Página 1
Instruction Manual & User guide. Safety Gate Ref 03005 Manuel d’utilisation et guide de l’utilisateur. Barrière de sécurité Ref 03005 Aufbau-und Gebrauchsanleitung. Schutzgitter Art.-Nr. 03005 Manual de uso y guía del usuario. Barrera de seguridad Ref. 03005 Manual de utilização e guia do utilizador. Cancela de segurança Ref 03005 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.
Página 2
IMPORTANT ! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP • FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS • ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE WICHTIG! LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG UND • BEWAHREN SIE DIESE ZUM NACHLESEN AUF IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA EL •...
Página 3
WARNING • Si la barrière est endommagée, elle ne doit pas être réutilisée. • Ne suspendez pas ou n’attachez pas de jouets à la barrière. • Incorrect installation can be dangerous. • Notez que ce produit n’empêche pas nécessairement la survenue •...
Página 4
• Compruebe la barrera de seguridad con regularidad para asegurarse de • Dit veiligheidshekje is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. que es segura y operativa, de acuerdo con estas instrucciones. • Deze veiligheidshekje is bedoeld voor kinderen tot 24 maanden. •...
Página 5
ADVARSEL ADVARSEL • Ukorrekt montering eller placering af sikkerhedsgitteret kan være farlig. • Feil installasjon eller plassering av denne barnegrinden kan være farlig • Anvend ikke sikkerhedsgitteret hvis et af elementerne er ødelagt eller • Bruk Ikke barnegrinden hvis noen av delene er skadet eller mangler mangler.
Página 6
• coMponents • coMponentes • coMponenti • deler • coMposants • coMponentes • koMponenter • koMponenter • teile • onderdelen • ÍHlUtir • Gate • Barrière • Gate frame • Schutzgitter • Cadre de la barrière • Barrera • Rahmen des •...
Página 7
asseMBlinG YoUr saFetY Gate • coMMent Monter votre BarriÈre de sÉcUritÉ • so Montieren sie iHr scHUtzGitter • cÓMo Montar la Barrera de seGUridad • coMo Montar a cancela de seGUrança • volG onderstaande aanWiJzinGen oM UW veiliGHeidsHekJe te Monteren • coMe Montare la Barriera di sicUrezza •...
Página 8
• Place the gate in the location in which it is to be installed and Abbildung 4 als Hilfe, um die Positionen der Halteschalen am Rahmen tighten the four adjuster bolts just enough to hold the gate in der Tür anzuzeichnen. position.
Página 9
os suportes de fi xação na posição com os adesivos fornecidos, fi xe os og afstanden mellem bolten og møtrikken er nogenlunde som vist på suportes no respectivo apoio utilizando os parafusos, veja o esquema n° 5. tegning nr. 6. •...
Página 10
• Gate hinge • Charnière barrière • Scharnier des Gitters • Bisagra de barrera • Tighten this adjuster • Dobradiça da cancela • Régler cet écrou de réglage • Scharnier van het • Diese Justiermutter einstellen • Cerniera della barriera •...
Página 11
• Draai de bovenste regelmoer naast de scharnier van het • Festið efri stilliróna við löm hliðsins eins og sýnt er á mynd nr. 7 veiligheidshekje aan zoals afgebeeld op tekening 7: de handgreep þangað til hliðlokan er í réttri hæð eins og sést á mynd nr. 8. van het hekje moet mooi recht staan, zoals afgebeeld op tekening 8.
Página 12
• option • opção • Udvidelse • option • optie • valkostUr • option • opzione • ekstra • opcion • option • alternativ Extension 16 cm Extension 8 cm Extension 8 cm Extension 8 cm 81 - 89 cm 89 - 97 cm 97 - 105 cm Extension 20 cm...