LAGUNA, LAGUNA VIP, LAGUNA 24
FOOT RESTS
Height adjustment: Remove the clip from the telescopic tube. Adjust the footrest to required posi-
tion. Refit the clip.
Adjustment of angle. The hinged footrest makes it possible to angle the footrest, no manual adjust-
ment is required. The resistance can be adjusted using allen key no 6. To facilitate easy transfer in
and out of the chair: Lift up the footrest minimum 3 cm and swing to the side. Pull upward to remo-
ve the footrest completely. N.B. Do not stand at the footrests. Risk for tilting forward.
FUßSTÜTZEN
Höheneinstellung: Clip vom Teleskoprohr abmontieren. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Clip
wieder anbringen.
Winkeleinstellung: Die Winkeleinstellung der gelenkigen Fußplatte kann von Hand ohne Werkzeug
vorgenommen werden. Der Widerstand der Winkeleinstellung kann mit einem Imbusschlüssel 6 regu-
liert werden. Um das Hinsetzen und Aufstehen zu erleichtern, winkeln Sie die Fußstützen ab, indem
Sie sie erst aus der fixierten Stellung mindestens 3 cm nach oben schieben und dann zur Seite dre-
hen. Die Fußplatte kann auch nach oben geklappt werden. Bitte beachten Sie, dass Sie beim
Hinsetzen und Aufstehen nicht auf die Fußstützen treten, da der Stuhl umkippen kann.
REPOSE-PIED
Réglage en hauteur : Enlevez l'attache du tuyau télescopique. Réglez à la position désirée. Remettez
l'attache en place.
Réglage angulaire : L'angle de la plaque du repose-pied peut être réglé sans intervalle. La plaque du
repose-pied est articulée, ce qui permet le réglage angulaire de la plaque sans réglage manuel. La
résistance de ce réglage peut être réglée à l'aide d'une clef hexagonale No. 6. Pour simplifier la mon-
tée et la descente du fauteuil, replier le repose-pied en le soulevant de sa fixation d'au moins 3 cm en
le repliant sur le côté. Le repose-pied peut aussi être remonté. ATTENTION ! ne montez pas sur le
repose-pied lors de la montée et de la descente ! Le fauteuil risque de basculer !
POGGIAPIEDI
Regolazione dell'altezza: Toglie il clip dal tubo telescopio. Regolare alla posizione desiderata.
Rimonta il clip.
Regolazione dell'angolazione: L'angolazione del poggiapiedi può essere regolata a piacere. Il pog-
giapiedi articolato permette la regolazione dell'angolazione senza alcun intervento manuale. E' possi-
bile regolare l'inerzia con una chiave a brugola n° 6. Per facilitare i movimenti necessari per sedersi
sulla sedia ed alzarsi da essa, portare fuori ingombro il poggiapiedi prima estraendolo dall'attacco per
almeno 3 cm, quindi spostandolo a lato. Il poggiapiedi può essere anche portato in posizione vertica-
le. Nota: non utilizzare il poggiapiedi per salire o scendere dalla sedia. Pericolo di ribaltamento.
DESCANSOS DE LOS PIES
Ajuste de altura: Desmontar el clip del tubo telescópico. Ajuste a la posición deseada. Montar de
nuevo el clip.
Ajuste de inclinación: La placa del descanso del pie es ajustable continuamente. Puede ajustarse la
inclinación de la placa articulada sin ajuste manual. La resistencia puede ajustarse con una llave hex-
agonal número 6. Para facilitar la subida y bajada de la silla, aparte los descansos: primero, saque el
descanso de la fijación un mínimo de 3 cm y, posteriormente, apártelo. La placa del descanso tam-
bién puede plegarse hacia arriba. ¡ATENCI"N! El usuario no debe apoyarse en los descansos de pie
para subir a la silla! ¡Riesgo de vuelco!
11