Milwaukee 2236-20 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 2236-20:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2236-20, 2237-20
CLAMP METERS
PINCE AFFICHEUR DE COURANT
MEDIDORES DE PINZA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
2236-20
2237-20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2236-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 2236-20 2237-20 Cat. No. / No de cat. 2236-20, 2237-20 CLAMP METERS PINCE AFFICHEUR DE COURANT MEDIDORES DE PINZA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS opening the Battery Cover for Battery replacement. This tool is designed to be powered by 2-AA batter- ies properly inserted into the MILWAUKEE Clamp WARNING Meters. Do not attempt to use with any other volt- READ ALL SAFETY WARNINGS AND IN- age or power supply.
  • Página 3: Functional Description

    Cont Buzzer Buzzer sounds at 35Ω ±10Ω or 25Ω or Continuity 0-600.0Ω less uA Current 0-600.0uA 0.1uA ±1.5%rdg±5dgt DC uA (2236-20) -40C - 400C ±1.0%C ±2.0C Temperature 0.1C -40F - 32.0F -40.0F to 20.0F; ±1.5%F ±4F (2236-20) 0.1F 32.1F - 752F 20.1F to 752F;...
  • Página 4: Lcd Backlight

    The reading is displayed. NOTE: Do not clamp over 2 or more OPERATION wires at the same time. Irregular Only use MILWAUKEE test leads WARNING results will occur. with the MILWAUKEE Clamp Meters. 4. Set the Rotary Dial to an appropriate position ac- Inspect test leads before each use.
  • Página 5 (+) side and black test leads to the DC Current negative (-) side (Cat. No. 2236-20 only) of the circuit under To avoid electrical shock: test. The reading is displayed. A reversed con- DANGER Never make measurement on a nection is indicated as a negative value.
  • Página 6 After one year, it is recom- Clamp the jaws around the conduc- CAUTION mended to return the tool to a MILWAUKEE service tor under test and press the MIN/ facility for calibration. MAX button after an appropriate range is se- If the tool does not start or operate at full power with lected by Auto-ranging function.
  • Página 7 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV of five (5) years* after the date of purchase. Return of the Test &...
  • Página 8 à une tension vent être installées correctement dans la pince d’au moins 600 V. afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter Ne pas tenter de prendre une mesure en présence d’utiliser le produit à une autre tension ou avec de gaz inflammables.
  • Página 9: Description Fonctionnelle

    0 à 600,0 Ω 25 Ω ou moins Courant μA 0 à 600,0 μA 0,1 μA ±1,5 % rdg ±5 dgt Courant c.c. μA (2236-20) –40 °C – 400 °C ±1,0%C ±2.0 °C Température 0,1 °C –40 °F – 32,0 °F -40,0 °F à...
  • Página 10: Spécifications Générales

    SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Afficheur ACL avec rétroéclairage L’afficheur ACL avec rétroéclairage s’éteint après No de Cat........2236-20, 2237-20 trois minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe La précision est garantie pendant un an suivant quel bouton ou tourner le cadran rotatif pour allumer l’étalonnage, à...
  • Página 11 REMARQUE: Ne pas pincer deux fils ou plus à Mesure de la résistance, de la continuité et de la capacité la fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats inhabituels. Pour réduire le risque de décharge DANGER 4. Régler le cadran rotatif à la position appropriée électrique attribuable aux mesures pour le courant mesuré.
  • Página 12 Touche « HOLD » (RETENUE) Courant c.c. Fonction de retenue des données – Bloque la valeur (No de Cat. 2236-20 seul.) affichée à l’écran. Appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera Pour éviter une décharge électrique :...
  • Página 13 40 nF. Appuyer sur le bouton AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA « ZÉRO » en laissant les Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les fils d’essai ouverts avant produits sans fil, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie) de mesurer la capacité...
  • Página 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune IMPORTANTES preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
  • Página 15: Especificaciones Generales

    UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1º Ed + A1 (sondas) con 2 baterías AA introducidas correctamente en UL/CSA 61010-2-032 1º Edición los Medidores de pinza MILWAUKEE. No intente us- (ensamblaje de abrazaderas) arla con ningún otro voltaje o suministro de energía. Categoría de medición III, 600 V Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1...
  • Página 16: Descripcion Funcional

    FUNCIONAMIENTO Use únicamente conductores ADVERTENCIA de prueba MILWAUKEE con los Medidores de Pinza MILWAUKEE. Inspeccione los conductores de prueba antes de cada uso. Use el medidor de pinza para realizar una prueba de continuidad. 1. Mordazas Antes de usarlo sensoras de 7.
  • Página 17: Cuando La Corriente Fluye

    4. Configure el selector giratorio en la posición cor- Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido respondiente de acuerdo a la corriente que se está La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se probando. apaga después de, aproximadamente, 3 minutos de 5.
  • Página 18: Mediciones De Resistencia/Continuidad/ Capacitancia

    Mediciones de resistencia/continuidad/ Corr. cont. capacitancia (Cat. No. 2236-20, únicamente) Para reducir el riesgo de descarga PELIGRO Para evitar descargas eléctricas: PELIGRO eléctrica al efectuar mediciones de Nunca efectúe una medición en resistencia, continuidad y capacitancia, nunca un circuito que tenga un voltaje superior a una use el medidor en un circuito energizado.
  • Página 19: Indicación De Sobrerrango

    CC (sólo 2236-20) y resis- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador tencia. La función MIN/MAX no se y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. utiliza en las mediciones de capacitan- Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA cia ni de continuidad.
  • Página 20: Limpieza

    Esta b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine que c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES son originados por reparaciones realizadas o intentadas por personas modifiquen o reparen el producto.

Este manual también es adecuado para:

2237-20

Tabla de contenido