Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno
priložena k napravi. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi
doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere
sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Prieš
naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
Página 2
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / APRAŠYMAS Kamenná deska Steinplatte Pierre de cuisson Gril Grill Grill Kontrolka nastavení teploty Kontrolllampe Voyant de température Kontrolka zapnutí Temperatureinstellung Voyant de mise en marche Termostat...
RACLETTE GRIL 12. Je nezbytné toto zařízení udržovat za všech okolností čisté, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY protože přichází do přímého kontaktu s potravinami. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí 13. Raclette gril je vybaven malými pánvičkami. Dávejte pozor, potřebu! abyste nepoškrábali jejich speciální povrch, protože by se případné...
Přístroj raclette může být kulatý Tipy na gril nebo hranatý, obvykle se šesti nebo osmi pánvičkami, na které Recepty na www.ecg.cz si hosté položí sýry, rybu, koření podle receptu a vlastní chuti. Dbejte na kvalitu grilovaných potravin, na čerstvost masa, Příprava, po několikaminutovém rozehřátí...
Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 08/05 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
RACLETTE GRIL 11. Raclette gril neklaďte na horúci povrch ani ho nepoužívajte BEZPEČNOSTNÉ POKYNY v blízkosti zdroja tepla (napr. platničky sporáka). Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu 12. Je nevyhnutné toto zariadenie udržiavať za všetkých okolností potrebu! čisté, pretože prichádza do priameho kontaktu s potravinami. 13.
– podľa druhu jedla. Skutoční znalci vraj zapíjajú raclette Tipy na gril nesladeným čiernym čajom alebo horkými likérmi. U nás sa asi Recepty na www.ecg-electro.eu skôr budeme pridržiavať pastierskovinárskej tradície: suchého Dbajte na kvalitu grilovaných potravín, na čerstvosť mäsa, vína.
Página 8
08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
RACLETTE GRILL 12. Ze względu na kontakt urządzenia z produktami spożywczymi INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA należy je utrzymywać w czystym stanie. Należy uważnie przeczytać i zachować do 13. Częścią grilla do raclette są małe patelnie. Należy uważać, wglądu! aby nie porysować ich powierzchni – jej fragmenty mogłyby przedostać...
15 do 30 minut – w zależności od Użyteczne wskazówki rodzaju potrawy. Prawdziwi koneserzy popijają raclette gorzką Przepisy na www.ecg-electro.eu czarną herbatą lub gorzkim likierem. My zachowamy raczej Grillowane produkty powinny byc dobrej jakości, mięso, warzywa, tradycję pasterską, w której dominuje wino wytrawne.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
RACLETTE GRILL 11. A raclette grillt soha ne állítsa forró felületre, és ne használja BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ hőforrás közelében (pl. konyhai tűzhely). Olvassa el fi gyelmesen, és jól őrizze meg! 12. A készüléket minden körülmények között tartsa feltétlenül tisztán, mivel közvetlenül érintkezik az élelmiszerekkel. Figyelem! A ...
Nálunk inkább a pásztor-borász hagyományokat követjük: száraz Grillezési tippek bort. Receptek a www.ecg-electro.eu honlapon Raclette kőlap Ügyeljen a grillezett élelmiszerek minőségére, a húsok, zöldségek, Felforrósított természetes bazalt, lehet fényezett lávakő, márvány halak és páclevek frissességére. A húsok, szárnyasok és halak –be lehet kenni egy kis zsírral, vagy nem, rá...
önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a 08/05 termék forgalmazójától kérhet. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
RACLETTE-GRILL Damit Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen können, ziehen SICHERHEITSHINWEISE Sie bitte am Stecker. Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! 7. Das Stromversorgungskabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen. Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in Berühren Sie bitte nicht die heißen Teile des Gerätes, dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen verwenden Sie bitte immer den Plastikgriff .
Página 16
Fett bestreichen und Gewürze, portionierte Tipps für den Raclette-Grill Fleischstücke, Fisch, Gemüse und Obst hinzufügen. Dank der Rezepte sind auf www.ecg-electro.eu zu fi nden natürlichen Zubereitungsweise der Speise, ändert sich ihre Achten Sie bitte auf die Qualität der gegrillten Lebensmittel, Zusammensetzung nicht.
zuvor das rohe Fleisch zubereitet haben. Halten Sie immer eine und lassen Sie das Gerät abkühlen. Lassen Sie bitte die Steinplatte ausreichend hohe Temperatur bei dem durchgebackenen Fleisch vor der Reinigung und dem Wegstellen mindestens eine Stunde ein. Diese Vorgehensweise versuchen Sie bitte auch bei den abkühlen.
Página 18
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
RACLETTE GRILL 13. The raclette grill is equipped with small pans. Avoid scratching SAFETY INSTRUCTIONS their special surface, because fragments could get into the Read carefully and save for future use! food. Use typical wooden spatulas or utensils made of fi re- proof plastic.
Here, we will most likely stay with the shepherd-wine tradition: Grilling tips dry wine. Recipes at www.ecg-electro.eu Stone plate Pay attention to the quality of grilled products, the freshness of Hot natural whinstone, perhaps another polished lava stone, meat, vegetables, fi sh and marinades.
08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
ELEKTRIČNI ROŠTILJ Uporabite uobičajene drvene špatule ili pribor izrađen od SIGURNOSNE UPUTE vatrostalne plastike. Pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće 14. Ne koristite ulja u spreju na vreloj ploči, upotrijebite četkicu uporabe! umočenu u ulju ili upotrijebite roštilj marinade. Budite iznimno oprezni jer se pregrijano ulje ili mast mogu zapaliti. Upozorenje: sigurnosni koraci i ...
Savjeti za roštiljanje 2. Ploče smjestite na mjesto za skladištenje ispod uređaja ili ih postavite jednu preko druge (u setove po dvije) i čuvajte ispod Recepti na www.ecg-electro.eu uređaja. Obratite pažnju na kvalitetu sastojaka za roštiljanje, svježinu mesa, 3. Omotajte kabel oko držača kamene ploče.
Página 24
08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu. HR/BIH...
RACLETTE ELEKTRIČNI ŽAR v hrano. Uporabite običajne lesene lopatice ali pripomočke, VARNOSTNA NAVODILA izdelane iz ogjevzdržne plastike. Pozorno preberite navodila in jih shranite za 14. Ne uporabljajte olje v spreju na vroči plošči, uporabite krtačo prihodnjo uporabo! namočeno v olju ali pa uporabite žar marinado. Bodize zelo previdni, saj se lahko pregreto olje ali maščoba vžge.
(v kompletih po dva) in hranite pod Nasveti za pečenje na žaru napravo. Recepti na www.ecg-electro.eu 3. Ovijte kabel okoli držala kamnite plošče. Namenite pozornost na kakovost sestavin za pečenje na žaru, 4. Vrnite kamnito ploščo na mesto.
Página 27
08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
RACLETTE GRILL 10. Prêtez une attention particulière lorsque vous utilisez le CONSIGNES DE SECURITE raclette grill à proximité d’enfants. Ne laissez jamais les enfants Lisez attentivement et conservez pour un usage seuls manipuler l’appareil pour les protéger contre le risque futur ! d’électrocution.
Página 29
Pierre de cuisson Basalte naturel chauff é, voire une autre pierre volcanique, marbre Recettes sur www.ecg-electro.eu – vous pouvez l’enduire ou pas avec un peu de graisse, ajouter Veillez à la qualité des aliments à griller, à la fraîcheur de la des épices, des morceaux de viande, de poisson, de fruits et de...
Note : Les petites fi ssures provoquées par la dilatation de la pierre Consignes de sécurité avant le nettoyage de la sont naturelles et sans incidence sur le bon fonctionnement plaque en pierre de l’appareil. Elles ne peuvent pas faire l’objet d’une Toute pierre est naturelle et unique.
GRIGLIA RACLETTE bambini. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo ISTRUZIONI DI SICUREZZA o dal piano di lavoro su cui l’apparecchio si trova. Leggere attentamente e conservare per uso 11. Tenere ila griglia raclette lontano da superfi ci calde e sorgenti futuro! di calore (ad esempio, piastre calde).
Página 32
Consigli per la griglia dei pastori con-vino secco. Ricette su www.ecg-electro.eu Piastra in pietra Prestare attenzione alla qualità dei prodotti grigliati, alla freschezza Roccia basaltica calda naturale, forse un’altra pietra lavica, marmo della carne, delle verdure, del pesce e ...
PULIZIA E MANUTENZIONE Conservazione Assicurarsi che la griglia raclette sia fredda e scollegata prima Prima di pulire o manovrare il dispositivo in qualsiasi modo, di stoccarla. scollegare il cavo dalla presa e lasciare che l’apparecchio si raff reddi. 1. Rimuovere la griglia e la piastra in pietra Lasciare raff reddare la pietra per almeno un’ora prima di pulirla 2.
PARRILLA RACLETTE 12. Es fundamental que este artefacto se mantenga limpio bajo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD toda circunstancia, ya que entra en contacto directo con los ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! alimentos. 13. La parrilla raclette está equipada con bandejas pequeñas. Advertencia: Las medidas e ...
Gracias a la preparación natural de los alimentos, la composición no cambia, el Recetas en www.ecg-electro.eu sabor se mantiene natural y el aroma surge al poco tiempo de asar. Preste atención a la calidad de los productos a asar, a la frescura La recompensa es la preservación de los minerales y las vitaminas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Almacenamiento Asegúrese de que la parrilla raclette esté fría y desconectada Antes de limpiar o manipular el dispositivo, desconecte el cable antes de guardarla. del tomacorriente y deje que el dispositivo se enfríe. Siempre 1. Quite la parrilla y la plancha de piedra permita que la piedra se enfríe al menos una hora antes de limpiarla 2.
GRILIS „RACLETTE“ 12. Bet kokiomis aplinkybėmis būtina, kad šis prietaisas liktų SAUGOS INSTRUKCIJOS švarus, nes jis turi tiesioginį sąlytį su maistu. Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite 13. Grilyje „Raclette“ įrengti maži keptuvai. Venkite subraižyti pasinaudojimui ateityje! jų specifi nį paviršių, nes skeveldros gali patekti į maistą. Naudokite įprastines medines menteles arba virtuvės Įspėjimas: Šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos reikmenis, pagamintus iš...
Patarimai kepant griliu žuvį, prieskonius pagal receptą ir savo skonį. Įšilus ruošos etapas Receptus rasite www.ecg-electro.eu trunka nuo 15 iki 30 minučių pagal maisto tipą. Tikri ekspertai prie Atkreipkite dėmesį į griliu kepamų produktų kokybę, mėsos, „Raclette“...
Laikymas TECHNINĖ INFORMACIJA Prieš dėdami į vietą įsitikinkite, kad grilis „Raclette“ ataušo ir Grilio stalviršis pagamintas iš 100% natūralaus akmens atjungtas jo maitinimas. 8 keptuvai nepridegančiais paviršiais „Raclette“ patiekalo ruošai 1. Nuimkite grilį ir akmens plokštę Vardinė įtampa: 230 V~ 50 Hz 2.
B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
Página 48
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 e-mail: [email protected], tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: [email protected]...