Aquatec Dot Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Dot:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

1 General
1.1 Images
Fig. 1
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Dot
EN Shower stool
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DE Duschhocker
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR Tabouret de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ES Taburete de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sgabello doccia
IT
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PT Banco de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NL Douchekruk
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SV Duschstol
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NO Dusjkrakk
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DA Badestol
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suihkujakkara
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IENI
Fig. 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aquatec Dot

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Aquatec® Dot EN Shower stool User Manual ......... . 1 DE Duschhocker Gebrauchsanweisung .
  • Página 2: Intended Use

    Aquatec® Dot Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1.2 Symbols in this user manual 1.4 Scope of delivery In this user manual, warnings are marked with symbols. The title next The following components are included in the scope of delivery (Fig.
  • Página 3: Technical Data

    Invacare® is continuously working towards ensuring that the WARNING! company’s impact on the environment, locally and globally, is reduced Risk of falling! to a minimum. It is Invacare‘s goal to ensure that we, at the widest – Make sure that all legs are adjusted to the same height. possible range, use REACH compliant materials and components.
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    Aquatec® Dot von Medizinprodukten – Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen PA6 GF eines Risikomanagementprozesses). TPE-O Invacare® arbeitet kontinuierlich daran, zu gewährleisten, dass der Einfluss des Unternehmens auf die Umwelt lokal und global auf ein All product components are corrosion free and latex free.
  • Página 5: Manuel D'utilisation

    Die Sicherheitsclips durch die entsprechenden Löcher im Bein Produktgewicht 1,65 kg und dem Einstellrohr einsetzen. Höchstgewicht des 135 kg Das Verfahren für die anderen drei Beine wiederholen. Benutzers WARNUNG! Sturzgefahr! 5.2 Materialien (Fig. 6) – Stellen Sie sicher, dass bei allen Beinen die gleiche Höhe eingestellt wurde.
  • Página 6: Réglages (Mise En Service)

    Aquatec® Dot Le présent produit porte le label CE, en conformité avec la Directive AVERTISSEMENT ! relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE Classe 1. Risque de blessure – Veillez à ce que les quatre pieds soient complètement Le produit répond aux exigences des normes DIN EN 12182 insérés dans les supports.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Placa del asiento 5 Caractéristiques techniques Patas regulables en altura (4x) compuestas de dos tubos regulables, clips y conteras de goma 5.1 Dimensions et poids (Fig. 5) Manual del usuario 343 mm 1.4 Garantía 213 mm Ofrecemos la garantía del fabricante del producto conforme a 295 mm nuestras Condiciones generales y Condiciones comerciales en los distintos países.
  • Página 8: Instalación

    Aquatec® Dot 4.3 Reutilización La etiqueta de identificación está fijada en la parte inferior de la placa del asiento. El producto se puede reutilizar. El número de veces que se puede reutilizar dependerá de la frecuencia y modo con que se haya utilizado el producto.
  • Página 9: Manuale D'uso

    Temperatura di esercizio: 10 – 40 °C Nota (rispettare i documenti in dotazione) Designazione del prodotto 1.3 Contenuto della fornitura I seguenti componenti sono compresi nella fornitura (Fig. 1): L'etichetta modello è attaccata sul lato inferiore della piastra del sedile. Piastra del sedile Gambe regolabili in altezza (4) comprendenti due tubi 3 Messa in servizio...
  • Página 10: Dati Tecnici

    Aquatec® Dot Il prodotto può essere pulito e disinfettato con prodotti Este produto está em conformidade com a directiva disponibili in commercio. 93/42/CEE sobre produtos médicos. A data de lançamento deste produto está especificada na Disinfettare il prodotto strofinando tutte le superfici generalmente declaração de conformidade da CE.
  • Página 11: Configuração

    4.2 Limpeza e desinfecção ADVERTÊNCIA! Perigo de lesões! IMPORTANTE! – Não o utilize se apresentar defeitos. Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados – Não faça quaisquer modificações ou alterações não devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis autorizadas ao produto.
  • Página 12 Aquatec® Dot WAARSCHUWING Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot 2 Veiligheid ernstige verwondingen of zelfs tot de dood als deze waarschuwing wordt genegeerd. 2.1 Veiligheidsinformatie LET OP Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot lichte WAARSCHUWING! verwondingen als deze waarschuwing wordt genegeerd.
  • Página 13: Technische Specificaties

    WAARSCHUWING! ISVI – Vóór het eerste gebruik moet het product grondig 1 Generellt worden gereinigd. – Controleer het product vóór elk gebruik op schade en controleer of het stevig is gemonteerd. 1.1 Symboler som används i den här bruksanvisningen 4.2 Reiniging en desinfectie I den här bruksanvisningen är alla varningar markerade med symboler.
  • Página 14: Inställningar

    Aquatec® Dot 1.5 Produktlivslängd VARNING! – Innan produkten används första gången ska den Produktens förväntade livslängd är tre år om den används i enlighet rengöras noggrant. med de säkerhetsinstruktioner och den avsedda användning som – Före varje användningstillfälle ska du kontrollera anges i den här bruksanvisningen.
  • Página 15: Bruksanvisning

    ADVARSEL Angir en potensielt farlig situasjon som, hvis man ikke 2 Sikkerhet unngår den, kan føre til død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG 2.1 Sikkerhetsinformasjon Angir en farlig situasjon som, hvis man ikke unngår den, kan føre til lettere personskade. ADVARSEL! Fare for å...
  • Página 16: Tekniske Data

    Aquatec® Dot ADVARSEL ADVARSEL! – Rengjør produktet grundig før det brukes første gang. Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald – Før hver gangs bruk: Kontroller at produktet er uten eller alvorlig kvæstelse, hvis den ikke forhindres. skader, og at alle deler er festet slik de skal.
  • Página 17 4.2 Rengøring og desinfektion 2 Sikkerhed VIGTIGT! De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal 2.1 Sikkerhedsoplysninger være effektive og kunne anvendes sammen, og de må ikke angribe de materialer, der rengøres. Læs mere ADVARSEL! om forurening i sundhedsmiljøer i retningslinjerne om Risiko for at vælte! infektionskontrol fra "The National Institute for Clinical –...
  • Página 18 Aquatec® Dot TÄRKEÄÄ Osoittaa vaarallista tilannetta, joka saattaa aiheuttaa 2 Turvallisuus vahinkoja, jos sitä ei vältetä. Hyödyllisiä vinkkejä, suosituksia ja tietoa tehokkaan ja 2.1 Turvallisuustiedot ongelmattoman käytön varmistamiseen. VAROITUS! Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan Putoamisvaara! direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. Tämän – Älä seiso tämän tuotteen päällä.
  • Página 19: Puhdistaminen Ja Desinfiointi

    VAROITUS! – Tuote on puhdistettava perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. – Tarkista tuote ennen jokaista käyttöä vaurioiden varalta ja varmista, että se on koottu turvallisesti. 4.2 Puhdistaminen ja desinfiointi TÄRKEÄÄ! Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja desinfiointiaineiden täytyy olla tehokkaita, yhteensopivia toistensa kanssa ja niiden täytyy suojata materiaaleja, joita niillä...
  • Página 20 Tel.: (43) 6232 5535 0 Fax: (353) 1 810 7085 Fax: (47) (0)22 57 95 01 Fax.: (43) 6232 5535 4 [email protected] [email protected] [email protected] www.invacare.ie www.invacare.no www.invacare.at Aquatec Operations GmbH Alemannenstrasse 10 D-88316 Isny 1563094-B 2014-07-28 Making Life’s Experiences Possible™ *1563094B*...

Tabla de contenido