IKRA BAS 3020 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para BAS 3020:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

BAS 3020
Benzin-Hochentaster
Pole chain saw
Elagueuse sur perche
Potatore
Sierra de podar
Оïîðíàÿ öåïíàÿ ïèëà
Вåðèæåí òðèîí
Benzínový prořezávač
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Иíсòðукöèÿ ïî эксïëуàòàöèè
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Инструкция за експлоатация
BG
Прочетете инструкцията за експлоатация преди започване на работа!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Інструкція з експлуатації
UA
Перед використанням обов'язково прочитайте інструкцію з експлуатації!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
73710097-13
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Překlad původního návodu k použití
- Переклад з оригінального посібника з експлуатації.
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu.
Ланцюгова пилка
Αλυσοπριονο με κονταρι
Bensiinikäyttöinen
Oksasaha & Raivaussaha
Verižna žaga na drogu
Obrezovalnik
Kresač visokih grana &
Rezač na benzin
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA BAS 3020

  • Página 1 BAS 3020 Benzin-Hochentaster Ланцюгова пилка Pole chain saw Αλυσοπριονο με κονταρι Elagueuse sur perche Bensiinikäyttöinen Oksasaha & Raivaussaha Potatore Verižna žaga na drogu Sierra de podar Obrezovalnik Оïîðíàÿ öåïíàÿ ïèëà Kresač visokih grana & Вåðèæåí òðèîí Rezač na benzin Benzínový prořezávač...
  • Página 110 ESPAÑOL 1 Presentación Introducción..........................2 Guía de uso de este Manual.......................2 Sugerencias de seguridad y técnicas detrabajo ................2 Precauciones de seguridad y técnicas de trabajo..............2 • El operario..........................3 • El motor y las herramientas....................3 − Motor - El transporte de la máquina..................3 - Apretar el tapón......................4 - Antes de poner la máquina en marcha..............4 - Encendido.........................4...
  • Página 111: Presentación

    1 PRESENTACIÓN refiere directamente, contiene números referidos en la ilustración. 1.1 Introducción Por ejemplo� Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley Afloje el tornillo (1) alemana de seguridad de aparatos y productos Palanca (2) ... (GPSG) y la Directriz de maquinaria de la CE� El ni- �...
  • Página 112: El Operario

    ¡Advertencia! de los síntomas antes mencionados aparecen, busque asistencia médica de inmediato. El Manual describe las instrucciones y descripciones de ¡Advertencia! los controles y la función de las partes de su modelo de máquina. El uso seguro de un motor y su herramienta El sistema de ignición produce un campo electromagné- consiste en�...
  • Página 113: El Motor Y Las Herramientas

    El motor y las herramientas no poner en marcha el motor hasta que esta se haya re- parado y cualquier derrame de combustible haya sido lim- Para las ilustraciones y definiciones de las partes de la piado. Tenga cuidado de no manchar de combustible su herramienta eléctrica véase el capítulo sobre „Partes ropa.
  • Página 114: Durante La Operación

    en el área de trabajo cuando la vaya a poner en marcha. Para reducir el riesgo de incendio y lesiones por quema- duras, mantener el área alrededor del silenciador limpia. Para reducir el riesgo de lesiones por la pérdida de con- Quite el exceso de lubricante y todos los desechos, tales trol, no suelte la máquina.
  • Página 115: Durante La Operación

    El transporte de esta máquina debe realizarse sólo en Para reducir el riesgo de incendio y lesiones por quema- una posición horizontal. Sujete el eje de una manera que duras, arrancar el motor por lo menos a 3 m. (10 pies) esté...
  • Página 116 zurdas deben seguir estas instrucciones también. Man- de manera que el aire dirija cualquier polvo que levantó tenga sus manos en esta posición para que su podadora la herramienta lejos del operador. Cuando la inhalación esté siempre bajo su control en todo momento. de polvo no puede ser sustancialmente controlada, es decir, mantenerse en un ambiente limpio, el operador y Nunca intente hacer funcionar la herramienta con una...
  • Página 117: Instrucciones De Funcionamiento

    cualquier rama cercana) y una línea eléctrica. Antes de trabajar asegúrese que las líneas eléctricas no tienen co- rriente, póngase en contacto con la compañía eléctrica y asegúrese de que la corriente ha sido cortada, esto es, que se ha interrumpido el suministro. Instrucciones de funcionamiento ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones por corte, mantener las...
  • Página 118: Desbrozadora Y Trimmer O Recortabordes

    El retroceso se produce cuando la cadena en la parte superior de la barra de repente se detiene cuando se pe- llizca, es atrapada o encuentra un objeto extraño en la madera. La reacción de la podadora es irse rápidamente hacia atrás, hacia el operario.
  • Página 119: Uso Del Recorte O Rebordeador

    con el disco, detenga inmediatamente el motor y reviselo Ajustable en cercas y bordillos para comprobar que no existen daños o desperfectos en Para recortar en vallas, postes, paredes de piedra y él. No utilice dispositivos de corte dañados o tengan se- las conducciones de plomo, mueva el dispositivo lenta ñales de rotura o defectos.
  • Página 120: El Motor

    2 El Motor Partes y Controles Principales Regularmente eliminar cualquier resto de pasto y maleza del cabezal para evitar un sobrecalentamiento del tubo del eje. Residuos de pastos y malezas quedan atrapados bajo la cubierta protectora y evitan un enfriamiento sufi- ciente del tubo del eje o pértiga de la máquina.
  • Página 121: Montaje Del Asa O Empuñadura

    Facilita el arranque del motor, enriqueciendo la mez- cla. 9. Cubierta del filtro de aire Cierra y protege el filtro de aire. 10. Tapón de llenado del depósito de combustible Para el cierre del depósito de combustible. 11. Depósito de combustible Para la mezcla de combustible compuesto de gaso- lina y aceite 12.
  • Página 122: Repostando

    Mezcla de combustible: proporciones 2 Deslice el estrangulador a la posición inicial. Esto no es necesario en caso de un encendido en caliente. Haga las mezclas de combustible que necesite para tra- bajar unos días, si le sobra, no lo almacene más de 3 meses.
  • Página 123: Instrucciones De Operación

    Detener 1 Suelte el gatillo del acelerador. Deje el motor al ralentí. Ponga el interruptor de encendido a la posición “stop”. El motor se detendrá. 2 Limpiar el filtro con agua y jabón !Nunca utilice gasolina o benceno! 3 Deje que el filtro se seque con en el aire 4 Ahora coloque otra vez el filtro procediendo a la inversa Comprobación de la bujía Instrucciones de operación...
  • Página 124: El Rebobinado De Arranque

    Siempre utilice bujías del tamaño apropiado. 6. Cubierta de la rueda dentada de la cadena Cubre la rueda dentada Si el terminal o pipa dispone de un adaptador, 7. Soporte siempre debe estar acoplado (2), perfectamente Para conectar la máquina a la rama y tirando de las en el terminal (A) de la bujía.
  • Página 125: Montaje De La Herramienta

    Cortes transversales • A continuación, llevar a cabo la descarga del corte (4), comenzando con un corte de alivio y el acabado con un corte transversal. Para evitar pellizcar la barra en el corte, la posición de corte debe ser con el gancho en contra de la rama, y luego realizar el corte transversal de arriba hacia abajo.
  • Página 126: Montaje De La Barra Y La Cadena

    Cuando lo necesite, ajuste elángulo facilitando la opera- 2 Gire el tornillo detensión (1) en sentido contrario hasta ción, puede nivelar la posición del plato (1), apalancando. que la tensión de la tuerca (2) tope contra la izquierda. La cadena es muy fuerte. Usar guantes de tra- Empuje sobre el plato (la placa) la palanca (1) hasta li- bajo paraproteger las manos de posibles cortes.
  • Página 127: Comprobación De La Tensión De La Cadena

    Apretar la tuerca con firmeza. Una nueva cadena tie- • Un depósito completo de aceite de cadena es suficien- ne que ser retensioneda más a menudo de una que te solo para la mitad de un depósito completo de ga- ha estado en uso durante algún tiempo (verifique la solina.
  • Página 128: Iniciar / Parar El Motor

    Manual de instrucciones El tipo y el estilo de arnés dependerá del mercado. • Colocar la correa del hombro (1). Durante la operación • Ajuste la longitud de la correa para que el gancho (2) !Comprueve con frecuencia la tensión de la cadena¡ que es de aproximadamente el ancho de una mano, Una nueva cadena tiene que ser tensada más a menudo quede por debajo de la cadera derecha.
  • Página 129: El Control Y Sustitución De La Rueda Dentada De La Cadena

    El control y sustitución de la rueda dentada de • Seleccione las herramientas adecuadas para el afila- do de la cadena. Consulte “Especificaciones” para la la cadena cadena. • Quite la tapa protectora del piñón de la cadena, la ca- dena y la barra guía.
  • Página 130: Desbrozadora Y Rebordeador Las Partes Principales Y El Control

    Definición 1. Cordón del cabeza de corte Utilizar para cortar el césped 2. Cortador del cordón Utilizar para cortar el césped 3. Disco de cuchilla de corte Utilizar para cortar maleza 4. Escudo de protección del disco de corte metálico Protege al usuario y evita que se despidan restos cor- Protege al usuario y evita que se despidan restos cor- tados...
  • Página 131: Montaje Del Trimer O Recortabordes

    Paso 2� viendo con la llave Allen, desde la parte interior del lado Retire el pasador de seguridad del final del eje de ac- de la brida de retención. cionamiento Montaje del trimer o recortabordes (carrete de hilo) Paso 3� Inserte una llave Allen en el orificio en el lado de la parte inferior de la brida de retención para evitar que el tren gire.
  • Página 132: Sustitución Del Cordón O Hilo De Corte

    Enrolle el cordón de corte; unos 15 cm, deben permanecer Por favore, asegúrese de que el eje esté correctamente en cada extremo. asentado en su carcasa, el muelle se encuentra bajo la línea del eje, y los extremos del eje están dirigidos al ex- terior a través de los ojales.
  • Página 133: Barra Auxiliar Extensora De 706 Mm

    Corta el cordón a unos 17 cm para evitar una carga excesiva al motor durante el arranque y la fase de calentamiento. 17 cm 5 Barra auxiliar extensora de 706 mm Barra auxiliar extensora Para llegar a una posición mas alta, puede añadir un eje o barra extensora entre el cuerpo principal y la barra con el elemento de corte.
  • Página 134: Mantenimiento

    6 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento MOTOR Tenga en cuenta que los intervalos de mantenimiento se aplicarán las siguientes norma de funcionamisegún las condiciones. Si el tiempo de trabajo es más largo de lo normal o las condiciones de trabajo son extremas (zonas polvorientas, etc), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente La máquina completa Inspección visual (Condición...
  • Página 135: Almacenamiento Del Motor

    PÉRTIGA O BARRA DEL ELEMENTO DE CORTE Tenga en cuenta que los intervalos de mantenimiento se aplicarán las siguientes norma de funcionamisegún las condiciones. Si el tiempo de trabajo es más largo de lo normal o las condiciones de trabajo son extremas (zonas polvorientas, etc), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente Lubricación de la cadena Comprobar...
  • Página 136: Características

    7 CARACTERISTICAS Datos técnicos: Sierra de podar BAS 3020 Motor Potencia de Salida Tipo 2-Tiempos Cilindrada cm³ Combustible Gasolina lubricada 40�1 Capacidad Depósito de Combustible Velocidad máxima 10.500 Velocidad de ralentí 3.000 Max. velocidad de la herramienta de corte 8.500...
  • Página 137: Declaración De Conformidad Ec

    Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el equipo de cadena de sierra BAS 3020 al que se refiere esta declaración corresponden a los requisitos pertinentes básicos de seguridad de la salud de las Directivas 2006/42/CE (Directiva de Máquinas ), 2004/108/CE (EMV-Orientación), 97/68/CE, modificada por la 2004/26/CE, IV Anex y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido).
  • Página 356 ZİMAŞ Ziraat Makinaları Sanayi ve Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. Ticaret A.Ş. Mateevici Str., 38/1 1202/1 Sokak No:101/G Yenişehir ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau 35110 İZMİR   20 Rue Hermes, Bâtiment 5...

Tabla de contenido