Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Pro-CARE Bariatric
Alternating Pressure Redistribution System
Sistema De Redistribució n De Presió n Alterna
Sistema De Redistribuição De pressão Alternada
Système De Redistribution à Pression Alternée
Alternierendes Druckumverteilungssystem
Alternerend Druksysteem
Sistema Di Ridistribuzione A Pressione Alternata
Please read the manual before use.
Model No.: 9P-052500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Apex Pro-CARE Bariatric

  • Página 1 Pro-CARE Bariatric Alternating Pressure Redistribution System Sistema De Redistribució n De Presió n Alterna Sistema De Redistribuição De pressão Alternada Système De Redistribution à Pression Alternée Alternierendes Druckumverteilungssystem Alternerend Druksysteem Sistema Di Ridistribuzione A Pressione Alternata Please read the manual before use.
  • Página 2 English User’s manual ..............P. 1 Español Manual de Instrucciones ..........P.18 Português Instruçõ es de Utilização ..........P.36 Français Instructions d'utilisation..........P.55 Deutsch Gebrauchsanleitung ............P.73 Nederlands Gebruikershandleiding ..........P.91 Italiano Manuale di istruzioni ............P.108...
  • Página 20: Precauciones Importantes

    Españ ol PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU UTILIZACIÓ N PELIGRO - Para reducir riesgo de descarga eléctrica. English Desconecte el equipo inmediatamente después de usarlo. No lo utilice en el baño o en la ducha, ni cerca de tomas de agua de cualquier tipo. No coloque ni almacene el equipo en lugares desde los que pueda caer (sobre todo al agua).
  • Página 21 Españ ol SÍ MBOLOS Representante autorizado de la comunidad europea. English Número de catálogo Fabricante Este producto cumple el grado de protección contra la descarga eléctrica para equipos de tipo BF. Consulte las instrucciones de funcionamiento antes del uso Protegido contra objetos extraños sólidos de 1 mm y de mayor tamaño; Sin protección contra gotas de agua que caigan verticalmente;...
  • Página 22: Introducción

    Españ ol 1. INTRODUCCIÓ N Este manual debe ser utilizado para una instalación inicial y como referencia posterior. 1.1 INFORMACIÓ N GENERAL English Es un sistema de alta calidad con colchón económico indicado para tratamiento de escaras de grado II y grado III y para prevenir su aparición. El sistema ha sido comprobado y homologado positivamente de conformidad con las siguientes normas: EN 60601-1...
  • Página 23: Descripción Del Producto

    Españ ol 2. DESCRIPCIÓ N DEL PRODUCTO English 2.1 SISTEMA DE COMPRESOR CON COLCHÓ N Compresor Colchón “Quick Connector”...
  • Página 24: Parte Frontal

    Españ ol 2.2 COMPRESOR English PARTE FRONTAL “Quick Connector” Pantalla PARTE TRASERA Botón de encendido Cable Filtro del aire Fusibles Colgador 2.3 Panel FRONTAL...
  • Página 25 Españ ol 1. Niveles de ajuste de presió n Los niveles de ajuste de presión controlan la salida de aire. Cuando se pulsa ( ), la presión English de aire aumenta. A su vez, pulsando ( ), la presión disminuirá. La salida de aire más alta es para los pacientes de mayor peso.
  • Página 26 Españ ol B. Alternante. Hay cuatro ciclos temporales disponibles. El usuario puede seleccionarlos para una confort óptimo. English C. Estático. Si fuera necesario, pulse el botón TERAPIA para cancelar la función alternante. La presión de los tubos se ajustará a la misma intensidad. Pulse el botón TERAPIA otra vez y se volverá...
  • Página 27: Instalación

    Españ ol 3. INSTALACIÓ N Desembale el equipo para comprobar cualquier daño que haya podido ocurrir durante el enví o. En caso de daños, contacte inmediatamente con el punto de venta donde adquirió el equipo. English 3.1 INSTALACIÓ N DEL COMPRESOR Y EL COLCHÓ N Coloque el colchón de aire encima de la cama.
  • Página 28 Españ ol NOTA: Sólo para modelos de colchón sin pérdida de aire “no air loss”. El sistema incluye la característica de “enchufes English rápidos” (Quick connectors). En caso de apagón, el cuidador puede utilizar la bolsa de transporte (solo para modelos de colchón sin pérdida de aire “no air loss”) para mantener las celdas infladas conectando los enchufes rápidos “Quick connectors”.
  • Página 29: Funcionamiento General

    Españ ol 4. FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea las instrucciones de funcionamiento antes de su uso. English 4.1 FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Active el interruptor de alimentación principal situado en el lateral de la bomba. 2. La bomba comenzará a introducir aire en el colchón, espere al menos 30-40 minutos hasta que el colchón se haya inflado.
  • Página 30: Configuració N Depresió N

    Españ ol 4.2 CPR En caso de emergencia y de que exista parada respiratoria, extraer inmediatamente la válvula CPR English del colchón. Las válvulas CPR están situadas en la parte superior derecha del colchón. 4.3 CONFIGURACIÓ N DEPRESIÓ N Los usuarios pueden ajustar la presión del colchón de aire mediante el regulador de presión. Consulte con su médico para una presión adecuada.
  • Página 31: Limpieza

    Españ ol 5. LIMPIEZA Es importante seguir el procedimiento de limpieza antes de usar el equipo en cuerpos humanos, de lo contrario los pacientes y/o médicos pueden tener la posibilidad de contraer infecciones. English Pase un trapo húmedo con detergente suave por el compresor y manténgalo alejado del polvo. Si utiliza otro detergente, elija uno que no provoque efectos quí...
  • Página 32: Mantenimiento

    Los productos están destinados a ofrecer un funcionamiento seguro y fiable cuando se utilizan o están instalados de acuerdo a las instrucciones proporcionadas por Apex Medical. Apex Medical recomienda que el sistema sea inspeccionado y reparado por técnicos autorizados y si hay algún signo de desgaste o problemas con el funcionamiento del dispositivo y la indicación en los productos.
  • Página 33 Españ ol 9. TROUBLE SHOOTING Problem Solution English ‧ Comprobar si el enchufe está conectado a la red. No se conecta ‧ Comprobar si hay un fusible fundido ‧ Comprobar si se ha quedado repentinamente sin corriente eléctrica. ‧ Comprobar si el CPR está sellado. ‧...
  • Página 34: Descripción Técnica

    Españ ol . DESCRIPCIÓ N TÉ CNICA Compresor Especificació n English Corriente eléctrica (indicado AC220-240V 50/60 Hz, 0.07A (para sistema de 230V) en la etiqueta del producto Tipos de fusible T1AL, 250V Ciclo temporal Seleccionable en 4 tiempos: 10, 15, 20, 25 min. 29.1 x 20 x 11.7 cm / 11.4”...
  • Página 35: Apéndice A: Informació N Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Españ ol Apéndice A: Informació n sobre compatibilidad electromagnética English Guía y Declaració n del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Homologació...
  • Página 36 Españ ol <5% de U (>95% de <5% de U (>95% de ininterrumpida (SAI) o una baterí a. caí da en U ) durante 5 caí da en U ) durante segundos 5 segundos English Los campos magnéticos de la Campo magnético de la frecuencia de suministro deben frecuencia de suministro...
  • Página 37 Españ ol NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencias más alto. NOTA 2: Puede que estas pautas no sean aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a.

Tabla de contenido