Página 5
Symbols The following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
57 Tapa del portaescobilla 19 Interruptor de gatillo 38 Soporte de la guía 58 Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo 3612 3612C Capacidad del portafresas ..........12 mm 12 mm Capacidad de penetración ..........0 – 60 mm 0 – 60 mm –1 Velocidad en vacío (min...
12. Antes de sacar la herramienta de la pieza de Tope (Fig. 3) trabajo, desconéctela siempre y espere a que la Dado que el tope giratorio tiene tres pernos de cabeza broca se pare por completo. hexagonal de ajuste, podrá obtener fácilmente tres pro- 13.
Las dos escobilhas de plantilla. (Fig. 16). carbón idénticas deberían ser substituidas al mismo tiempo. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Página 45
Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2,5 m/s NEDERLANDS SUOMI Geluidsniveau en trilling van het model 3612 Mallin 3612 melutaso ja tärinä Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 85 dB (A). Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 85 dB (A).
Página 46
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration of Model 3612C Ruído e vibração do modelo 3612C The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A).