Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

BG
Eлектрически отоплител
CZ
Elektrické ohřívače vzduchu
DE
Elektrisches heizlüftgerät
EE
Elektrilised kütteseadmed
ES
Generador eléctrico de aire caliente Manual operativo
FR
Générateur électrique d'air chaud
GB
Electric air heater
HR
Električni grijači
HU
Elektromos f t készülékek
IT
Generatore d'aria calda elettrico
LT
Elektriniai šildytuvai
LV
Elektriskie sildītāji
PL
Elektryczna nagrzewnica powietrza Instrukcja obsługi
RO
Incalzitoare electrice
RU
Электрический нагреватель
SK
Elektrický ohrievač
B 18 EPR
4511.609
V1. 2010
Инструкция за употреба
Návod k obsluze
Betriebsanleitung
Kasutus- ja hooldusjuhend
Mode D'emploi
Owner manual
Instrukcija za uporabu
Kezelési utasitás
Manuale operativo
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Instruc ie de folosire
Инструкция По Зксплуатации
Návod na použitie
loading

Resumen de contenidos para Master B 18 EPR

  • Página 1 B 18 EPR Eлектрически отоплител Инструкция за употреба Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung Elektrilised kütteseadmed Kasutus- ja hooldusjuhend Generador eléctrico de aire caliente Manual operativo Générateur électrique d’air chaud Mode D’emploi Electric air heater Owner manual Električni grijači...
  • Página 2 TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU M SZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI /LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMA II TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ SK TECHNICKÉ PARAMETRE Model B 18 EPR Power 4,5-9-13,5-18...
  • Página 4 BG ПЪРВО МОНТИРАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЕТО/ CZ PRVNÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ / DE ERSTE MONTAGE DES GETRÄTS / EE SEADME ESMANE PAIGALDUS/ ES PRIMERO ARRANQUE APARATO / FR PREMIÈRE INSTALLATION DE L’APPAREIL /GB FIRST ASSEMBLY OF THE DEVICE / HR PRVA MONTAŽA UREDJAJA / HU A BERENDEZÉS ELS ÖSSZESZERELÉSE/ IT PRIMO MONTAGGIO DELLA MACCHINA / LT PIRMAS ĮRENGINIO MONTAVIMAS / LV PIRMĀ...
  • Página 5 BG Маркуч, разпространяващ горещ въздух / CZ Hadice rozvádějící teplý vzduch/ DE Schlauch für die Warmluftverteilung / EE Sisseveetav soojaõhu torust voolik/ ES TUBE / FR Distribution d’air chaud / GB Hot air distribution / HR Cijev koji distriburira topli zrak/ HU Melegleveg elosztó kígyó/ IT Distribuzione dell’aria calda / LT Šilto oro paskirstymo žarna/ LV Siltu gaisu izsmidzinošs vads/ PLWą...
  • Página 6 Също така трябва да се провери, дали техническите параметри на ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля източника на напрежение отговарят на техническите данни от инструкция или на данните от табличката с техническите данни върху внимателно да се запознаете със съдържанието на инструкцията за устройството.
  • Página 7 Přístroj umístněte do stojící polohy. Ujistěte se, zda vypínač je v poloze DŮLEŽITÉ!!! Před zapnutím, opravou nebo údržbou, si „0“ obr. 4. Zapněte spotřebič do zásuvky Přepínání: důkladně přečtěte tyto pokyny a návod. Nesprávné zacházení se •Pouze ventilátor – obr. 2, 3. vypínač A zapnutý (poloha „1”) spotřebičem může způsobit těžká...
  • Página 8 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Prüfen Sie, ob der WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam Schalter sich in der „0” Position befindet Abb. 4. Verbinden Sie das und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Stromversorgungskabel mit dem Stromnetz. Den Schalter auf Wartung des Geräts beginnen.
  • Página 9 •Ainult ventilaator – joonis 2, 3. lüliti A sisse lülitatud (positsioon TÄHELEPANU!!! Enne seadme käivitamist, remonti või „1”); puhastamist palume tutvuda juhendiga. Soojapuhuri ebaõige •I soojendamise aste – joonis 2, 3. lüliti C sisse lülitatud (positsioon kasutamine võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, põletusi ja „1”) või C, D;...
  • Página 10 ES ¡¡¡IMPORTANTE!!! Se ruega leer detenidamente el contenido de Hay que asegurarse también de que los parámetros eléctricos de la fuente alimentadora se corresponden con la ficha técnica del manual este manual de instrucciones antes de encender, reparar o limpiar el aparato.
  • Página 11 En outre, veuillez contrôler les paramètres techniques de la source IMPORTANT!!! Lisez attentivement ce manuel d’alimentation électrique sont en accord avec les conditions spécifiées d’instructions avant la première installation de l’appareil, la dans la plaquette des charactéristiques techniques. réparation ou le nettoyage de l’appareil. Une utilisation Placer l’appareil droit, sur une surface plane.
  • Página 12 Moreover, check if the technical parameters of power supply source IMPORTANT!!! Carefully read this service manual before comply with the requirements specified on the rating plate. you start to use, repair or clean the heater. Improper use of the Place the appliance in its upright position. Make sure the switch is in appliance may cause serious injuries, burns, electric shock or fire.
  • Página 13 BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije Treba tako e provjeriti da li su eletrični parametri izvora uključenja, popravke ili čišćenja ure aja. Nepravilna uporaba snabdjevanja električne energije u skladu sa tehničnim parametrima električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, sa instrukcije ili parametrima sa nominalne pločice.
  • Página 14 Állítsuk fel a berendezést. Elen rizzuk, hogy a kapcsoló „0” állásban FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, van –e, 4 sz. rajz. Csatlakoztassa a kapcsolókat a megfelel pozícióra: javítása vagy tisztítása el tt kérjük alaposan áttanulmányozni az • Csak ventilátor – 2., 3. rajz A kapcsoló csatlakoztatva („1” utasítás szövegét.
  • Página 15 Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono IMPORTANTE!!! Leggere attentamente questo manuale di conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta. manutenzione prima di iniziare a usare, riparare o pulire il Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi generatore d’aria calda elettrico. Un utilizzo improprio potrebbe che l’interruttore sia in posizione "0"...
  • Página 16 Įsitikinkite, kad elektros tinklo parametrai atitinka techninius duomenis ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami nurodytus instrukcijoje arba specifikacijų plokštel je. Šildytuvas turi šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro stov ti vertikaliai. Patikrinkite, ar perjungiklis yra pad tyje "0", pieš. 4. šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos d l nudegimų, Prijunkite įrenginį...
  • Página 17 Pārliecinieties, ka elektriskā strāva rozetē atbilst prasībām, kas SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas norādītas instrukcijā, vai informācijas plāksnītē uz pašas iekārtas. iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja Novietojiet iekārtu vertikālā stāvoklī. Pārbaudiet vai slēdzis lietošana izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, atrodas stāvoklī...
  • Página 18 Nale y równie upewnić się, czy parametry elektryczne źródła WA NE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym instrukcji przed uruchomieniem, naprawą, lub czyszczeniem figurującym tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenia. Niewłaściwe u ytkowanie nagrzewnicy powietrza mo e urządzenie w pozycji stojącej.
  • Página 19 Asigura i-vă că cablul nu este în nici un fel deteriorat. În cazul în IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănun it a care există vreun defect vânzătorul, un service autorizat sau o textului instruc iei înainte de punerea în func iune, repararea sau persoană...
  • Página 20 Установить подогреватель в вертикальном положении. ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание Проверить, чтобы переключатель был установлен в положении инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. «0» (рис. 4). Подключить устройство к электрической сети. Неправильное использование подогревателя воздуха может Установить выключатели в соответствующей позиции: привести...
  • Página 21 Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Uistite sa tiež, DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením či elektrické parametre napájacieho zdroja zodpovedajú technickým spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom parametrom uvedeným v návode alebo na výrobnom štítku. návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom Postavte spotrebič...
  • Página 22 BG 11.РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Тип на аварията ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Двигателят работи, но нагревателят не Включил се е термичния След охлаждане, натиснете копче „RESET”. нагрява предпазител. Повреден термостат. Да се замени термостата. Повредено реле. Да се замени релето . Повреден нагряващ елемент. Да...
  • Página 23 FR 11. IDENTIFICATION DES PANNES PROBLEME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas. Le dispositive d’interruption est en Laisser refroidir l’appareil et appuyez sur le bouton function. "RESET". Le thermostat est endommagé. Remplacez le thermostat. Le contacteur est endommagé. Remplacez le contacteur .
  • Página 24 LT 11.GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis dirba, bet įrenginys nešildo. Suveik temperatūros viršijimo saugiklis Šildytuvui atv sus, įspauskite mygtuką "RESET" Sugedo termostatas Pakeiskite termostatą Sugedo rel Pakeiskite relę Sugedo kaitinimo elementas Pakeiskite kaitinimo elementą Variklis nedirba, bet kaitinimo elementai sušyla Sugedo variklis Pakeiskite variklį...
  • Página 25 SK 11. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PORUCHA PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA Motor pracuje, ale spotrebič nehreje Zapla sa tepelná poistka Po vychladnutí stlačiť tlačidlo „RESET” Poškodený termostat Vymeniť termostat Poškodené relé Vymeniť relé . Poškodené výhrevných špirály Vymeniť výhrevné špirály Motor nepracuje, ale výhrevné špirály hrejú Poškodený...
  • Página 26 RO declarăm că aparatul electric de încălzire a aerului: RU заявляем, что электрические обогреватели воздуха: SK prehlasujeme, že elektrické ohrievače B 18 EPR BG Отговарят на директивите: CZ Jsou v souladu s nařízeními: DE erfüllen die Richtlinien: EE vastavad direktiividele: ES cumplen con las directivas: FR sont conformes aux directives : GB conform to directives: HR zadovoljavaju direktive: HU megfelel az irányelveknek: IT sono conformi alle direttive:...
  • Página 27 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени...
  • Página 28 LT - Informacija apie panaudotos elektrinés įrangos šalinimą - Panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EC. - Šis ženklas, pavaizduotas ant įrenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné įranga, kuri panaudota negali būti laikoma kartu su kitomis atliekomis.