Black+Decker GH3000 Manual De Instrucciones

Black+Decker GH3000 Manual De Instrucciones

De podadora /bordeadora
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Trimmer/edger
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMbeR
gH3000
KeY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.
• When replacing the line, use only .080 inch diameter ROUND line (B&D Model #SF-080 is recommended)
- otherwise the appliance will not function properly.
• Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.
Thank you for choosing black+Decker!
Please read before returning this Product for any reason.
if you have a question or experience a problem with your black+decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
if you can't find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to
5 p.m. est Mon. - fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
save this Manual for future reference.
vea el esPanol en la contraPortada.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
advertencia: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker GH3000

  • Página 1 Thank you for choosing black+Decker! Please read before returning this Product for any reason. if you have a question or experience a problem with your black+decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers if you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFeTY gUIDeLINeS - DeFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFeTY and PReVeNTINg PRObLeMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors. Don’t operate the trimmer when barefoot or wearing open sandals. Wear heavy long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair. • NYLON LINe – Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times. • THe ROTATINg LINe PeRFORMS A CUTTINg FUNCTION –...
  • Página 4 • DO NOT store the trimmer on or adjacent to fertilizers or chemicals. • DO NOT clean with a pressure washer. • Keep guards in place and in working order. • Keep hands and feet away from cutting area. WARNINg: Do not use trimmer if the switch trigger does not turn the trimmer on or off. trimmer that can not be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired. SAVe THeSe INSTRUCTIONS SYMbOLS The label on your trimmer may include the following symbols.
  • Página 5 A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
  • Página 8 • Secure the guard with the screw (C1) (figure C). ATTACHINg THe AUXILIARY HANDLe (FIgUReS D,e) • To attach the handle, press in on the buttons (D1) on both sides of the upper housing as shown in figure D. • Position the handle as shown in figure E (with the Black+Decker logo facing upward). Partially push the handle on so that it will hold the buttons in when you release them with your hand. • Push the handle completely onto the housing and position it slightly until it “snaps” into place (figure E).
  • Página 9 CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the trimmer, such as barbs at the base of a chain link fence. SWITCHINg ON AND OFF (FIgURe H) WARNINg: Never attempt to lock the trigger switch in the on position.
  • Página 10 • To make a closer cut, slightly tilt the appliance. CUTTINg LINe / LINe FeeDINg CAUTION: Only use the appropriate type of cutting line. Use Black+Decker replacement spool Model No. SF-080. NOTE: USE ONLY .080 inch (2.0 mm) DIAMETER ROUND NYLON MONO FILAMENT LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating. Your trimmer uses .080 inch (2.0 mm) diameter, ROUND nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding spool will automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOT BUMP unit on ground in attempt...
  • Página 11 To avoid appliance damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. • Depress the tabs and remove the spool cap from the spool housing on the trimmer head figure N. • Grasp empty spool with one hand and spool cap with other hand and pull spool out. • Replace spool with Black+Decker model # SF-080. • Remove any dirt and grass from the spool and spool cap. • If lever (Q1) in base of spool cap becomes dislodged, replace in correct position before inserting a new spool. • Unfasten the end of the cutting line and guide the line into the eyelet (O2).
  • Página 12: Troubleshooting

    • When the wound cutting line reaches the recesses (R4), cut the line and dock it in the spool line slots (R5) . • Fit the spool cap onto the appliance as described in “REPLACING THE SPOOL” (figures O, P). TROUbLeSHOOTINg Problem Possible cause Possible solution • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black+Decker service center or authorized servicer.) • Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black+Decker service center or authorized servicer.) • Cord or switch is • Have cord or switch replaced at Black damaged. +Decker Service Center or Authorized Servicer • Cutting line is consumed • Edging too far from • Ensure edging wheel is on the edge of...
  • Página 13 TWO-YeAR LIMITeD WARRANTY Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty...
  • Página 14 MERCI D’AVOIR CHOIsI bLACK+DeCKeR! à lire avant de retourner ce Produit Pour quelque raison que ce soit : si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit black+decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à...
  • Página 15: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIgNeS DIReCTRICeS eN MATIèRe De SéCURITé - DéFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANgeR: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVeRTISSeMeNT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISe eN gARDe : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
  • Página 16 AVeRTISSeMeNTS eT DIReCTIVeS De SéCURITé géNéRALeS POUR TOUS LeS OUTILS. • TOuJOuRs PORTER uNE PROTECTION OCuLAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché. • DIsPOsITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de protection en place. • s’HAbILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à...
  • Página 17 prises utilisés pour cet appareil électrique de jardin. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesures de protection. • FIXER LE CORDON D’ALIMENTATION à l’aide du dispositif de retenu de celui-ci tel qu’illustré à la figure 3. • ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue. • PRENDRE sOIN DEs OuTILs ÉLECTRIQuEs – Suivre les directives figurant à la section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. • VÉRIFIER LEs PIÈCEs ENDOMMAGÉEs – Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce...
  • Página 18 chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. Si la rallonge est utilisée à l’extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Les lettres « WA » marquées sur l’enveloppe du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur. Minimum gauge for Cord Sets Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) Intensité...
  • Página 20: Fixation De La Poignee Auxiliaire (Figures D, E)

    • Tout en maintenant le pare-main à l’équerre de la tête de coupe, le glisser en place de manière à entendre le déclic de la languette de retenue (s’assurer que les barres de guidage (B1) du pare-main (B2) sont bien alignées sur celles (B3) de la tête de coupe (B4) (figure B). • Bien fixer le pare-main au moyen de la vis (C1) (figure C). FIXATION De LA POIgNee AUXILIAIRe (FIgUReS D, e) • Pour fixer la poignée, enfoncer les boutons (D1) des deux côtés du boîtier supérieur comme le montre la figure D. • Positionner la poignée comme le montre la figure E (le logo Black+Decker étant positionné vers le haut). Pousser partiellement la poignée afin que les boutons soient maintenus enfoncés au moment de les relâcher. • Pousser la poignée complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à ce qu’elle « s’enclenche » en place (figure E). • Pour régler la poignée vers le haut ou le bas, appuyer sur le bouton (F1), puis relever ou abaisser la poignée. • Ajuster la poignée de façon à avoir le bras avant complètement droit lorsque le taille- bordure est en position de fonctionnement.
  • Página 21: Mode De Taillage Mise En Garde

    • Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme le montre la figure I, insérer la rallonge dans le boîtier du dispositif de retenue (I1). Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon (I2) de manière à ce qu’elle repose dans le dispositif de retenue. Brancher ensuite la rallonge au bloc-moteur. FONCTIONNeMeNT DU TAILLe-bORDURe (figureS j, K) AVeRTISSeMeNT : Débrancher la fiche du bloc d’alimentation avant de faire quelque ajustement que ce soit. • Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant, puis raccorder le cordon au taille-bordure. • Maintenir un angle de coupe entre 5° et 10° comme le montre la figure J1. Ne pas excéder 10° (figure J2). Couper avec le bout du fil. • Maintenir une distance minimale de 609,6 mm (24 po) entre le pare-main et les pieds, comme le montre la figure K. Pour obtenir cette distance, régler la hauteur globale du taille- bordure comme le montre la figure G. CHOIX DU MODe De TAILLAge OU De COUPe eN bORDURe (figures L, M) AVeRTISSeMeNT : Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de procéder au montage, d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire. Une telle mesure de...
  • Página 22 ReMARQUe : Vous ferez l’expérience plus rapide que l’usure normale coupe la ligne si la roue bordure est placé trop loin du bord de la ligne de coupe positionné sur le trottoir ou une surface abrasive. • Pour couper de plus près, incliner légèrement l’outil. FIL De COUPe/ALIMeNTATION DU FIL MISe eN gARDe : S’assurer d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. Utiliser la bobine de rechange modèle nº SF-080 de Black+Decker. ReMARQUe : UTILISER UNIQUEMENT UN FIL DE NYLON ROND (MONOFILAMENT) DE 2,0 mm (0,080 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser de fil dentelé ou de plus gros calibre, car ces fils surchargeront le moteur et provoqueront une surchauffe. Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 2,0 mm (0,080 po) de diamètre. En cours d’utilisation, les extrémités des fils de nylon s’effilocheront et s’useront. La bobine spéciale à alimentation automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. NE PAS FRAPPER l’appareil contre le sol pour faire sortir le fil ou pour toute autre raison.
  • Página 23 • Tenir la bobine vide d’une main et le couvercle de l’autre, puis sortir la bobine en tirant dessus. • Remplacer la bobine par une bobine Black+Decker, modèle SF-080. • Retirer l’herbe et les saletés présentes dans la bobine et le couvercle. • Si le levier (Q1) situé à la base du couvercle se détache, le remettre à la bonne position avant d’insérer une bobine neuve. • Détacher l’extrémité du fil de coupe et le faire passer dans l’œillet (O2). • Appuyer DOUCEMENT sur la bobine et la tourner jusqu’à ce qu’elle se mette en place. L’enfoncer ensuite pour l’enclencher en place. (Une fois en position, la bobine tournera librement de quelques degrés à gauche et à droite.) • Faire attention à ce que le fil ne se prenne pas sous la bobine. • Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur les encoches du boîtier de la bobine (figure P). • Enclencher de nouveau le couvercle comme il est montré à la figure P. Il suffit d’appuyer sur les pattes, puis d’enfoncer le couvercle dans le boîtier de la bobine. ReMARQUe : Le fil doit sortir d’environ 122 mm (4 13/16 po) du boîtier. ReMbObINAge De LA bObINe (figures R, S) AVeRTISSeMeNT : Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de...
  • Página 24: Dépannage

    La ligne de coupe est de frapper les de coupe est positionnée dans la zone de l’herbe ou de la saleté à être bordé pas trottoirs ou sur la surface abrasive. Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance black+Decker au 1-800-544-6986. eNTReTIeN AVeRTISSeMeNT: Pour éviter des blessures graves, éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer toute opération d’entretien. MISe eN gARDe : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
  • Página 25: Garantie Limitée De Deux Ans

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. gARANTIe LIMITée De DeUX ANS Black+Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de...
  • Página 26: Nformacion Clave Que Debe Saber

    MaNUal aNTes De DevOlver esTe prODUcTO pOr cUalqUier MOTivO: si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.
  • Página 27: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 28 • PIeZAS De RePUeSTO: al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. • DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados. • DeSCONeCTe LA HeRRAMIeNTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
  • Página 29 • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVeRTeNCIA: Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados. ADVeRTeNCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.
  • Página 32: Ensamblaje

    INSTALACIÓN DeL MANgO AUXILIAR (FIgURAS D Y e) • Para instalar el mango, oprima los botones (D1) a ambos lados de la carcasa superior como se muestra en la Figura D. • Coloque el mango como se muestra en la Figura E (con el logotipo de Black+Decker hacia arriba). Empuje el mango parcialmente en su lugar de manera que retenga los botones cuando los suelte con su mano. • Empuje el mango por completo sobre la carcasa y muévalo levemente hasta que encaje en su lugar produciendo un chasquido (Figura E).
  • Página 33: Retenedor Para Cable Prolongador (Figura I) Advertencia

    ReTeNeDOR PARA CAbLe PROLONgADOR (FIgURA I) ADVeRTeNCIA: Asegúrese de que el interruptor de gatillo no esté accionado para reducir el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. La parte posterior del mango en la unidad motriz tiene incorporado un retenedor para cable. • Para utilizar el retenedor para cable como se muestra en la Figura I, inserte el cable prolongador en el alojamiento del retenedor para cable (I1). Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del retenedor para cable (I2) de manera que se apoye en este.
  • Página 34: Cuerda De Corte/Alimentación De La Cuerda Precaución

    • Para hacer un corte más al ras, incline levemente la herramienta. CUeRDA De CORTe/ALIMeNTACIÓN De LA CUeRDA PReCAUCIÓN: Asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte. Utilice el carrete de repuesto de Black+Decker modelo Nº SF-080. NOTe: UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO REDONDO DE NAILON DE 2,0 mm (0,080 pulgadas) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento.
  • Página 35: Rebobinado Del Carrete (Figuras R Y S) Advertencia

    • Oprima las lengüetas y quite la tapa del carrete de la cubierta del carrete en el cabezal de la podadora Figura N. • Sujete el carrete vacío con una mano y la tapa del carrete con la otra y tire de éste para quitarlo. • Remplace el carrete con el Black+Decker modelo N.º SF-080. • Elimine toda la suciedad y el césped del carrete y de la tapa del mismo. • Si se desprende la palanca (Q1) en la base de la tapa del carrete, vuelva a ponerla en la posición correcta antes de insertar un carrete nuevo. • Afloje el extremo de la cuerda de corte e introduzca la cuerda en el orificio (O2).
  • Página 36: Detección De Problemas

    Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com. mx o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312 INFORMACIÓN De MANTeNIMIeNTO Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de...
  • Página 37: Garantía Limitada De Dos Años

    Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. gARANTÍA LIMITADA De DOS AÑOS Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados.
  • Página 38 Ejército Mexicano No. 15 Col. Felipe Carrillo Puerto Col. Ejido 1ro. de Mayo Cd. Madero, Tampico Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Servicio de Fabrica black+Decker, Gertrudis Bocanegra No. 898 S.A. de C.V. Col. Ventura Puente Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Col. Obrera Tel. 01 443 313 85 50 Distrito Federal enrique Robles Tel. 55 88 95 02...
  • Página 40 Cat No. GH3000 Form No. 90615875 September 2014 Copyright © 2014 Black+Decker Printed in China...

Tabla de contenido