Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Wasserkocher PC-WKS 1013 Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник • Электрочиайник •...
Página 2
DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona MAGYARUL ....................oldal УКРАЇНСЬКА ....................стор РУССКИЙ ....................... стр........................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
Inhalt Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. Übersicht der Bedienelemente ......3 • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie Spezielle Sicherheitshinweise das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker für dieses Gerät .............
• Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu WARNUNG! gehörenden Basis. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie- • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von len. Es besteht Erstickungsgefahr! der Basis nehmen! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch •...
Auspacken des Gerätes Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate- die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und übereinstimmt.
Bedienung • Ist die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet sich das Heizelement automatisch 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unter- ab. Fünf Signale ertönen. Die Beleuchtung lage. der Taste ON/OFF blinkt weiterhin langsam. 2. Deckel öffnen Im Display wird die eingestellte Temperatur Drücken Sie die Taste (3).
Betrieb beenden/abbrechen ACHTUNG: Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere beenden/abzubrechen: scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern- • Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang den Reinigungsmittel. automatisch aus. • Sie drücken erneut die Taste ON/OFF, um den •...
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließ- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, PC-WKS 1013 in Übereinstimmung mit den wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbei- grundlegenden Anforderungen, der europäischen ten an dem Gerät vornehmen.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein- sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun- www.sli24.de gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten Profi Cook alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Industriering Ost 40 Ihrer Reklamation. D-47906 Kempen Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen...
Inhoud • Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit Locatie van bedieningselementen ......3 voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker Algemene veiligheidsinstructies ......11 uit de contactdoos. Speciale veiligheidsinstructies • Het apparaat en de netkabel moeten regelma- voor dit apparaat ..........12 tig op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Gebruik • Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen fysieke, sensorische of geestelijke vermogens en koken van water. Gebruik het nooit om andere of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een vloeistoffen of etenswaren te verwarmen.
Beschrijving onderdelen Gebruiksaanwijzingen 1 Aanraakpunt voor het sluiten van het deksel • Bij het aansluiten op het stopcontact zal een 2 Deksel zoemer twee keer te horen zijn. Als de ketel 3 Opentoets voor het deksel niet op de voet is geplaatst, wordt de Standby- 4 Handgreep modus op de display getoond.
Página 14
Gebruik peratuurstijging kan weer worden gezien. Het lampje van de ON/OFF-knop knippert A Kook het water tot 100 °C langzaam. • Druk op de ON/OFF-toets. De toets licht • Na het bereiken van 100 °C zal het verwar- op. De temperatuurverhoging wordt op de mingselement automatisch uitschakelen.
• Trek de apparaatsteker uit de contactdoos. • Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de • Leeg het waterreservoir. handel gebruikelijk ontkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de Opslaan gebruiksaanwijzing. OPMERKING: • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat Breng na het ontkalken meerdere malen (on- het drogen.
Technische Gegevens Model: ..........PC-WKS 1013 Spanningstoevoer: ....220-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....1850 - 2200 W Beschermingsklasse: ..........I Volume: ..........max. 1,7 liter Nettogewicht: ......... ongeveer 1,4 kg Technische wijzigingen voorbehouden! Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Table des matières vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de Situation des commandes ........3 panne. Conseils généraux de sécurité ......17 • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans Conseils de sécurité surveillance.
Utilisation prévue AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir le film. Il y a risque d’étouffement ! de l’eau. N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments. •...
Description des pièces est sur la base, la température mesurée dans la bouilloire s’affichera. 1 Zone de contact pour fermer le couvercle • Vous entendez plusieurs tonalités sonores 2 Couvercle lorsque vous enlevez la bouilloire d’eau de la 3 Bouton d’ouverture du couvercle base.
Página 20
• L’élément chauffant s’éteint automatique- sonores. Le bouton ON/OFF continue de ment une fois la température atteinte. Vous clignoter doucement. entendrez trois tonalités sonores. Le témoin • Dès que la température d’eau a diminué par indicateur des boutons ON/OFF s’éteint. rapport à...
Données techniques • La fréquence des détartrages dépend de la du- reté de l’eau et de la fréquence des utilisations. Modèle : ..........PC-WKS 1013 • Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est Alimentation : ......220-240 V~, 50 Hz temps de procéder à...
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la com- patibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. Elimination- Signification du symbole “Elimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Contenidos • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el Indicación de los elementos de manejo ....3 aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. Indicaciones generales de seguridad ....23 •...
Uso para el que está destinado • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capaci- Este aparato sirve para calentar y hervir agua. No dades físicas, sensóricas o mentales limitadas utilice el aparato nunca para calentar otros líquidos o una falta de experiencia y/o conocimientos.
Descripción de las partes • Cuando retire el hervidor de agua de su base, se oirán varios pitidos y el dispositivo volverá a 1 Zona de contacto para cerrar la tapa funcionar en modo de espera. 2 Tapa • Este aparato dispone de una función para 3 Botón de apertura de la tapa ajustar la temperatura del agua adecuada para 4 Asa...
Página 26
el piloto indicador del botón ON/OFF se • Cuando se alcance una temperatura de apagará. 100 °C, el elemento de calentamiento se B Calentar agua a entre 60 °C y 90 °C y man- apaga automáticamente. Oirá 3 pitidos. El tener caliente testigo del botón ON/OFF continua parpa- •...
15 min. Descalcificación Datos técnicos • Los intervalos de descalcificación dependen del Modelo: ..........PC-WKS 1013 grado hidrotimétrico del agua y de la frecuencia Alimentación: ......220-240 V~, 50 Hz del uso. Consumo potencia: ......1850 - 2200 W • Si el aparato se apaga antes de que el agua Clase de protección:..........
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabrica- da según las últimas normas de seguridad. Eliminación - Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Indice • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano Posizione dei comandi .......... 3 la spina, non tirando il cavo) allorché non si Norme di sicurezza generali .......29 utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli Avvertenze speciali di sicurezza accessori oppure nel caso in cui lo si debba per questo apparecchio ........30...
Bambini e persone fragili • Usare l’ apparecchio unicamente con la base aprropriata. • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto • Spegnete l’apparecchio prima di toglierlo dalla di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla base. portata dei bambini. • La base e l’esterno dell’apparecchio non devo- AVVISO! no mai bagnarsi.
Avvertenze per l’ uso NOTA: Potrebbe esserci polvere e residui di produzione • Quando si effettua la connessione ad una sul dispositivo. Si consiglia di pulire il dispositivo presa viene emesso un doppio suono. Se il come descritto in “Pulizia”. bollitore non è...
Página 32
5. Inserite il bollitore sulla base in modo che inizio. L’aumento della temperatura può aderisca bene. essere visualizzato sul display. • Premere il tasto o prima che l’acqua Funzionamento cominci a bollire. Impostare la temperatura desiderata con i tasti. La temperatura sele- A Bollire l’acqua a 100°C zionata lampeggia velocemente sul display •...
Decalcificazione AVVISO: PERICOLO DI USTIONI! • Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il • Gli intervalli di decalcificazione dipendono dal liquido. grado di durezza dell’acqua e dalla frequenza • Durante il funzionamento la custodia si dell’uso. riscalda, non toccarla e prima di mettere via •...
Dati tecnici Modello: ..........PC-WKS 1013 Alimentazione rete: ....220-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ......1850 - 2200 W Classe di protezione: ..........I Capacità: ..........mass. 1,7 litri Peso netto: ..........ca. 1,4 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Contents • The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If dam- Location of Controls ..........3 age is found the device must not be used. General Safety Instructions .........35 • Do not try to repair the appliance on your own. Special Safety Instructions for this unit ....36 Always contact an authorized technician.
• Children should be supervised at all times in • By guests in hotels, motels and other accom- order to ensure that they do not play with the modation facilities. device. It is not intended for use in farm accommodation or Bed &...
8 Function buttons Preparation Before using for the first time, boil fresh water at Reduce temperature least three times in the appliance. Use only water Increase temperature without any additives or ingredients. 9 Water level indicator NOTE: 10 Spout Always use fresh water. Electrical Connection Operation Power Requirements...
• If the set temperature has been reached, • The appliance switches off automatically after the element will switch off automatically. Five the water has boiled. buzzers sound. The ON/OFF button light • Press the ON/OFF button again to end the boil- continues to flash slowly.
Technical Data • If the machine switches off before the water Model: ..........PC-WKS 1013 boils, it probably needs to be decalcified. Power supply: ......220-240 V~, 50 Hz • Please do not use vinegar but a commercially Power consumption: ......1850 - 2200 W...
Spis treści • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, je- żeli chcecie Państwo zamontować jakieś akce- Lokalizacja kontrolek ..........3 soria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....40 jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłą- Szczególne wskazówki dotyczące czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. bezpiecznego użytkowania .........41 •...
Dzieci i osoby niepełnosprawne • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać • Nie przesuwaj i nie chwytaj pracującego swobodnie dostępnych części opakowania urządzenia. (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). • Urządzenia proszę używać wyłącznie ze OSTRZEŻENIE! stanowiącą...
Wypakowanie urządzenia Połączenie • Przed podłączenie wtyczki sieciowej do gniaz- 1. Zdjąć opakowanie z urządzenia. da, sprawdzić, czy napięcie w Państwa domu 2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak jest zgodne z przeznaczonym do urządzenia. plastikowe warstwy, wypełniacze, zaciski do Szczegóły znajdują...
Obsługa Podświetlenie przycisku ON/OFF wciąż powoli miga. Na wyświetlaczu pojawia się 1. Urządzenie powinno zostać ustawione na rów- ustawiona temperatura. nej powierzch-ni. • Funkcja podgrzewania zostanie 2. Otworzyć pokrywkę uaktywniona na 2 godziny. Jest to Nacisnąć przycisk (3). Pokrywka otwiera się. wskazywane przez migający przycisk ON/ 3.
Zakończyć/przerwać pracę urządzenia OSTRZEŻENIE: Są dwie możliwości zakończenia/ przerwania go- • Nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w towania: wodzie ani w innych płynach. Może to doprowadzić do porażenia prądem • Urządzenie wyłącza się automatycznie po za- lub pożaru. gotowaniu. • Nacisnąć przycisk ON/OFF ponownie, aby za- UWAGA: kończyć...
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosfe- Dane techniczne ryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zda- Model: ..........PC-WKS 1013 rzeń losowych, Zasilanie: ........220-240 V~, 50 Hz • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia Pobór mocy: ........1850–2200 W elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego Stopień...
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śla- dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Usuwanie- Znaczenie symbolu Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możli- „Pojemnik na śmieci“ we po upływie daty ważności gwarancji.
Tartalom • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a A Kezelőszervek Elhelyezkedése ......3 helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló Általános biztonsági rendszabályok ....47 aljzatból. A készülékre vonatkozó • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen speciális biztonsági rendszabályok ....48 ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele.
Rendeltetésszerű használat • A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizi- kai, érzékszervi vagy szellemi képességű sze- A készülék víz melegítésére és forralására szolgál. mélyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasz- Ne használja más folyadékok vagy élelmiszerek talat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha melegítésére.
Alkotórészek leírása jelzése látható. Ha a forraló az alapzaton van, a kijelzőn a forralóban mért hőmérsklet látható. 1 Érintkezési felület a fedél bezárásához • Több sípoló hang hallható, ha eltávolítja a víz- 2 Fedél forralót az alapzatról. A készülék készenléti 3 Fedél nyitógomb üzemmódba vált.
Página 50
• A fűtőelem a hőmérséklet elérése után au- • A 100 °C elérése után a fűtőelem tomatikusan kikapcsol. Három sípoló hang automatikusan kikapcsol. Három sípoló hallható. Az ON/OFF gombok jelzőfénye ki- hang hallható. Az ON/OFF gomb fénye alszik. lassan villog tovább. B Víz melegítése 60°C - 90°C és melegen •...
• Tisztítsa meg belülről a kiöntő perforált területét egy műanyag kefével. Műszaki adatok • Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel. Törölje egy kendővel szárazra. Modell:..........PC-WKS 1013 • A burkolatot használat után enyhén nedves ru- Áramforrás: ........220-240 V~, 50 Hz hával törölje tisztára! Energiafogyasztás: ......1850 - 2200 W Védelmi osztály: ............
Selejtezés - A „kuka” piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
Зміст • Не експлуатуйте прилад без огляду. Обо- вязково вимкніть прилад, коли ви покидаєте Розташування органів керування ....... 3 приміщення. Витягніть штепсельну вилку з Загальні вказівки щодо безпеки .......53 штепсельної розетки. Спеціальна інструкція з безпеки для цього • Прилад та кабель живлення слід регулярно електроприладу...
Використання за призначенням фізичними, чуттєвими або розумовими зді- бностями, недостатнім досвідом та/або зна- Цей пристрій призначений для нагрівання і ннями – крім випадків, коли за ними догля- кип’ятіння води. Ніколи не використовуйте його дає відповідальна за їх безпеку особа або для...
Інструкція з застосування ПРИМІТКА. На пристрої може ще залишатись пил або за- • У разі під’єднання до розетки двічі лишки виробництва. Рекомендовано почисти- пролунає звуковий сигнал. Якщо чайник ти виріб, як описано в розділі “Чищення”. не встановлено на підставку, на дисплеї буде...
Página 56
5. Поставте ємність з водою на базисний C Кип’ятіння води до 100°C, охолодження елемент, як це передбачено конструкцією. до 90°C-60°C і підтримування температури води Використання • Натисніть кнопку ON/OFF. Кнопка засвітиться. Розпочнеться процес A Кип’ятіння води до 100°C нагрівання. На дисплеї буде •...
• Прилад виключається автоматично після УВАГА. закінчення процесу приготування їжі. • Забороняється застосовувати для • Щоб завершити процес кип’ятіння, натисніть очищення щітки або інші жорсткі речі. кнопку ON/OFF ще раз. • Забороняється чистити прилад їдкими або абразивними засобами. Індикатор кнопки ON/OFF вимикається. •...
Содержание вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель). Расположение элементов ........3 • Не оставляйте включенные электроприбо- Общие указания по технике ры без присмотра. Выходя из помещения безопасности ............59 всегда выключайте прибор. Выньте штекер Особые указания по технике безопасности из...
Дети и лица нуждающиеся в присмотре • Всегда убеждайтесь, что крышка чайника плотно закрыта. • Из соображений безопасности для детей не • Не открывайте крышку во время кипения оставляйте лежать упаковку (пластиковые воды. мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмо •...
Комплект отдельный кабель с плавким предохраните- лем, через автоматический выключатель на 1 Чайник 16 А. 1 Подставка ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА! Не используйте кабели-удлинители или трой- Распаковка устройства ники, так как это устройство является слиш- 1. Удалите упаковку устройства. ком мощным. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как...
Подготовка дисплее снова будет отображаться измеряемая температура. Перед использованием устройства в первый • Нажмите кнопку ON/OFF. Подсветка раз, прокипятите в устройстве чистую воду, по кнопки начнет медленно мигать. На крайней мере, три раза. Используйте воду без дисплее снова будет отображаться каких-либо...
течение 2 часов. Активность функции • Всегда храните устройство в сухом, хорошо будет обозначаться миганием кнопки вентилируемом месте, недоступном для ON/OFF. Дисплей будет продолжать детей. показывать установленную температуру. Чистка ПРИМЕЧАНИЯ: • Нажатие кнопки ON/OFF или снятие чай- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ника с подставки немедленно выключает •...
Технические данные ПРИМЕЧАНИЯ: После декальцинации устройства прокипяти- Модель: ..........PC-WKS 1013 те в нем чистую воду несколько раз (примерно Электропитание: ...... 220-240 В ~ 50 Гц 3-4 раза), чтобы удалить оставшиеся части- Потребляемая мощность: ... 1850 – 2200 Вт цы. Не употребляйте эту воду.
Página 65
المحتويات خدمة العمالء لدينا أو من ق ِ ب َ ل شخص مؤهل بكبل من .نفس النوع 3 ..........مخطط المكونات .استخدم قطع الغيار األصلية فقط • 65 ........تعليمات السالمة العامة يجب مراعاة "تعليمات السالمة الخاصة" التالية • 66 ..... معلومات سالمة خاصة بهذه الوحدة .بحرص...
Página 66
األجزاء المرفقة معلومات سالمة خاصة بهذه الوحدة 1 الغالية !تحذير: خطر اإلصابة بحروق 1 القاعدة أثناء التشغيل، قد تكون درجة حرارة األسطح التي يمكن تفريغ محتويات العبوة . ً الوصول إليها عالية جدا .1. أزل تغليف الجهاز امسك الجهاز من الزر والمقبض فقط •...
Página 67
.5. ضع الغالية على القاعدة بصورة صحيحة التوصيل ،قبل توصيل قابس كبل التوصيل الرئيسي بالمقبس • التشغيل تحقق من أن الجهد الكهربي للمقبس التي تريد استخدامها ’أ غلي الماء على درجة الحرارة ْ001 مئوية مالئما للجهاز. يمكن معرفة التفاصيل من لوحة االسم ؛...
Página 68
التنظيف ،بعد أن تصل درجة الحرارة إلى ْ001 مئوية • يتوقف جهاز التسخين تلقائيا ً . ستسمع 3 نغمات :تحذير ON/OFF تنبيه. يستمر وميض ضوء الزر قم بإيقاف تشغيل الجهاز قبل تنظيفه ثم قم بإزالة قابس • .ببطء .كبل التوصيل الرئيسي وانتظر حتى يبرد الجهاز بمجرد...
Página 69
.اغسل غالية المياه بالماء البارد • .اترك الجهاز حتى يبرد لمدة 51 دقيقة • البيانات الفنية PC-WKS 1013 ......... :الطراز مصدر الطاقة:....022-042 فولط ~ 05 هرتز Wاستهالك الطاقة:...... 0581-0022 واط I .............:فئة الحماية كمية الملء:......7.1 لتر كحد أقصى...