Página 1
Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso EA-Nr.: 7612982187124 FAR-Best.-Nr.: 2000110494 AQLT0053 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_ 2000110494-AQLT0053_#SALL_#AQU_#V2.fm/10.07.13...
Página 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................13 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................24 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
Página 24
0Español Grifería termostática con autocierre AQUALINE-Therm para montaje sobre revoque con desinfección térmica para conexión de ducha manual Puede consultar los gráficos en las instrucciones de montaje y servicio alemanas. Índice de contenido Abreviaturas y unidades ....... . 25 Explicación de los símbolos .
Abreviaturas y unidades Núm. EA Número de referencia europeo Núm. ref. FAR Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todas las indicaciones de longitud de los gráficos están expresadas en mm.
Aplicación AQUALINE-Therm - Batería termostática con autocierre DN 15 para montaje sobre revoque para instalaciones de duchas, con carcasa "safe-touch" protegida frente a escaldaduras. Para la conexión al agua caliente y al agua fría. Con la posibilidad de realizar una desinfección térmica manual. Tiempo de flujo ajustable.
10. Montaje ¡Advertencia! Utilice la grifería únicamente con las válvulas de retención y los tamices previstos a tal fin. La no observación de estas instrucciones puede provocar una acumulación de gérmenes en el agua potable, lo que puede traducirse en riesgos para la salud y para la propia vida.
Página 28
El operario es el responsable de las labores de realización, vigilancia y documen- tación (espacio, punto de toma, fecha, hora, temperatura, duración). El fabricante declina cualquier reclamación de responsabilidad de terceros que tenga su causa en una realización inadecuada de la desinfección térmica por parte del operario.
13. Ajustar el tiempo de flujo 13.1 Ajuste la temperatura deseada para el agua de mezcla. 13.2 Retire la plaquita de cobertura. 13.3 Utilice un destornillador para ajustar el tiempo de flujo. + tiempo de flujo más largo (máx. 50 segundos) –...
15. Cuidado y mantenimiento La grifería debe revisarse y mantenerse en función de la calidad del agua, de las condiciones del lugar y de las disposiciones que se encuentren en vigor en el emplazamiento de uso. Las siguientes piezas deben someterse a mantenimiento: •...
17.4 Afloje el tornillo y la arandela (b). 17.5 Extraiga el mando de selección de la temperatura (c) y el anillo de tope (d). 17.6 Desatornille el tornillo (e). 17.7 Extraiga el termoelemento (g). 17.8 El montaje se realiza en el orden inverso. 17.9 Ajuste la protección frente a escaldaduras (véase capítulo 14.).
20. Ajustar pulsación de teclas 20.1 Retire la plaquita de cobertura (a). 20.2 Si la tecla tiene demasiada holgura, gire el tornillo (b) en el sentido de las agujas del reloj. 20.3 Si el agua fluye de forma continua, gire el tornillo (b) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 33
Problema Causa Solución ➯ Realice el ajuste corres- El agua está – La protección frente a escaldaduras demasiado caliente. está ajustada incorrectamente. pondiente. ➯ Realice la operación de – El termoelemento está defectuoso. sustitución correspon- diente. ➯ Realice el ajuste corres- El agua está...
22. Piezas de repuesto Designación Núm. de pedido Designación Núm. de pedido 1 Mando de selección de la 9 Kit de montaje constituido por: temperatura ....2000110494 Tamices Válvula de retención 1a Plaquita de cobertura .