DELTA DORE FDB X3D Manual De Instalación página 2

Association /Association / Verbindung / Asociación / Associazione /
1
>3s
ON
... ... ...
230V~
50 Hz
Ê Mettez l'installation sous tension. Attendez que le
FR
voyant clignote 3 fois (X3D) ou 2 fois (X2D).
Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu'à ce
que son voyant clignote. Relâchez.
Dans le cas du TYDOM 1.0 (pilotage smartphone),
appuyez à nouveau brièvement sur la touche. Relâchez.
Le voyant clignote plus rapidement.
Ê Switch on the installation. Wait until the LED flashes 3
EN
times (X3D) or 2 times (X2D).
Press the receiver button for 3 seconds until its LED
flashes. Release.
When associating a TYDOM 1.0 (smartphone control),
press again but briefly the receiver button. Release.
The LED flashes quickly.
Ê Setzen Sie die Anlage unter Spannung. Warten Sie, bis
DE
die Kontrollleuchte 3-mal (X3D) oder 2 mal (X2D) blinkt.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des
Empfängers, bis dessen Kontrollleuchte blinkt.
Lassen Sie die Taste los.
Beim Zuordnen eines TYDOM 1.0 (Steuerung über
Smartphone), drücken Sie erneut und kurz die
Empfängertaste. Lassen Sie die Taste los.
Die Kontrollleuchte blinkt schneller
Ê Conecte la alimentación. Espere hasta que el LED
ES
parpadea 3 veces (X3D) o 2 veces (X2D).
Pulse 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo
parpadee. Deje de pulsar.
Para asociar in TYDOM 1.0 (para el control por teléfono
inteligente), pulsar brevemente sobre la tecla. Dejar de
pulsar. El indicador LED parpadea más rápidamente
Ê Mettete l'installazione sotto tensione. Attendere che il
IT
LED lampeggia 3 volte (X3D) o 2 volte (X2D).
Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando
la sua spia lampeggia. Rilasciate.
Per associare un TYDOM 1.0 (comandato da smartphone)
premere nuovamente, brevemente, sul tasto. Rilasciare.
il LED lampeggia piu rapidamente
2
3
OK
OFF
Ë Sur l'émetteur,
Ì Vérifiez que le voyant
envoyez l'ordre
du récepteur ne clignote
d'association
plus.
(voir sa notice).
Les produits sont
associés.
Ë Send the associa-
Ì Make sure that the re-
tion command to the
ceiver LED has stopped
transmitter
flashing. The products
(refer to the user
are associated.
guide).
Ë Geben Sie über den
Ì Achten Sie darauf, dass
Sender die Zuordnung-
die Kontrollleuchte am
sanweisung
Empfänger jetzt nicht
(siehe entsprechende
mehr blinkt.
Anleitung).
Die Geräte sind nun
miteinander verbunden.
Ë En el emisor, envíe la
Ì Compruebe que el
orden de asociación
testigo del receptor haya
(ver las instrucciones).
dejado de parpadear.
Los productos se
asocian.
Ë Sull'emettitore,
Ì Verificate che la spia del
inviate l'ordine di
ricevitore non lampe-
associazione
ggi più. I prodotti sono
(vedere le relative
associati.
istruzioni)
Effacer les associations radio / Delete associations / Zuordnungen löschen / Borrar las asociaciones radio /
Eliminare le associazioni radio /
>30s
>3s
... ... ...
Maintenez appuyée 30 secondes la touche du récepteur.
FR
Après 3 secondes, le voyant clignote lentement.
Maintenez l'appui jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. Relâchez.
Hold down the receiver button for 30 seconds.
EN
After 3 seconds, the LED flashes slowly.
Press and hold the button until the LED goes out. Release.
Halten Sie die Taste des Empfängers 30 Sekunden lang gedrückt.
DE
Nach 3 Sekunden blinkt die Kontrollleuchte langsam.
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis die Kontrollleuchte ausgeht. Lassen Sie die Taste los.
Mantenga pulsada durante 30 segundos la tecla del receptor.
ES
Después de 3 segundos, el testigo parpadea lentamente.
Mantenga pulsado hasta que el testigo se apague. Suelte.
Mantenete premuto per 30 secondi il tasto del ricevitore.
IT
Dopo 3 secondi la spia lampeggia lentamente.
Mantenete la pressione fino a quando la spia si spegne. Rilasciate.
X3d -> X2d
1
2
X3D
X2D
ON
< 4s
230V~
50 Hz
RESET OK
A la mise sous tension (Ê), vous disposez de 4 secondes pour appuyer 3 fois sur la touche (Ë).
FR
Le voyant clignote (Ì) : 2 fois pour X2D, 3 fois pour X3D.
When switching on the installation (Ê), you have 4 seconds to press 3 times the receiver button (Ë).
EN
The LED flashes (Ì): 2 times for X2D, 3 times for X3D.
Bei Spannungszuschaltung (Ê) müssen Sie innerhalb 4 Sekunden 3 Mal auf die Taste (Ë) drücken.
DE
Die Kontrollleuchte blinkt (Ì): 2 Mal für X2D, 3 Mal für X3D.
Conecte la alimentación (Ê), dispone de 4 segundos para pulsar 3 veces sobre la tecla (Ë). El testigo
ES
parpadea (Ì): 2 veces para X2D, 3 veces para X3D.
Mettere l'installazione sotto tensione (Ê) e premere, entro 4 secondi, il tasto (Ë).
IT
La spia lampeggia (Ì): 2 volte per X2D, 3 volte per X3D.
OFF
RESET OK
3
... ...
X3D
Mode par défaut
...
Default mode
X2D
x 3
Standardmodus
Modo por defecto
Modalità predefinita
loading