JVC KD-HDR20 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-HDR20:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
KD-HDR20
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT1960-001A
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-HDR20

  • Página 38 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 39: Desmontaje Del Panel De Control

    CONTENIDO Desmontaje del panel de control Desmontaje del panel de control ....3 Fijación del panel de control ......3 Cómo reposicionar su unidad ....... 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 3 OPERACIONES Operaciones básicas ........4 Fijación del panel de control •...
  • Página 40: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM: 6 Ranura de carga 7 Ventanilla de visualización – Selecciona el canal de multidifusión HD Radio™. 8 Expulsa el disco. – Busca solamente las emisoras HD Radio 9 Seleccione el modo de sonido. [Sostener].
  • Página 41: Ventanilla De Visualización

    Ventanilla de visualización 1 Indicador (Bluetooth) 7 Indicador HD (transmisión HD Radio™) 2 Indicador Tr (pista) 8 Indicadores de información del disco—TAG 3 Estado del dispositivo Bluetooth (información de etiqueta), (pista/archivo), (Número de dispositivo, [P: 1 – 5]; intensidad de la (carpeta) 9 Pantalla principal señal, [...
  • Página 42: Advertencia (Para Evitar Accidentes Y Daños)

    7 • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. • Mientras escucha la radio satelital: –...
  • Página 43: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla • Al apagar la unidad: La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK DISP” está ajustado a “CLOCK OFF” (consulte la página 23). • Al encender la unidad: La información visualizada sobre la fuente actual cambia de la siguiente manera: = Frecuencias = PTY (Tipo de programa)* = Texto* = Reloj =...
  • Página 44: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras HD Radio solamente” en la página 9. ¿Qué es la transmisión HD Radio™? Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—Digital AM proporcionará un sonido de calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará...
  • Página 45: Para Buscar Emisoras Hd Radio Solamente

    Para buscar emisoras HD Radio Para cambiar el modo de recepción solamente HD Radio Durante la emisión HD Radio, la unidad recibirá [Sostener] automáticamente la señal digital o analógica según las condiciones de recepción. Mientras se escucha una emisora HD Radio... •...
  • Página 46: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en la Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el memoria número de preajuste “P04”. Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Sintonice la emisora que desea preajustar. •...
  • Página 47: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Detención de la reproducción y expulsión del Cómo seleccionar los modos de disco reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. • Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. [Sostener] Se llama el menú...
  • Página 48: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Registrar usando “OPEN” adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) Preparativos: Opere el dispositivo para activar su al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta función Bluetooth.
  • Página 49: Conexión/Desconexión/Eliminación De Un Dispositivo Registrado

    Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar Para los dispositivos disponibles... 1 Ingrese en la unidad el código PIN específico la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese del dispositivo. el mismo código PIN que el ingresado para esta Para comprobar cuál es el código PIN, unidad.
  • Página 50: Usar El Teléfono Celular Bluetooth

    (que se notifica a través del adaptador Bluetooth 2 A continuación, seleccione un nombre (si está JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está registrado) o un número de teléfono. ajustado a “AUTO” (consulte la página 22), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
  • Página 51: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    • Si su teléfono celular no es compatible Si desea obtener más información sobre Bluetooth, con el sistema de reconocimiento de voz, visite el siguiente sitio web de JVC: aparecerá “ERROR” en la pantalla. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web • El uso de “VOICE” puede ser difícil en un sólo en inglés)
  • Página 52: Escuchando El Cambiador De Cd

    Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3-JVC (no suministrado) con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
  • Página 53: Para Escuchar La Radio Satelital

    Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
  • Página 54: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está...
  • Página 55: Para Escuchar El Ipod

    Para escuchar el iPod Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (no suministrada) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SELECT SRC” = “EXT IN” consulte la página 26.
  • Página 56: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija –...
  • Página 57: Ajustes

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Seleccionando desde el menú. (Consulte también la página 23.) [Sostener] Se llama el menú. [Gire] = [Pulse] • Repita este procedimiento. “USER/ ROCK/CLASSIC/ Seleccione “EQ”...
  • Página 58: Ajustes Bluetooth

    Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. AUTO CNNCT (conectar) Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... OFF: Ningún dispositivo Bluetooth.
  • Página 59: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Llame el menú. Seleccione la opción deseada. Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. [Gire] = [Pulse] [Sostener] • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Inicial: Subrayado Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú...
  • Página 60 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DIMMER • DIMMER OFF: Se cancela. Atenuador de • DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. luminosidad SCROLL* • SCROLL ONCE: Desplaza una vez la información visualizada. Desplazamiento •...
  • Página 61 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú FADER* FADER R12 Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y Atenuador — FADER F12: traseros. [Inicial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. Balance —...
  • Página 62 Se activa “AM” en la selección de fuente, [4]. EXT IN * • CH/IPOD: Para usar un cambiador de CD JVC, [16] o un iPod Apple [19]. Entrada externa • EXT INPUT: Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20].
  • Página 63: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
  • Página 64: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura • Esta unidad puede reconocer un total de 512 archivos mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es y 255 carpetas. menor que la de los CDs regulares. • Este receptor no puede reproducir los siguientes •...
  • Página 65 Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden unidad. no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: Operaciones de la radio satelital <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web • Para obtener más información sobre la radio satelital sólo en inglés)
  • Página 66: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
  • Página 67 Síntomas Soluciones/Causas • Algunas veces el sonido del disco se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos interrumpe. accidentados. • Cambie el disco. • Inspeccione los cables y las conexiones. • Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Pulse 0, luego inserte un disco correctamente.
  • Página 68 Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no es detectado • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo. por la unidad. • Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. Después que el dispositivo detecte la unidad, seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo (consulte la página 12).
  • Página 69 Síntomas Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 17). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece El receptor está...
  • Página 70 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 71: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) ruido: Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz...
  • Página 73 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...

Tabla de contenido