Puesta En Marcha; Messa In Funzione; Ingebruikname - Pilz PNOZ X2.3P Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ X2.3P:
Tabla de contenido

Puesta en marcha

Tenga en cuenta durante la puesta en
marcha:
• Para evitar contactos soldados por
sobrecalentamiento, conectar un
fusible (ver datos técnicos) antes de
los contactos de salida.
• Cálculo de la longitud de línea máxima
I
en circuito de entrada, de rearme y de
máx
realimentación:
R
= resistencia total de línea máxima
lmáx
(ver datos técnicos)
R
/km = resistencia de línea/km
l
• Ya que la función detección de cortocir-
cuito transversal no es libre de errores,
es verificada por Pilz durante el control
final. Una verificación después de la
instalación del dispositivo, es posible de
la siguiente manera:
1º El dispositivo debe estar preparado
para funcionar (contactos de salida
cerrados).
2º Poner en cortocircuito los bornes de
prueba S12-S22 para verificar el
cortocircuito transversal.
3º El fusible en el dispositivo se debe
disparar y los contactos de salida se
abren. Longitudes de línea en el orden
de la longitud máxima, pueden retardar
el disparo del fusible en hasta 2 minutos.
4º Reponer nuevamente el fusible: retirar
el cortocircuito y desconectar la tensión
de alimentación por aprox. 1 minuto.
• Emplear solo conductores de cobre con
resistencia a temperatura de 60/75 °C.
• A la hora de conectar interruptores de
proximidad magnetosensibles basados en
contactos Reed, prestar atención a que el
pico máx. de corriente de conexión (en el
circuito de entrada) no sobrecargue el
interruptor de proximidad.
• Respetar necesariamente las indicacio-
nes del capítulo "Datos Técnicos".
Desarrollo:
• Tensión de alimentación:
aplicar la tensión de alimentación en los
bornes A1 y A2.
• Circuito de rearme:
- Rearme automático: Puentear S33-S34
y Y36-Y37.
- Rearme manual: Conectar un pulsador
en S33-S34 y puentear Y36-Y37.
- Rearme supervisado: Conectar un
pulsador en S33-S34
• Circuito de entrada:
- Monocanal:
Conectar el contacto normalmente
cerrado del elemento disparador entre
el borne positivo (L+) de la tensión de
alimentación y el borne A1, puentear
S11-S12 y S21-S22
- Bicanal: Conectar el contacto normal-
mente cerrado del elemento disparador
en S11-S12 y S21-S22.
• Circuito de realimentación:
Conectar los contactores externos en
serie con el circuito de rearme S33-S34.
Los contactos de seguridad están activados
(cerrados). Los indicadores de estado
"CH.1", "CH.2" se encienden. El dispositivo
está preparado para funcionar.
Al abrirse el circuito de entrada, se abren
los contactos de seguridad 13-14/23-24/
33-34. El indicador de estado se apaga.

Messa in funzione

Per la messa in funzione rispettare quanto
segue:
• A monte dei contatti di uscita si deve
collegare un fusibile (vedi Dati
tecnici) per impedire la saldatura tra i
contatti stessi.
• Calcolo della massima lunghezza di
conduzione I
sui circuiti d'ingresso, di
max
start e di retroazione:
R
= mass. resistenza del cavo totale
lmax
(vedi Dati tecnici)
R
/km = resistenza del cavo/km
l
• Poiché la funzione di rilevamento della
chiusura trasversale non è protetta da
errori, essa viene controllata dalla Pilz
durante il collaudo finale. Una verifica
dopo l'installazione del dispositivo può
essere eseguita nel modo seguente:
1. Dispositivo pronto per il funzionamento
(contatti di uscita chiusi).
2. Cortocircuitare i morsetti di test S12-S22
per il controllo dei cortocircuiti.
3. Il fusibile nel dispositivo deve scattare
ed i contatti di uscita si devono aprire. I
cavi di massima lunghezza possono
ritardare la commutazione del fusibile fino
a 2 minuti.
4. Ripristino del fusibile: eliminare il
cortocircuito e disinserire per ca. 1 min la
tensione di alimentazione.
• Usare conduttori di rame con una
resistenza termica di 60/75 °C.
• Durante il collegamento di sensori di
prossimità magnetici con contatti Reed
evitare il sovraccarico del picco massimo
di corrente di inserzione (sul circuito di
ingresso) dei sensori stessi.
• Rispettare assolutamente le indicazioni
riportate nel capitolo «Dati tecnici».
Procedura:
• Tensione di alimentazione:
Applicare la tensione di alimentazione ai
morsetti A1 e A2.
• Circuito di start:
- Start automatico: ponticellare S33-S34
e Y36-Y37.
- Start manuale: collegare il pulsante a
S33-S34 e ponticellare Y36-Y37.
- Start controllato: collegare il pulsante a
S33-S34
• Circuito di ingresso:
- Monocanale:
Collegare il contatto NC dell'interruttore
tra il morsetto positivo (L+) della
tensione di alimentazione ed il morsetto
A1. Ponticellare S11-S12 e S21-S22.
- Bicanale: Collegare il contatto NC
dell'interruttore a S11-S12 e S21-S22.
• Circuito di retroazione:
Collegare in serie i relè esterni al circuito
di start S33-S34
I contatti di sicurezza sono attivati (chiusi).
Le visualizzazioni di stato per «CH1» e
«CH2» si accendono. Il dispositivo è
pronto per il funzionamento.
Se viene aperto il circuito di ingresso i
contatti di sicurezza 13-14/23-24/33-34 si
aprono e il LED di stato si spegne.
- 11 -

Ingebruikname

Neemt u bij ingebruikname het volgende in
acht:
• Uitgangscontacten afzekeren (zie
technische gegevens) om het verkleven
van de contacten te voorkomen.
• Berekening van de max. kabellengte I
op het ingangs-, start- en
terugkoppelcircuit:
R
= max. weerstand totale kabel
lmax
(zie technische gegevens)
R
/km = kabelweerstand/km
l
• Omdat de functie detectie van onderlinge
sluiting niet enkelfoutveilig is, wordt deze
door Pilz tijdens de eindcontrole getest.
Een controle na de installatie van het
apparaat is als volgt mogelijk:
1. Apparaat bedrijfsklaar
(uitgangscontacten gesloten)
2. De testklemmen S12-S22 kortsluiten om
de detectie van onderlinge sluiting te
testen.
3. De zekering in het apparaat moet
geactiveerd worden en de uitgangs-
contacten moeten opengaan. Kabellengten
van ongeveer de maximale lengte kunnen
het activeren van de zekering met max. 2
minuten vertragen.
4. Zekering resetten: de kortsluiting
ongedaan maken en de voedingsspanning
voor ca. 1 minuut uitschakelen.
• Kabelmateriaal uit koperdraad met een
temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.
• Zorg er voor, dat bij het aansluiten van
magnetische, op basis van Reed-
contacten gebaseerde
naderingsschakelaars deze niet wordt
overbelast door de maximale inschakel
piekstroom (op ingangscircuit).
• Aanwijzingen in het hoofdstuk "Techni-
sche gegevens" beslist opvolgen.
Instelprocedure:
• Voedingsspanning:
voedingsspanning op klemmen A1 en A2
aansluiten.
• Startcircuit:
- Automatische start: S33-S34 en Y36-
Y37 verbinden.
- Handmatige start: knop op S33-S34
aansluiten en Y36-Y37 verbinden.
- Bewaakte start: knop op S33-S34
aansluiten
• Ingangscircuit:
- Eenkanalig:
Verbreekcontact van bedieningsorgaan
tussen pluspool (L+) van de voedings-
spanning en klem A1 aansluiten, S11-
S12 en S21-S22 verbinden.
- Tweekanalig: Verbreekcontact van
bedieningsorgaan op S11-S12 en S21-
S22 aansluiten.
• Terugkoppelcircuit:
Verbreekcontacten van externe
magneetschakelaars in serie met het
startcircuit S33-S34 aansluiten.
De veiligheidscontacten zijn geactiveerd
(gesloten). De status-LED's voor „CH.1" en
„CH.2" lichten op. Het apparaat is
bedrijfsklaar.
Als het ingangscircuit geopend wordt, gaan
de veiligheidscontacten 13-14/23-24/33-34
open. De status-LED's doven.
max
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20004-6nl-04

Tabla de contenido