JVC KD-HDR20 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-HDR20:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
KD-HDR20
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT1960-001A
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-HDR20

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD KD-HDR20 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2 – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Detaching the control panel Detaching the control panel ......3 Attaching the control panel ......3 How to reset your unit ......... 3 How to forcibly eject a disc ......3 OPERATIONS Basic operations ........... 4 Attaching the control panel •...
  • Página 4: Basic Operations

    Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM: 6 Loading slot 7 Display window – Select HD Radio™ multicast channel. 8 Eject disc. – Search for HD Radio stations only [Hold]. 9 Select the sound mode. • SIRIUS/XM: Select category. p Detach the panel.
  • Página 5: Using The Remote Controller (Rm-Rk50)

    Display window 7 HD (HD Radio™ broadcast) indicator (Bluetooth) indicator 2 Tr (track) indicator 8 Disc information indicators— 3 Status of Bluetooth device TAG (Tag information), (track/file), (folder) 9 Main display (Device number, [P: 1 – 5]; signal strength, p Playback mode / item indicators—RND (random), : 0 –...
  • Página 6 7 • Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to the Satellite Radio: – Changes the channels if pressed briefly. – Changes the channels rapidly if pressed and held.
  • Página 7: Changing The Display Information

    Changing the display information • When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF” (see page 23). • When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows: = Frequency = PTY (Program Type)* = Text* = Clock = (back to the...
  • Página 8: Listening To The Radio

    Listening to the radio You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts. • If you want to search for HD Radio stations only, see “Searching for HD Radio stations only” on page 9. What is HD Radio™ broadcasting? HD Radio stations can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like sound quality (in stereo) and FM digital will have CD-like sound quality—with static-free and clear reception.
  • Página 9 Searching for HD Radio stations Changing HD Radio reception only mode While receiving an HD Radio broadcast, the unit [Hold] receives digital or analog audio automatically due to the receiving condition. While listening to an HD Radio station... • See also page 24. When a station is tuned in, searching stops.
  • Página 10: Storing Stations In Memory

    Manual presetting Storing stations in memory Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations “P04.” for AM. • The HD Radio multicast channels can also be preset. Tune in to the station or channel you want to preset.
  • Página 11 Stop playing and ejecting the disc Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. • “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another playback source. [Hold] The playback mode menu is called Prohibiting disc ejection [Turn] = [Press] [Hold]...
  • Página 12: Using The Bluetooth ® Devices

    Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Registering using “OPEN” Bluetooth adapter (KS-BTA200) (not supplied) to the Preparation: Operate the device to turn on its CD changer jack on the rear of this unit. Bluetooth function.
  • Página 13: External Devices

    Use the Bluetooth device to search and For available devices... 1 Enter the specific PIN code of the device to the connect. On the device to be connected, enter the same unit. PIN code you have just entered for this unit. Refer to the instructions supplied with the “CONNECTED”...
  • Página 14: Using The Bluetooth Cellular Phone

    MISSED*). If the cellular phone is compatible with text message 2 Then select a name (if it is acquired) or phone (notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG number. INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 22), the unit rings to inform you of the message arrival.
  • Página 15: Using The Bluetooth Audio Player

    2 Speak the name you want to call. If you wish to receive more information about • If your cellular phone does not support the Bluetooth, visit the following JVC web site: voice recognition system, “ERROR” appears <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English on the display.
  • Página 16: Listening To The Cd Changer

    Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
  • Página 17: Listening To The Satellite Radio

    Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite Radio.
  • Página 18: Storing Channels In Memory

    Select “SIRIUS” or “XM.” Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 2 is canceled.
  • Página 19: Listening To The Ipod

    Listening to the iPod Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SELECT SRC” = “EXT IN” setting, see page 26. Select “IPOD.”...
  • Página 20: Listening To The Other External Components

    Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT INPUT: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57: For connecting the component with pin jacks –...
  • Página 21: Settings

    Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. Selecting from Menu. (See also page 23.) [Hold] The menu is called up. [Turn] = [Press] • Repeat this procedure. “USER/ ROCK/CLASSIC/POPS/ Select “EQ” HIP HOP/JAZZ.”...
  • Página 22: Bluetooth Settings

    Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column Setting menu : Initial) according to your preference. AUTO CNNCT (connect) Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.” When the unit is turned on, the connection is established automatically with... OFF: No Bluetooth device.
  • Página 23: Menu Operations

    Menu operations Call up the menu. Select the desired item. Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. [Turn] = [Press] [Hold] • To exit from the menu, press DISP or MENU. Initial: Underlined Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO...
  • Página 24 Category Menu items Selectable settings, [reference page] DIMMER • DIMMER OFF: Cancels. Dimmer • DIMMER ON: Dims the display and button illumination. SCROLL* • SCROLL ONCE: Scrolls the displayed information once. Scroll • SCROLL AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals). •...
  • Página 25 Category Menu items Selectable settings, [reference page] FADER* FADER R12 Adjust the front and rear speaker output balance. Fader — FADER F12: [Initial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Adjust the left and right speaker output balance. Balance — BALANCE R12: [Initial: 00] VOL ADJUST VOL ADJ –10...
  • Página 26 • AM ON: Enable “AM” in source selection, [4]. EXT IN * • CH/IPOD: To use a JVC CD changer, [16], or an Apple iPod, [19]. External input • EXT INPUT: To connect portable audio player to the CD changer jack, [20].
  • Página 27: References

    More about this unit Basic operations Disc operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SRC button on the unit, you can also turn • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply on the power. If the source is ready, playback also with the “Compact Disc Digital Audio”...
  • Página 28: Playing An Mp3/Wma Disc

    • CD-RWs may require a longer readout time since the • This unit can recognize a total of 512 files and of 255 reflectance of CD-RWs is lower than that of regular folders. CDs. • This unit cannot play back the following files: •...
  • Página 29 When operating an iPod, some operations may not unit). be performed correctly or as intended. In this case, • RESET 8 visit the following JVC web site: <http://www.jvc. Check the connection between the adapter and this co.jp/english/car/> (English website only) unit.
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
  • Página 31 Symptoms Remedies/Causes • Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads. • Change the disc. • Check the cords and connections. • “NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot. Press 0, then insert a disc correctly.
  • Página 32 Symptoms Remedies/Causes • The unit does not detect the Bluetooth • Check the Bluetooth setting of the device. device. • Search from the Bluetooth device. After the device detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect the device. (See page 12.) •...
  • Página 33 Symptoms Remedies/Causes • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 17). scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • No sound can be heard. “UPDATING” or The unit is updating the channel information and it takes “UPDATE XXX%”...
  • Página 34 • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 35: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
  • Página 36: Specifications

    Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 15 kHz...
  • Página 37 CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
  • Página 38 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 39: Desmontaje Del Panel De Control

    CONTENIDO Desmontaje del panel de control Desmontaje del panel de control ....3 Fijación del panel de control ......3 Cómo reposicionar su unidad ....... 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 3 OPERACIONES Operaciones básicas ........4 Fijación del panel de control •...
  • Página 40: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM: 6 Ranura de carga 7 Ventanilla de visualización – Selecciona el canal de multidifusión HD Radio™. 8 Expulsa el disco. – Busca solamente las emisoras HD Radio 9 Seleccione el modo de sonido. [Sostener].
  • Página 41: Ventanilla De Visualización

    Ventanilla de visualización 1 Indicador (Bluetooth) 7 Indicador HD (transmisión HD Radio™) 2 Indicador Tr (pista) 8 Indicadores de información del disco—TAG 3 Estado del dispositivo Bluetooth (información de etiqueta), (pista/archivo), (Número de dispositivo, [P: 1 – 5]; intensidad de la (carpeta) 9 Pantalla principal señal, [...
  • Página 42: Advertencia (Para Evitar Accidentes Y Daños)

    7 • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. • Mientras escucha la radio satelital: –...
  • Página 43: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla • Al apagar la unidad: La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK DISP” está ajustado a “CLOCK OFF” (consulte la página 23). • Al encender la unidad: La información visualizada sobre la fuente actual cambia de la siguiente manera: = Frecuencias = PTY (Tipo de programa)* = Texto* = Reloj =...
  • Página 44: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras HD Radio solamente” en la página 9. ¿Qué es la transmisión HD Radio™? Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—Digital AM proporcionará un sonido de calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará...
  • Página 45: Para Buscar Emisoras Hd Radio Solamente

    Para buscar emisoras HD Radio Para cambiar el modo de recepción solamente HD Radio Durante la emisión HD Radio, la unidad recibirá [Sostener] automáticamente la señal digital o analógica según las condiciones de recepción. Mientras se escucha una emisora HD Radio... •...
  • Página 46: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en la Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el memoria número de preajuste “P04”. Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Sintonice la emisora que desea preajustar. •...
  • Página 47: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Detención de la reproducción y expulsión del Cómo seleccionar los modos de disco reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. • Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. [Sostener] Se llama el menú...
  • Página 48: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Registrar usando “OPEN” adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) Preparativos: Opere el dispositivo para activar su al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta función Bluetooth.
  • Página 49: Conexión/Desconexión/Eliminación De Un Dispositivo Registrado

    Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar Para los dispositivos disponibles... 1 Ingrese en la unidad el código PIN específico la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese del dispositivo. el mismo código PIN que el ingresado para esta Para comprobar cuál es el código PIN, unidad.
  • Página 50: Usar El Teléfono Celular Bluetooth

    (que se notifica a través del adaptador Bluetooth 2 A continuación, seleccione un nombre (si está JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está registrado) o un número de teléfono. ajustado a “AUTO” (consulte la página 22), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
  • Página 51: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    • Si su teléfono celular no es compatible Si desea obtener más información sobre Bluetooth, con el sistema de reconocimiento de voz, visite el siguiente sitio web de JVC: aparecerá “ERROR” en la pantalla. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web • El uso de “VOICE” puede ser difícil en un sólo en inglés)
  • Página 52: Escuchando El Cambiador De Cd

    Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3-JVC (no suministrado) con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
  • Página 53: Para Escuchar La Radio Satelital

    Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
  • Página 54: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está...
  • Página 55: Para Escuchar El Ipod

    Para escuchar el iPod Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (no suministrada) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SELECT SRC” = “EXT IN” consulte la página 26.
  • Página 56: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija –...
  • Página 57: Ajustes

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Seleccionando desde el menú. (Consulte también la página 23.) [Sostener] Se llama el menú. [Gire] = [Pulse] • Repita este procedimiento. “USER/ ROCK/CLASSIC/ Seleccione “EQ”...
  • Página 58: Ajustes Bluetooth

    Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. AUTO CNNCT (conectar) Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... OFF: Ningún dispositivo Bluetooth.
  • Página 59: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Llame el menú. Seleccione la opción deseada. Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. [Gire] = [Pulse] [Sostener] • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Inicial: Subrayado Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú...
  • Página 60 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DIMMER • DIMMER OFF: Se cancela. Atenuador de • DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. luminosidad SCROLL* • SCROLL ONCE: Desplaza una vez la información visualizada. Desplazamiento •...
  • Página 61 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú FADER* FADER R12 Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y Atenuador — FADER F12: traseros. [Inicial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. Balance —...
  • Página 62 Se activa “AM” en la selección de fuente, [4]. EXT IN * • CH/IPOD: Para usar un cambiador de CD JVC, [16] o un iPod Apple [19]. Entrada externa • EXT INPUT: Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20].
  • Página 63: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
  • Página 64: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura • Esta unidad puede reconocer un total de 512 archivos mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es y 255 carpetas. menor que la de los CDs regulares. • Este receptor no puede reproducir los siguientes •...
  • Página 65 Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden unidad. no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: Operaciones de la radio satelital <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web • Para obtener más información sobre la radio satelital sólo en inglés)
  • Página 66: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
  • Página 67 Síntomas Soluciones/Causas • Algunas veces el sonido del disco se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos interrumpe. accidentados. • Cambie el disco. • Inspeccione los cables y las conexiones. • Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Pulse 0, luego inserte un disco correctamente.
  • Página 68 Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no es detectado • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo. por la unidad. • Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. Después que el dispositivo detecte la unidad, seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo (consulte la página 12).
  • Página 69 Síntomas Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 17). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece El receptor está...
  • Página 70 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 71: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) ruido: Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz...
  • Página 73 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...
  • Página 74 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Página 75: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande Retrait du panneau de commande ....3 Fixation du panneau de commande ..... 3 Comment réinitialiser votre appareil ... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque ..3 FONCTIONNEMENT Fixation du panneau de commande Opérations de base ........
  • Página 76: Opérations De Base

    Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: 6 Fente d’insertion 7 Fenêtre d’affichage – Choisissez le canal multiplex HD Radio™. 8 Éjection d’un disque. – Recherchez les stations HD Radio uniquement 9 Choisissez le mode sonore. [Maintenez pressée la touche].
  • Página 77: Fenêtre D'affichage

    Fenêtre d’affichage 1 Indicateur (Bluetooth) 7 Indicateur HD (émission HD Radio™) 2 Indicateur Tr (plage) 8 Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise 3 État du périphérique Bluetooth d’information), (plage/fichier), (dossier) 9 Affichage principal (Numéro du périphérique, [P: 1 – 5]; puissance du p Indicateurs de mode de lecture / indicateurs signal, [ : 0 –...
  • Página 78 7 • Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Pendant l’écoute de la radio satellite: – Change les canaux si les touches sont pressées brièvement.
  • Página 79: Changement Des Informations Sur L'affichage

    Changement des informations sur l’affichage • Quand l’appareil est hors tension: L'heure actuelle de l'horloge est affichée si “CLOCK DISP” est réglé sur “CLOCK OFF” (voir page 23). • Quand l’appareil est sous tension: L'information sur l'affichage de la source actuelle change de la façon suivante: = Fréquence = PTY (Type de programme)* = Texte* = Horloge =...
  • Página 80: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio. • Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station HD Radio uniquement” à la page 9. Qu’est-ce que la diffusion HD Radio™? Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
  • Página 81: Recherche De Station Hd Radio Uniquement

    Recherche de station HD Radio Changement du mode de uniquement réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, [Maintenez pressée la touche] l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception. Lors de l’écoute d’une station HD Radio... •...
  • Página 82: Mémorisation Des Stations

    Préréglage manuel Mémorisation des stations Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “P04”. • Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être Réglez la station ou le canal que vous préréglés.
  • Página 83: Sélection Des Modes De Lecture

    Arrête la lecture et éjecte le disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. • “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de [Maintenez pressée la touche] lecture.
  • Página 84: Utilisation D'appareil Bluetooth

    Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter Enregistrement en utilisant “OPEN” l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (non fourni) à Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. service la fonction Bluetooth. •...
  • Página 85: Appareils Extérieurs

    Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique du périphérique la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même sur cet appareil. code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet Référez-vous aux instructions fournies avec le appareil.
  • Página 86: Utilisation D'un Téléphone Portable Bluetooth

    2 Puis choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth un numéro de téléphone. JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 22), l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée d’un message.
  • Página 87: Utilisation D'un Lecteur Audio Bluetooth

    Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur “SAY NAME” apparaît sur l’affichage. le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site 2 Dites le nom que vous souhaitez appeler. web en anglais uniquement) •...
  • Página 88: Écoute Du Changeur De Cd

    Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fourni) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
  • Página 89: Écoute De La Radio Satellite

    Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournis) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
  • Página 90: Sélection D'une Station Préréglée

    Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
  • Página 91: Écoute De Ipod

    Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SELECT SRC” = “EXT IN” voir page 26.
  • Página 92: Écoute D'un Autre Appareil Extérieur

    Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: La prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch –...
  • Página 93: Réglages

    Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Sélection à partir du menu (référez-vous aussi à la page 23). [Maintenez pressée la touche] Le menu est affiché. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] •...
  • Página 94: Réglages Bluetooth

    Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. AUTO CNNCT (connexion automatique) Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”. Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec...
  • Página 95: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Appelez le menu. Choisissez l’élément souhaité. Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, [Tournez] = [Maintenez appuyez sur BACK. [Appuyez sur pressée la • Pour quitter le menu, appuyez la touche] touche] sur DISP ou MENU. Réglage initial: Souligné...
  • Página 96 Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu DIMMER • DIMMER OFF: Annulation. Gradateur • DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. SCROLL* • SCROLL ONCE: Fait défiler une fois les informations affichées. Défilement • SCROLL AUTO: Répète le défilement (à...
  • Página 97 Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu FADER* FADER R12 Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Fader — FADER F12: [Réglage initial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. Balance —...
  • Página 98 • AM ON: Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4]. EXT IN * • CH/IPOD: Pour utiliser un changeur de CD JVC, [16], ou un iPod Apple, Entrée extérieure [19]. • EXT INPUT: Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [20].
  • Página 99: Références

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la •...
  • Página 100 • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 512 long à cause de leur indice de réflexion plus faible fichiers et 255 dossiers. que celui des-CD ordinaires. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers •...
  • Página 101: Utilisation De Ipod

    Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web appareil. JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> Utilisation de la radio satellite (Site web en anglais uniquement) • Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou pour faire une suscription, visitez le site web <http://...
  • Página 102: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Página 103 Symptôme Remèdes/Causes • Le son du disque est parfois interrompu. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions. • “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.
  • Página 104 Symptôme Remèdes/Causes • L’appareil ne détecte pas le périphérique • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique. Bluetooth. • Recherche à partir du périphérique Bluetooth. Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil, choisissez “OPEN” sur cet appareil pour connecter le périphérique (voir page 12).
  • Página 105 Symptôme Remèdes/Causes • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS défile sur l’affichage lors de l’écoute de la (voir page 17). radio satellite SIRIUS. • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” ou L’autoradio est en train de mettre à jour les informations “UPDATE XXX%”...
  • Página 106 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
  • Página 107: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Página 108: Spécifications

    Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec sortie: ≤ 1% THD+N Rapport signal sur 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) bruit: Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz,...
  • Página 109 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...
  • Página 110 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2008 Victor Company of Japan, Limited 1208MNMMDWJEIN...

Tabla de contenido