Página 1
Manuál Laserová myš k notebooku na USB russian User’s Guide Лазерная USB мышка для ноутбука hungarian Használati útmutató Optikai USB Notebook egér polish Przewodnik użytkownika Laserowa mysz USB do notebooka slovakian User’s Guide Laserová USB myš k notebooku www.dicota.com...
Página 2
english Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’s eye. Caution: To use this product properly, please read the user’s guide before installation. Please adhere to the following warnings and safety instructions to pre- vent injury: 1.) Never shine the class 1 laser beam into a person’s eyes, or stare into the class 1 laser beam.
Página 3
Safety notice: 1. This product complies with IEC 60825-1, class 1 laser product. 2. This product complies with FCC and CE rules. 3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the user guide mentiones may result in mal- function or dangerous.
Página 4
Using your mouse How to use the wheel Your mouse has a wheel that functions both as a wheel for Windows scrolling and also as a customized button. It can be used as a standard mouse button, click (press down) the wheel. To use the middle button, directly press down the wheel.
Página 5
Customer Service: If you encounter any problem with your Stream, please contact our local subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to [email protected]. 2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the internet: www.dicota.com.
Página 6
deutsch Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! VORSICHT: Lesen Sie vor Installation das Benutzerhandbuch, um eine korrek- te Verwendung des Gerätes gewährleisten zu können. Bitte beachten Sie folgende Warnungen und Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: 1.) Richten Sie den Laser der Klasse 1 niemals auf die Augen oder schauen Sie hinein.
Página 7
Sicherheitshinweis: 1. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60825-1, Laserprodukt der Klasse 1 überein. 2. Ihr Gerät stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien überein. 3. Dieses Gerät hat keine Verschleißteile. Die anders als im Benutzerhand- buch angegebene Verwendung der Bedienelemente oder Einstellungen kann zu Fehlfunktionen oder Gefahr führen.
Página 8
Ihre Maus im Einsatz Wie man das Mausrad verwendet Ihre Maus hat ein Rad, welches sowohl als Bildlauf in Windows-Programmen als auch als frei belegbare Taste fungiert. Es kann als Standardtaste verwendet werden, klicken (nach unten drücken) Sie das Rad. Um die mittlere Taste zu verwenden, drücken Sie das Rad gerade nach unten.
Página 9
Aufnahme oder Informationsaufzeichnung, ohne die ausdrückliche schriftliche Erlaubnis des Herstellers. Kundendienst: Sollten Sie Probleme im Umgang mit dem Stream haben, dann setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler oder Distributor in Verbindung. Ansonsten können Sie uns unter [email protected] kontaktieren 2 Jahre Garantie.
Página 10
français Ne PAS diriger le faisceau laser vers les yeux richten! ATTENTION: Nous vous invitons à lire le manuel d’utilisation de votre souris, afin d’en assurer le bon usage. Veuillez respecter les avertissements et consignes de sécurité suivants pour éviter tout accident: 1.) Ne jamais diriger le faisceau du laser de la classe 1 vers les yeux, ni regarder à...
Consignes de sécurité: 1. Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1, relatives aux produits laser de la classe 1. 2. Ce produit est conforme aux normes FCC et CE. 3. Ce produit est résistant à l’abrasion. Une utilisation ou un réglage ne figurant pas dans le manuel d’utilisation pourrait générer des pannes ou un danger.
Votre souris en fonction Comment utiliser la molette de la souris Votre souris est dotée d’une molette de défilement (logiciels Windows), faisant également office de bouton supplémentaire dont la fonction peut être librement définie, comme touche standard par exemple, en cliquant sur la molette (en appuyant vers le bas).
Página 13
être photocopié, enregistré ou reproduit à des fins d’information, sans l’accord écrit explicite du fabricant. Service après-vente : En cas de problème avec votre Stream, nous vous invitons à contacter votre détaillant ou distributeur local ou à nous écrire à l’adresse suivante: [email protected] 2 ans de garantie.
Página 14
español ¡NO dirigir nunca el haz laser hacia los ojos! ¡CUIDADO! A fin de poder garantizar un uso correcto del aparato, antes de la instalación lea el Manual del usuario. Para evitar lesiones, acate las siguientes advertencias y observaciones de seguridad: 1.) ¡No dirija nunca los rayos laser de la clase 1 hacia los ojos ni mire directamente en ellos! ¡Esto es muy peligroso y puede tener como consecuencia perturbaciones de la vista inmediatas y transitorias!
¡Observación de seguridad! 1. Este aparato responde al IEC 60825-1, producto laser de la clase 1. 2. Su aparato responde a las directivas FCC y CE-R. 3. El aparato no contiene piezas de desgaste. El empleo de los elementos de mando o los ajustes para usos distintos a los indicados en el Manual del usuario puede inducir a un mal funcionamiento y peligros.
Su ratón en servicio Empleo de la rueda del ratón Su ratón lleva una rueda que funciona como deslizamiento de imagen en los programas Windows y como tecla de ocupación discrecional. Puede utilizarse como tecla estándar, hacer un clic con la rueda (pulsación hacia abajo). Para emplear la tecla central, pulse directamente la rueda hacia abajo.
Página 17
Servicio al cliente: Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del Stream, póngase enton- ces en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también puede contactarnos a través de [email protected].
Página 18
italiano Non indirizzare il raggio laser negli occhi! ATTENZIONE! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’installazione per garantire l’utilizzo corretto dell’apparecchio. Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicurezza per evitare lesioni: 1.) Non puntare mai il laser di Classe 1 negli occhi di una persona e non guardate mai direttamente nella fonte della luce al laser.
Avvertimenti di sicurezza 1. Questo apparecchio è conforme alla norma IEC 60825-1, per prodotti laser della Classe 1. 2. Il vostro apparecchio è conforme alle direttive FCC e CE. 3. Questo apparecchio non contiene componenti soggetti ad usura. L’utilizzo degli elementi di comando e di impostazioni diverse da quelle descritte nelle istruzioni d’uso può...
Il vostro mouse nell’esercizio pratico Come usare la rotella Il vostro mouse ha una rotella che può essere usata per lo scrolling di finestre in programmi Windows o come tasto centrale liberamente assegnabile. Può essere usata come tasto standard cliccando (premere verso il basso) la rotella. Per usarla come tasto centrale, premere la rotella verso il basso.
Página 21
Servizio di assistenza: Qualora dovessero nascere difficoltà con l’esercizio del vostro Stream, vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro rivenditore o distribu- tore locale. Potete sempre anche contattarci direttamente all’indirizzo info@dicota.
Página 22
4.) Optický paprsek třídy 1 není hračka. Udržujte, prosím, zařízení mimo dosah malých dětí. Úvod Stream je myš, která využívá nejnovější technologii – laserový modul, který nahrazuje tradiční optický senzor a nabízí úžasnou sledovací schopnost. La- serový modul skenuje povrch 30x citlivěji než klasický LED optický senzor a využívá...
Página 23
či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpečí či zranění. Instalace myši Myš Stream je s vaším počítačem propojena USB kabelem. Je nutné tento ka- bel zapojit do volného USB nebo PS2 portu vašeho počítače nebo notebooku. Instalace pro PS/2 port Před instalací...
UPOZORNĚNÍ: V případě, že pracovní plocha na kterém používáte myš Stream má reflexní červenou barvu, je průhledný jako sklo nebo trans- parentní jako zrcadlo, může toto negativně ovlivnit senzor myši. V tomto případě používejte podložku pod myš nebo vyzkoušejte jinou pracovní...
Página 25
Zákaznický servis: Pokud budete mít jakýkoliv problém s produktem Laser, kontaktujte nás prosím na [email protected] anebo na stránkách www.dicota.com. Záruka 2 roky. Více informací najdete na internetových stránkách: www. dicota.com. Všechny produkty a software zmíněné výše jsou registrované jako ochran- né...
Página 26
4.) Лазерный луч 1 категории это не игрушка! Храните это устройство подальше от досягаемости детьми . Введени Stream – ето мышь,которая использует найновейшую технологию – лазерный модуль, который заменяет традиционный оптический сенсор и предлагает изумительные следящие способности. Лазерный модуль сканирует поверхность в 30 раз чувствительней чем классический...
Página 27
кабель).Использованием других составляющих, или другими действиями, нежели указаны в инструкции, можете причинить травму. Установка мыши Мышь Stream с Вашим компьютером соединяется USB кабелем.Нужно етот кабель подключить к свободному USB или PS2 порта Вашего компьютера или ноутбука Установка для PS/2 порта...
Página 28
среднюю кнопку. Для пользования нужно нажать колесико вниз, а для сворачивания достаточно покрутить колесиком. Внимание: В случае, если рабочая площадь на которой используете мышь Stream имеет рефлексный красный цвет, прозрачна как стекло или подобно зеркалу, то ето может негативно действовать на сензор мыши.В этом случае пользуйтесь другим ковриком.
Página 29
переписывание информации и выискивание в информационных системах , без прямого письменного согласия. Клиентский сервис: Если будете иметь какие проблемы с продуктом Laser, Контактируйте нас пожалуста на: [email protected] или На страницах www.dicota. com. Гарантия 2 года. Более подробная информация на интернет страницах: www.dicota.com.
Página 30
hungarian Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! FIGYELMEZTETÉS: Használja a terméket a használati utasításnak megfelelően. Olvassa el a telepítés előtt a használati útmutatót. Kérjük kövesse az alábbi figyelmeztetéseket, hogy megelőzze a sérülé- seket: 1.) Soha ne nézzen bele küzvetlenül a lézerfénybe. Ez nagyon veszélyes és átmeneti látászavart okozhat! 2.) Ne használja tükrön az egeret! 3.) Soha ne fordítsa lézerfényt ember vagy állat szemébe!
Página 31
Bezpečnostní upozornění: 1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. Tato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpečí...
Página 32
Egér használata Hogyan használja a görgető gombot Az egér görgetőgombja windows alatt kiválóan működik. Használható mint ha- gyományos kliekklő gomb. Hazsnálni a középső gombot, lenyomni és görgetni. Görgetni a képernyőn így könnyedén kivitelezhető. Figyelmeztetés: It may sometimes interfere the sensor of the mouse, if your tabletop surface is in red color, transparent as glass or highly reflec- tive like a mirror.
Página 33
írásos jóváhagyása nélkül. Vásárlói segítség: Ha bármilyen problémája adódik a Stream-el, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi értékesítővel, partnerével, kereskedővel vagy küldjön e-mailt nekünk [email protected]. 2 év jótállás. A teljes szöveget megtalálja a garanciára vonatkozóan az interneten: www.dicota.com.
Página 34
polish Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten! UWAGA: W celu poprawnego użytkowania produktu, należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed podłączeniem urządzenia. Aby uniknąć ewentualnego urazu, prosimy zastosować się do poniższych ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa: 1.) Nie wolno świecić wiązką lasera klasy 1 w oczy innej osoby, ani patrzeć...
Página 35
Bezpečnostní upozornění: 1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1 a EN 60950-1. 2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE 3. Tato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel). Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu, můžete způsobit nebezpečí...
Praca z myszą Jak korzystać z rolki Twoja mysz wyposażona jest w rolkę, która może służyć zarówno do prze- wijania zawartości okien jak i spełniać rolę przycisku funkcyjnego. Może być również używana jako standardowy lub środkowy przycisk myszy, w tym celu wystarczy nacisnąć...
Página 37
Obsługa klienta: W przypadku napotkania jakichkolwiek problemów z urządzeniem, prosimy skontaktować się z naszym lokalnym przedsiębiorcą, partnerem lub dile- rem handlowym, lub przesłać swoje zapytania na adres email: info@dicota. com. 2-letnia gwarancja. Kompletną treść naszej gwarancji można znaleźć na stronie: www.dicota.com.