Ottobock Meridium 1B1 Instrucciones De Uso página 182

Ocultar thumbs Ver también para Meridium 1B1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 145
3.2 Área de aplicação
Área de aplicação segundo o sistema de mobilidade MOBIS:
O produto é recomendado para os graus de mobilidade 2 (usuários com capaci­
dade de deslocamento limitada em exteriores), 3 (usuários sem limitações de des­
locamento em exteriores) e 4 (usuários sem limitações de deslocamento em exteri­
kg
ores com exigências especiais). Autorizado até um peso corporal máx. de 100 kg
(220 lbs).
3.3 Condições de uso
O produto foi desenvolvido para as atividades do dia a dia e não pode ser usado para atividades
extraordinárias. Tais atividades extraordinárias incluem, por exemplo, modalidades esportivas
com carga excessiva (tênis, basquete, corrida, ...) ou esportes radicais (escalada livre, parapen­
te, etc.).
As condições ambientais permitidas estão especificadas nos Dados Técnicos (consulte a
página 214).
O produto destina-se exclusivamente à protetização em um único paciente. A utilização do pro­
duto em uma outra pessoa não é permitida por parte do fabricante.
3.4 Vida útil
Este produto é uma peça sujeita ao desgaste natural pelo uso. O tempo de vida útil é reduzido ou
estendido, dependendo do grau de utilização individual. O tempo máximo de vida útil correspon­
dente ao grau de utilização só pode ser alcançado, se o manual de utilização for observado.
Este produto foi testado pelo fabricante em conformidade com a norma ISO 22675 com 2 mi­
lhões de ciclos de carga. Isso corresponde, em função do grau de atividade do paciente, a uma
vida útil de 2 a 3 anos.
3.5 Indicações
Para usuários com desarticulação de joelho e amputação transfemoral unilaterais
Para usuários com amputação transtibial uni ou bilateral
O usuário tem que cumprir os requisitos físicos e mentais para a percepção de sinais ópti­
cos/acústicos e/ou de vibrações mecânicas
3.6 Qualificação
A protetização com o produto deve ser realizada somente por pessoal técnico, autorizado pela
Ottobock através de um treinamento correspondente.
4 Segurança
4.1 Significado dos símbolos de advertência
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
INDICAÇÃO
4.2 Estrutura das indicações de segurança
CUIDADO
O cabeçalho designa a fonte e/ou o tipo de risco
A introdução descreve as consequências da não observância da indicação de segurança. Se
houver várias consequências, estas são caracterizadas da seguinte forma:
>
por ex.: consequência 1 em caso de não observância do risco
182 | Ottobock
Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões graves.
Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões.
Aviso sobre potenciais danos técnicos.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido