Vimar ELVOX 41017 Manual Del Instalador

Vimar ELVOX 41017 Manual Del Instalador

Lector con transponder
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 41017:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur
Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης
41017
Lettore a transponder
Transponder reader
Lecteur transponder
Transponderleser
Lector transponder
Leitor de transponder
Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 41017

  • Página 1 Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη...
  • Página 2 41017 Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière • Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira • Μπροστινή και πίσω πλευρά Vista frontale • Front view • Vue de face • Vista posteriore •...
  • Página 3 41017 Legend Legenda a) Aerial a) Antenna b) LED for light signals b) Led per segnalazioni luminose e) Removable wiring terminal block e) Morsettiera di collegamento estrabile f) Connector for the connection to the previous electron- f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico ic module precedente g) Connector for the connection to the next electronic...
  • Página 4 41017 Descrizione morsettiera di collegamento Connection terminal block description Terminal functions Funzione dei morsetti Ingresso programmabile tramite software di Input that can be programmed using configuration configurazione (es. comando apertura serratura, software (e.g. lock opening command, emergency sensore per segnalazione porta aperta, comando door open warning sensor, activation of available attuazione disponibile...
  • Página 5 41017 Περιγραφή κλέμας σύνδεσης Λειτουργία επαφών κλέμας Προγραμματιζόμενη είσοδος μέσω λογισμικού διαμόρφωσης (για παράδειγμα, έλεγχος ανοίγματος κλειδαριάς, αισθητήρας για επισήμανση ανοικτής πόρτας, έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση). Σημείωση: συνδέστε σε καθαρή, απομονωμένη επαφή τύπου SELV. Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO). Η επαφή μπορεί να...
  • Página 6: Caratteristiche

    • Compatibile con carta a transponder programmabile IP Elvox. La programmazione e configurazione avviene Vimar (art. 01598). facendo uso di Video-Door IP Manager. E’ possibile associare a ciascun tessera registrata, e anche all’ingresso CA, l’attivazione di un qualsiasi attuatore...
  • Página 7: Registrazione Manuale

    41017 • Impostare la modalità di funzionamento: standalone, tessera utente. slave o eipvdes. In caso di mancata lettura durante i 5 secondi di attesa, • Aggiungere rimuovere tessere utente o in caso di anomalia, si accende il LED bianco e la amministratore.
  • Página 8: Configuration

    • Operating distance: up to 1 cm. In eipvdes mode, the device must be connected directly • Compatible with Vimar programmable transponder card (via RJ45 interface) to a network on which an Elvox IP (art. 01598).
  • Página 9: Manual Registration

    41017 • Associate each card with a name and an extension Refer to the documentation for Elvox IP and Video Door number in order to simplify removal. The archive of a IP Manager. These modes do not support the use of user's card-name pairings is saved by SaveProg on administrator cards.
  • Página 10 IP Elvox. Procéder à la • Compatible avec carte à transpondeur programmable programmation et à la configuration à travers Video-Door Vimar (art. 01598). IP Manager. Il est possible d'associer à chaque badge enregistré, mais aussi à l'entrée CA, l'activation d'un actionneur de l'installation vidéophonique (y compris...
  • Página 11: Enregistrement Manuel

    41017 spécifiques. Il est possible : sont à disposition pour enregistrer un autre badge utilisateur. • Configurer modalité fonctionnement standalone, slave ou eipvdes. Si le badge n'a pas été lu dans les 5 secondes d'attente, ou en cas d'anomalie, la led blanche s'allume et la •...
  • Página 12 Door IP Manager. Jeder registrierten Karte sowie dem • Reichweite: bis zu 1 cm. Eingang CA kann die Aktivierung eines beliebigen Aktors • Mit programmierbarer Transponderkarte Vimar (Art. der Videosprechanlage (einschließlich des lokalen Relais 01598) kompatibel. F1) zugewiesen werden. CA kann alternativ als Eingang des Sensors für die Anzeige "Tür offen"...
  • Página 13: Konfiguration

    41017 Registrierung in Position halten: Die grüne LED 3.1 Konfiguration leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf (kein Schaltbefehl Das Gerät über USB-Kabel an den PC anschließen. Für wird aktiviert); spezifische Angaben die Dokumentation von SaveProg • Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen: befolgen.
  • Página 14: Descripción

    • Compatible con tarjeta con transponder programable Video-Door IP Manager. A cada tarjeta registrada, así Vimar (art. 01598). como a la entrada CA, es posible asociar la activación de cualquier actuador de la instalación de videoportero (incluido el relé...
  • Página 15: Registro Manual

    41017 • Configurar el modo de funcionamiento: standalone, • El procedimiento se reanuda desde el segundo slave o eipvdes. paso: el LED azul vuelve a parpadear rápidamente y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra • Agregar y eliminar tarjetas de usuario y administrador. tarjeta de usuario.
  • Página 16: Configuração

    Door IP Manager. É possível associar a cada cartão • Compatível com o cartão de transponder programável registado, e também à entrada CA, a ativação de um Vimar (art. 01598). atuador qualquer do sistema de videoporteiro (incluindo o relé local F1). Além disso, o CA pode ser alternadamente configurado como entrada do sensor para sinalização de...
  • Página 17: Registo Manual

    41017 específicos. É possível: 2: o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm- se mais 5 segundos para registar outro cartão do • Definir o modo de funcionamento: standalone, slave utilizador. ou eipvdes. Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de •...
  • Página 18 Elvox. Ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση γίνεται με τη • Συμβατότητα με προγραμματιζόμενη κάρτα με πομποδέκτη χρήση του Video-Door IP Manager. Μπορείτε να αντιστοιχίσετε Vimar (κωδ. 01598). σε κάθε καταχωρισμένη κάρτα, καθώς και στην είσοδο CA, την ενεργοποίηση ενός οποιουδήποτε εκκινητή της εγκατάστασης...
  • Página 19 41017 Συνδέστε τον μηχανισμό στον Η/Υ μέσω καλωδίου USB. • Η διαδικασία συνεχίζεται από το δεύτερο βήμα 2: η μπλε Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του SaveProg για ειδικές λυχνία LED αναβοσβήνει και πάλι γρήγορα και έχετε στη λεπτομέρειες. Είναι δυνατή η: διάθεσή...
  • Página 20: Installation Rules

    Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il product may contain traces of lead. prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. Vimar SpA declares that the radio equipment complies Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Página 21 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311. Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Produktdatenblatt Vimar S.p.A. déclare que l’équipement radio est unter folgender Internetadresse zur Verfügung: www.
  • Página 22: Regras De Instalação

    Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O producto puede contener trazas de plomo. produto poderá conter vestígios de chumbo. Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme A Vimar S.p.A. declara que o equipamento de rádio a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la está...
  • Página 23 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 62311. Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου. Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται...
  • Página 24 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400853B0 01 2003...

Tabla de contenido