ES
IT
Portabici
®
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
usage instructions
Instructions de montage et
mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Carry-Bike
fi amma.com
50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma CARRY-BIKE VW T3

  • Página 1 fi amma.com Montage- und Fahrradträger Gebrauchsanleitung Installation and Bicycles carrier usage instructions Instructions de montage et Porte-vélos mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso ® CARRY-BIKE VW T3 (T25) Carry-Bike...
  • Página 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Carry-Bike...
  • Página 3: Goods Receipt Inspection Control Al Recibimiento

    Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails, eg. a Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.
  • Página 4 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, es muss 2 mm Abstand dazwischen bleiben WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space ATTENTION! Veillez à...
  • Página 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio PRESS TO OPEN TO CLOSE Carry-Bike...
  • Página 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Um die unteren Halterungen anbringen zu können ist es erforderlich die Struktur nach unten zu ziehen. Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrradträger. To fi x the lower brackets, it is necessary to pull down the structure. Make sure that the fastening of the carry-bike is steady.
  • Página 10 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 11 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 12 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 13 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Carry-Bike...
  • Página 14 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Kg.6,5 Carry-Bike...
  • Página 15 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Carry-Bike...
  • Página 16 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Bei Problemen bitte folgende Seriennummer angeben. In case of problems, please quote this Serial Number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
  • Página 17: Maintenance Instructions

    - Beim Einsatz eines Anhängers sich vergewissern, dass die Anhängerkupplung immer zugänglich und dass die Winkelbeweglichkeit des Anhängers garantiert ist (Volumenabmessung DIN 74058). - FIAMMA übernimmt bei Schäden durch falsche Montage, unsachgemäßen Gebrauch, Transport oder ungeeignete Instandhaltung des Fahrradträgers keine Verantwortung.
  • Página 18 ALWAYS ACCESSIBLE AND THE CORNER MOBILITY OF THE TOW IS GUARANTEED (VOLUME MEASURING DIN 74058). - FIAMMA is not liable for damages arising from non-observance of the laws in force, the installation, carriage and maintenance instructions or from incorrect use of the bike carrier.
  • Página 19: Avvertenze E Suggerimenti

    ET QUE LA MOBILITÉ ANGULAIRE DE LA REMORQUE SOIT ASSURÉE (mesure du volume DIN 74058). - FIAMMA ne répond pas des dommages dus au non-respect concernant la législation en vigueur, les recommandations d’installation, le transport, l’entretien ou l’usage non conforme qui relèvent de la responsabilité...
  • Página 20 ACCESIBLE EL ENGANCHADOR DE VAGONES Y QUE SEA GARANTIZADAS MOVILIDAD ANGULAR DEL REMOLQUE (medidas del volumen DIN 74058). - Fiamma no responde a daños por falta de respeto de las normas vigentes, de las indicaciones de instalación, transporte, mantenimiento o uso improprio, que es responsabilidad del adquiridor.
  • Página 21 DI TRAINO E CHE SIA GARANTITA LA MOBILITA ANGOLARE DEL RIMORCHIO (misurazione del volume DIN 74058). - La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità dell’acquirente.
  • Página 22 Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
  • Página 23 Ersatzteile Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Pièces détachées Recambios Ricambi Ricambi Carry-Bike...
  • Página 24 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 02093C01- Fiamma SpA - Italy M0_IS_98690-042_revM Via San Rocco, 56...

Este manual también es adecuado para:

T25

Tabla de contenido