Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluids and gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk of getting seriously injured.
Remove the existing fork from your bicycle. Afterwards remove the crown race from the fork. Measure the length of your old fork’s steerer tube against the length of the SR SUNTOUR fork steerer. SR SUNTOUR suspension forks are delivered with a standard steerer tube length of 255mm.
If your SR SUNTOUR fork does come with a threadless steerer tube, do not add a thread to it. SR SUNTOUR’S fork steeres are a one time press fit which can not be removed. Do not try to replace the steerer tube by a steerer tube with a threaded steerer.
SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION RAIDON RLD SERIES Mount the „Remote-Lock-Lever“ on your handlebar using a 3mm Allen key. After- wards you can mount your brake and shif- ting lever back on again.
SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 This pictures shows the remote lock unit in the „OPEN“ position. The cable is cut perfectly, still fits into the sliding carriage. Reassemble the plastic cover cap using a 2.5mm Allen key.
Página 10
SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 Unscrew the cable fixing bolt using a 1.5mm Allen key 1.5mm Thread the cable through the outer casing stopper and through the cover unit hole.
LOCK-OUT SYSTEMS The „Lock-Out“ function of SR SUNTOUR forks is intended to reduce teetering during rides out of saddle or uphill riding. The forks will not be locked 100%. A few millimeters of travel will remain, according to our „Anti-Blow-Off-System“.
REBOUND DAMPING ADJUST The rebound function of SR SUNTOUR hydraulic suspension forks allows you to tune your fork ac- cording to your personal preferences and the terrain you are riding on. This function enables you to control the speed of your fork‘s rebound after it‘s being compressed.
SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 QLOCK SYSTEM 15mm ALL RAIDON 15QLC MODELS ALL XCR 15QLC MODELS Adjust until finding the proper tighte- ning torque for closing the QR lever. CLICK!
RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 FORK MAINTENANCE SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving parts are exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced after several rides.
Damages which are caused by the use of other manufacturer‘s replaceements parts or damages which are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspensi- on forks are not covered by this warranty.
à la lettre afin de réduire les risques de blessures ou d'accidents mortels. N'essayez jamais d'ouvrir une cartouche SR SUNTOUR, en raison des liquides et des gaz sous très haute pression qui s'y trouvent, comme indiqué ci-dessus. L'ouverture d'une cartouche SR SUN- TOUR présente des risques sérieux de blessures graves ou même mortelles.
SR SUNTOUR recommande fortement l'installation de votre fourche par un mécanicien dûment formé et spécialisé dans le domaine du cyclisme. Des connaissances particulières et des outils spéciaux sont requis pour l'installation des fourches SR SUNTOUR. Des connaissances de base sur la mécanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir installer une fourche à...
Veuillez de même consulter le paragraphe Qloc de ce mode d'emploi. ESPACE LIBRE DES PNEUS ! Votre fourche à suspension SR SUNTOUR a été conçue pour être utilisée avec des pneus de 26". Le diamètre externe de chaque pneu est différent (selon la largeur et la hauteur du pneu).
SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 GAMME RAIDON RLD INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK Installez le « Remote-Lock-Lever » sur le cintre, à l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm. Vous pouvez ensuite remonter le 3 mm frein et la manette du dérailleur.
SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 L'unité de blocage à distance est représen- tée sur la photo en position « OUVERTE ». Le câble a été coupé à la longueur idéale ;...
Página 24
SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 Dévissez le boulon de fixation du câble à l'aide d'une clé hexagonale de 1,5 mm. 1.5mm Faites passer le câble par le butoir du cou- vercle et par l'orifice du couvercle.
SYSTÈMES LOCK-OUT La fonction de blocage « Lock-Out » des fourches SR SUNTOUR a été conçue pour réduire autant que possible les balancements pendant la conduite hors-selle ou en pentes raides (uphill). Les fourches ne sont pas alors bloquées à 100 %. Un espace libre de quelques millimètres est conservé, grâce à...
RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND La fonction de rebond des fourches à suspension hydraulique SR SUNTOUR permet d'adapter l'amortissement de la fourche à votre guise, et selon le type de terrain où vous évoluez. Cette fonc- tion vous permet de contrôler la vitesse du rebond de la fourche après chaque compression.
SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 QLOCK 15 mm Tous modèles de la gamme RAIDON 15QLC XCR 15QLC Ajustez jusqu'à obtenir le couple de ser- rage idéal de fermeture du levier QR.
RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025 ENTRETIEN DE LA FOURCHE Les fourches SR SUNTOUR ont été conçues pour une utilisation ne requérant pratiquement aucun entretien. Cependant, étant donné que les pièces amovibles sont constamment exposées à l'hu- midité...
à une partie tierce. Tout recours en garantie devra être effectué par l'intermédiaire du revendeur auprès duquel le vélo ou la fourche à suspension SR SUNTOUR a été acheté. La facture d'origine devra être fournie en tant que preuve d'achat.
Hinterrad nicht ordnungsgemäß befestigt wurde, kann das Fahrrad wackeln und die Ausfal- lenden können brechen. ► Beachten Sie, dass die Federgabeln von SR SUNTOUR nicht mit den entsprechenden Rück- strahlern für den Einsatz im Straßenverkehr ausgestattet sind. Wenn Sie das Fahrrad auf öffentlichen Straßen oder Fahrradwegen verwenden möchten, müssen die benötigten Rückstrahler an der Gabel befestigt werden.
WARNUNG ! SR SUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmecha- niker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissen und Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SR SUNTOUR ist me- chanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montieren möchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker...
Anleitung. REIFENABSTAND! Ihre Federgabel von SR SUNTOUR ist für 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen weist einen anderen Außendurchmesser (Reifenbreite und -höhe) auf. Aus diesem Grund muss das Spiel zwischen Ihrem Reifen und der Gabel sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass Ihr Reifen zu keinem Zeitpunkt die Gabel berührt.
SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 INSTALLATION DES REMOTE LOCK HEBELS RAIDON RLD BAUREIHE Montieren Sie den „Remote Lock Hebel“ mit einem Inbusschlüssel (3 mm) an der Lenkstange. Danach können Sie die Brem- 3 mm se und die Gangschalthebel wieder an- bringen.
SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 Dieses Bild zeigt die Arretierung in der Position „OFFEN“. Der Seilzug hat genau die richtige Länge, er passt noch in den Schlitten. Setzen Sie die Plastikhaube wieder auf und befestigen Sie sie mit einem Inbus- schlüssel (2,5 mm).
Página 38
SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 Lösen Sie die Schraube, die den Seilzug hält, mit einem Inbusschlüssel (1,5 mm). 1.5mm Ziehen Sie den Seilzug durch die äußere Kabelhalterung und durch das Loch in der Abdeckung. Spannen Sie den Seilzug 1.5mm...
SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 Wenn die Gabel nicht arretiert wird, ist die Spannung des Seilzugs vermutlich zu gering. Erhöhen Sie in diesem Fall die Seil- zugspannung, indem Sie die Stellschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wenn Stell-...
Fahrt ist nicht möglich. EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE Mit der Einstellung der Zugstufe der hydraulischen Federgabeln von SR SUNTOUR, können Sie Ihre Gabel an Ihre persönlichen Vorlieben und das Terrain in dem Sie fahren anpassen. Mit dieser Funktion können Sie die Geschwindigkeit einstellen, mit der die Gabel ausfedert, nachdem sie belastet wurde.
SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 QLOCK-SYSTEM 15 mm ALLE RAIDON 15QLC MODELLE ALLE XCR 15QLC MODELLE So lange einstellen, bis das richtige Drehmoment zum Schließen des Schnellspanners gefunden wurde. KLICK! Deutsch...
RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 WARTUNG DER GABEL Die Gabeln von SR SUNTOUR wurden so entwickelt, dass sie fast wartungsfrei sind. Da die beweg- lichen Teile jedoch Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein. Damit hohe Leistung, Sicherheit und eine lange Lebensdauer der Gabel gewährleistet werden, ist eine regelmäßige Wartung notwendig.
RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SR SUNTOUR garantiert bei normaler Nutzung für zwei Jahre, ab dem Tag des ursprünglichen Kaufes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie von SR SUNTOUR Inc. bezieht sich ausschließlich auf den Erstkäufer des betreffenden Produkts und ist nicht auf Dritte übertragbar.
Página 44
SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 SPIS TREŚCI Owners Manuals PRZEZNACZENIE ................1 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....4 PRZED KAŻDĄ JAZDĄ! ..............5 INSTALACJA WIDELCA ..............5 ODSTĘP OPONY ! ................6 INSTALACJA DŹWIGNI ZDALNEJ BLOKADY...
Página 45
SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 MAKSYMALNA ŚREDNICA TARCZY [ mm ] SERIA RAIDON / XCR / XCM V2 SERIA XCT V2 / M Rura sterowa Rury goleni Korona widelca RLD = blokada zdalna + regulacja tłumienia powrotu...
Página 46
SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 Szybka Blokada Regulator naprężenia Regulator Model blokada zdalna wstępnego powrotu XCR RL / RL 15QLC XCR LO / LO 15QLC XCR 15QLC XCR & XCR 24“...
Widelce amortyzowane zawierają płyny i gazy pod bardzo wysokim ciśnieniem, dlatego na- leży przestrzegać ostrzeżeń zawartych w niniejszym podręczniku, aby ograniczyć ryzyko ob- rażeń lub śmierci. Nigdy nie podejmuj prób otwarcia wkładu SR SUNTOUR, ponieważ, tak jak opisano powyżej, wkłady zawierają płyny i gazy pod wysokim ciśnieniem. Otwarcie wkładu SR SUNTOUR niesie ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE! SR SUNTOUR zdecydowanie zaleca zlecenie instalacji widelca przeszkolonemu i odpowiednio wykwalifikowane- mu mechanikowi rowerowemu. Instalacja widelców SR SUNTOUR wymaga specjalnych narzędzi i specjalistycznej wiedzy. Ogólna wiedza z zakresu mechaniki może nie być wystarczająca do instalacji widelca amortyzowanego SR SUNTOUR. Jeśli zamierzasz zainstalować widelec własnoręcznie, gotową instalację musi sprawdzić przeszkolony i odpowiednio wykwalifikowany mechanik rowerowy.
Skorzystaj również z rozdziału dotyczącego Qloc w tym podręczniku. ODSTĘP OPONY ! Ten amortyzowany widelec SR SUNTOUR jest przeznaczony do użytku z oponami o roz- miarze 26”. Każda opona ma inną średnicę zewnętrzną (szerokość i wysokość opony). Dla- tego należy sprawdzić odstęp pomiędzy oponą a widelcem, aby dopilnować, by opona nie stykała się...
SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 INSTALACJA DŹWIGNI ZDALNEJ BLOKADY SERIA RAIDON RLD Zamontuj „Dźwignię zdalnej blokady” na kierownicy przy pomocy klucza imbusowe- go 3 mm. Następnie możesz z powrotem 3 mm zamontować...
SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 Te ilustracje przedstawiają zdalną blokadę w położeniu „OTWARTA”. Idealnie przycię- ty kable nadal mieści się w przesuwanej karetce. Załóż plastikową osłonę na miejsce przy pomocy klucza imbusowego 2,5 mm.
Página 52
SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 Odkręć śrubę mocującą linkę kluczem im- busowym 1,5 mm. 1,5 mm Przeprowadź linkę przez zatyczkę ze- wnętrznej obudowy i przez otwór osłony. Napnij lekko linkę i dokręć ją przy użyciu 1,5 mm klucza imbusowego 1,5 mm.
SYSTEMY BLOKOWANIA Funkcja „blokowania” widelca SR SUNTOUR ma na celu redukcję chwiania się roweru („pompowania”) podczas jazdy, gdy rowerzysta nie siedzi na siodełku lub podczas podjazdów. Widelec nie zostanie zablokowany w 100 %. Nadal pozostanie skok wynoszący kilka milimetrów konieczny dla działania naszego systemu odblokowującego widelec -“Anti-Blow-Off- System“.
REGULACJA TŁUMIENIA POWROTU Funkcja regulacji powrotu hydraulicznego widelca amortyzowanego SR SUNTOUR pozwala na dostosowanie widelca do osobistych preferencji i pokonywanego terenu. Ta funkcja pozwala na regulację prędkości powrotu widelca po kompresji. Jeśli zamierzasz jeździć rowerem w terenie z wieloma małymi i pokonywanymi szybko wybojami, zalecamy zwiększenie prędkości powrotu widelca.
RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025 KONSERWACJA WIDELCA Konstrukcja widelców SR SUNTOUR sprawia, że są one prawie bezobsługowe. Jednakże, jeśli części ruchome są narażone na wpływ wilgoci i zanieczyszczeń, wydajność widelca może spaść po kilku przejazdach.
Niniejszej gwarancji SR SUNTOUR Inc. udziela wyłącznie pierwszemu wła- ścicielowi. Gwarancji nie można przekazywać stronom trzecim. Roszczenia gwarancyjne należy składać w punkcie sprzedaży, w którym zakupiono rower lub widelec amortyzowany SR SUNTOUR. Aby udowodnić fakt dokonania zakupu, należy przedstawić rachunek.
SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 CONTENIDO Owners Manuals USO PRETENDIDO ................1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ....... 4 ¡ANTES DE MONTAR CADA VEZ! ............. 5 INSTALACIÓN DE HORQUILLA ............5 ¡ESPACIO LIBRE DEL NEUMÁTICO! ..........6 INSTALACIÓN DE LA PALANCA REMOTE LOCK SERIE RAIDON RL / XCR RL ..............8...
Página 59
SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 DIÁMETRO MÁX. DEL ROTOR [ mm ] SERIE RAIDON / XCR / XCM V2 SERIE XCT V2 / M Tubo guía Tubos del Corona de montante horquilla RLD = Remote Lock Out + Ajuste de Amortiguación del Rebote...
Esto podría resultar en accidentes, lesiones o incluso la muerte. ► L as horquillas de suspensión SR SUNTOUR están diseñadas para el uso de un solo ciclista. ► E sta hoja de instrucciones contiene información importante acerca de la correcta insta- lación, servicio y mantenimiento de la horquilla de suspensión.
SR SUNTOUR. El conocimiento mecánico común pue- de no ser suficiente para instalar una horquilla de suspensión SR SUNTOUR. Si pretende ins- talar la horquilla usted mismo, todo el trabajo debe ser inspeccionado por un mecánico de bicicletas capacitado y cualificado.
Si su horquilla SR SUNTOUR viene con un tubo guía sin rosca, no agregue ninguna. Las guías de la horquilla SR SUNTOUR se colocan a través de un sistema de prensado de una sola vez lo cual no se puede quitar. No intente cambiar el tubo guía por un tubo con una guía roscada.
SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 SERIE RAIDON RLD INSTALACIÓN DE LA PALANCA REMOTE LOCK Monte la “Palanca Remote-Lock” en su ma- nillar utilizando una llave Allen de 3 mm. Enseguida puede montar la palanca de 3 mm freno y de cambios nuevamente.
SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 Estas imágenes muestran la unidad de bloqueo remoto en la posición “ABIERTA”. El cable se corta perfectamente, aún que- da en el carro de deslizamiento. Vuelva a colocar la tapa de plástico utili- zando una llave Allen de 2,5 mm.
Página 66
SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 Desatornille el perno de fijación del cable utilizando una llave Allen de 1,5 mm. 1.5mm Pase el cable por el obturador de la funda exterior y por el orificio del tapón de cie- rre.
SISTEMAS LOCK-OUT La función “Lock-Out” de las horquillas SR SUNTOUR es reducir el tambaleo al montar sin el sillín o en ascensos. Las horquillas no se bloquearán al 100 %. Quedarán unos cuantos milímetros de recorrido, de acuerdo a nuestro “Anti-Blow-Off-System”.
AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN DEL REBOTE La función de rebote de las horquillas de suspensión hidráulicas SR SUNTOUR le ayuda a ajustar la horquilla de acuerdo a sus preferencias personales y al terreno en el cual va a montar. Esta función le permite controlar la velocidad de rebote de la horquilla después de comprimirse.
SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 SISTEMA QLOCK 15 mm Todos los modelos RAIDON 15QLC XCR 15QLC Ajuste hasta que logre obtener el par de apriete adecuado para cerrar la palanca QR. ¡CLIC! Español...
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025 MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas SR SUNTOUR se encuentran diseñadas para estar casi sin mantenimiento. Sin em- bargo, tan pronto como las piezas móviles se expongan a la humedad y a la contaminación, el desempeño de la horquilla podría verse reducido después de haber montado la bicicleta varias veces.
2 años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía es válida solamente entre SR SUNTOUR Inc. y el comprador original y no es transferible. Cualquier reclamo cubierto por esta garantía se debe realizar a través del distribuidor donde se compró...
Página 72
Chang Hua Twaiwan, R.O.C. Tel.: +886 4 769115 Fax: +886 4 7694028 email: [email protected] SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR EUROPE GMB H SR SUNTOUR USA Am Marschallfeld 6a 503 Columbia Street, 83626 Valley Vancouver, WA 98660 Germany Tel.: +49 8024 473 99 0...