Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
CONDOR 500 / ONE
Swing gates automation with articulated arms.
Suitable for lightweight gates and for single leaves and for use
with large posts
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
comunello.com
91300220 - Rev. 00 - 25.03.15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comunello CONDOR 500

  • Página 1 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONDOR 500 / ONE Swing gates automation with articulated arms. Suitable for lightweight gates and for single leaves and for use with large posts comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 2 FIG. 1 α 90 ° 90 ° 90 ° 110° FIG. 2 COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 3 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6A Dove presente / When present FIG. 6B Dove presente / When present COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 4 FIG. 7A FIG. 7B FIG. 8 FIG. 9 COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 5 FIG. 10 FIG. 11 Dove presente / When present FIG. 12 FIG. 13 Dove presente / When present COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 6 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 7 FIG. 19 FIG. 20 Dove presente / When present FIG. 21 Dove presente / When present FIG. 22 - FIG. 23 COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 8 FIG. 23 FIG. 22 FIG. 25 FIG. 24 COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 9 FIG. 26 FIG. 27 COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 10: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE CONDOR 500 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Automazione elettromeccanica per cancelli a battente con braccetti articolati (Grandi pilastri)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO elettrica e rivolgersi al servizio di assistenza; l’uso INSTALLAZIONE di CONDOR 500 in tali situazioni può causare Verifiche preliminari situazioni di pericolo. Limiti d’impiego Installazione • Non tenere qualsiasi componente di CONDOR 4.3.1 Installazione vicino a fonti di calore né...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    • Portare i fili elettrici alla scheda elettronica posta nella parte superiore pilastro deve essere di 370 mm. Il braccio del motore deve essere del motore (FIG. 21). fissato all’anta in una zona robusta (ad esempio sul telaio). COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 13: Collaudo

    è competente il Foro di Vicenza (VI). collaudo; per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate nei rispettivi manuali istruzioni. Per il collaudo di CONDOR 500 eseguire la seguente sequenza di operazioni: • Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quanto previsto nel presente manuale ed in particolare nel capitolo 1 “Avvertenze”.
  • Página 14 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONDOR 500 EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Description: Swing gates automation with articulated arms (Great pillars)
  • Página 15 CONDOR 500 in such conditions INSTALLATION may give rise to potentially hazardous situations. Preliminary checks • Keep all parts CONDOR 500 away from heat Operating limits Installing the CONDOR operator sources and open flames; exposure to heat or 4.3.1 Installation...
  • Página 16: Product Technical Specifications

    4.3 INSTALLATION the instruction manuals supplied with the devices in question. Perform the following sequence of operations for testing of CONDOR 500: 4.3.1 INSTALLATION • Check that all the prescriptions in this manual have been followed scrupulously, with special attention to the matters set down in With reference to FIG.
  • Página 17: Product Maintenance

    Maintenance must be carried out at regular intervals by qualified personnel in compliance with the provisions of statutory legislation and the regulations in force. CONDOR 500 must be serviced at least once every 6 months or after 10.000 operating cycles since the last service: •...
  • Página 18: Ce-Konformitätserklärung

    INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG CONDOR 500 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Elektromechanische Automatisierung fuer Drehtore mit Gelenkarm (großen Säulen) Beschreibung...
  • Página 19 4.3.2 Installation des Endschalters Kundendienst von Comunello zu Rate zu ziehen; 4.3.3 Manuelles Entriegeln des Getriebemotors VORBEREITUNG AUF DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE eine Verwendung von CONDOR 500 in diesem PRÜFUNG Zustand kann Gefahrsituationen verursachen. INSTANDHALTUNG DES PRODUKTS • Die Bestandteile von CONDOR 500 dürfen...
  • Página 20: Technische Eigenschaften

    ABB. 20 dargestellt.(Für die Modelle der Klasse I). der Flügel korrekt bemessen ist und innerhalb der Grenzwerte laut Kapitel • Die Stromkabel zur Elektronikplatte am oberen Bereich des Motors „Technische Eigenschaften des Produkts“ liegt. Um die Installation des führen (ABB.21). COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 21: Instandhaltung Des Produkts

    Ausbesserung bzw. Ersetzung ist die einzige Entschädigung möglich, die alle weitere Schadenersatzforderungen vernichtet. Die Ware unter Garantie soll frachtfrei an den Sitz von Fratelli Comunello S.p.A. gesendet werden und wird zu Lasten des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte Material bleibt Eigentum von Fratelli Comunello S.p.A. Die Arbeitskosten, die wegen der Ausbesserung bzw.
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce

    INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CONDOR 500 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatisation électromécaniques pour portails à bras articulé (Grands piliers) Modèle...
  • Página 23 4.3.2 Installation fin de course s’adresser au service d’assistance; toute 4.3.3 Débrayage manuel de l’opérateur PRÉDISPOSITION AUX BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES utilisation de CONDOR 500 dans une telle ESSAI situation comporte des risques. ENTRETIEN • Ne pas laisser les composants de CONDOR PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    être de 370 mm. Le bras du moteur doit être fixé à une partie résistante du vantail (sur le bâti par ex.). sensibles, les photocellules, l’arrêt d’urgence, etc., exige une phase spécifique d’essai ; pour ces dispositifs, effectuer les procédures figurant COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 25: Pièces Détachées

    7 ENTRETIEN L’entretien doit être effectué régulièrement par un personnel qualifié et conformément aux lois et normes en vigueur. CONDOR 500 nécessite un entretien programmé à intervalles maximum de 6  mois ou après 10.000 manœuvres effectuées depuis la dernière intervention d’entretien.
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION CONDOR 500 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción...
  • Página 27 CONDOR 500, es necesario que también la instalación se lleve a 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO cabo respetando las leyes, normas y reglamentos;...
  • Página 28: Características Técnicas

    Cada elemento del automatismo, por ejemplo bandas sensibles, fotocélulas, (por ejemplo en el bastidor). dispositivo de parada de emergencia, etc., requiere una fase de ensayo específica; para dichos dispositivos se deberán realizar los procedimientos COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 29: Mantenimiento Del Producto

    Comunello Fratelli SpA. El material en garantia deben enviarse a la sede de Fratelli Comunello SPA en porte pagado y sera devuelto a portes debido. El material considerado defectuoso y enviado a Fratelli Comunello SPA seguirá...
  • Página 30: Инструкция По Монтажу

    будет объявлено соответствующим положениям Директивы 2006/42 CE и национальному законодательству страны, принявшей директиву. Доктор LUCA COMUNELLO Официальный представитель фирмы FRATELLI COMUNELLO s.p.a. Fratelli Comunello S.p.A. Компания с сертифицированной системой менеджмента качества UNI EN ISO 9001:2008 (цертифицат n° 50 100 11235 Rev. 01) COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 31 обратиться в службу техпомощи. Использование CONDOR 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 500 в этих условиях может представлять опасность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ • Не держать компоненты CONDOR 500 БЕЗОПАСНОСТИ рядом с источниками тепла и не допускать Данные монтажные инструкции воздействия на него пламени: это может предназначены исключительно...
  • Página 32 • Ключ нельзя извлечь из замка до тех пор, пока рычажок не будет • Проверить, что имеется достаточно места для маневра ручной приведен в исходное положение. разблокировки мотор-редуктора. • Проверить, что поверхности, выбранные для установки различных COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved...
  • Página 33 утилизацию материалов в соответствии с местными нормами. 10 ГАРАНТИЯ Гарантия на правильное функционирование приводов компании Fratelli Comunello S.p.a составляет 24 месяцев с даты изготовления, при соблюдении инструкций по монтажу и эксплуатации указанных в данном руководстве. Fratelli Comunello S.p.a. гарантирует ремонт или замену дефектных деталей (эквивалентные размеры...
  • Página 34 FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com...

Este manual también es adecuado para:

Condor one

Tabla de contenido