SR Suntour AXON Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AXON Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Owners Manual
AIR SPRING SERIES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SR Suntour AXON Serie

  • Página 1 Owners Manual AIR SPRING SERIES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air TABLE OF CONTENTS OWNER‘S MANUAL TABLE OF CONTENTS ......................... 1 INTENDED USE ........................... 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..................4 BEFORE EACH RIDE! ........................5 FORK INSTALLATION ........................5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................6 TIRE CLEARANCE ! ........................
  • Página 3 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air MAX ROTOR DIAMETER [ mm ] AXON SERIES EPICON SERIES RAIDON air SERIES Steerer Tube Fork Crown Stanchion Tubes Bottom Case Dropouts English...
  • Página 4 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air Speed Remote Remote Rebound Model Air Valve Lock Out Lock Out Travel Adjust Adjuster AXON RLD / RLD 15QLC EPICON RLD / RLD 15QLC EPICON RL / RL QLC15...
  • Página 5: Important Safety Information

    Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluids and gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk of getting seriously injured.
  • Página 6: Before Each Ride

    FORK INSTALLATION WARNING! SR SUNTOUR strongly recommends that your fork is being installed by a trained and qualified bicycle mechanic. Special knowledge and tools are essential to install SR SUNTOUR forks. Common mechanical knowledge may not be sufficient to install a SR SUNTOUR suspension fork.
  • Página 7: Installation Instructions

    If your SR SUNTOUR fork does come with a threadless steerer tube, do not add a thread to it. SR SUNTOUR’S fork steeres are a one time press fit which can not be removed. Do not try to replace the steerer tube by a steerer tube with a threaded steerer.
  • Página 8: Remote Lock Lever Installation

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air Tire Clearance Test: Note! Using a tire which exceeds the maximum tire size suitable to your fork is very dangerous and could cause an accident, fatal injuries or even death to the rider...
  • Página 9 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air Thread the cable through the outer casing stopper and through the cover unit hole. Tension the cable slightly and tighten it using a 2mm Allen key. 0.5 Nm Cut the cable to a proper length to make sure it will still fit into the sliding carriage.
  • Página 10 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION RAIDONair RL SERIES Mount the „Remote-Lock-Lever“ on your handlebar using a 3mm Allen key. After- wards you can mount your brake and shif- ting lever back on again.
  • Página 11 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air Cut the cable to a proper length. Approxi- mately 12mm is recommended. 12mm Install a cable end cap at the end of the cut cable using a needle nose pliers.
  • Página 12: Lock-Out Systems

    LOCK-OUT SYSTEMS The „Lock-Out“ function of SR SUNTOUR forks is intended to reduce teetering during rides out of saddle or uphill riding. The forks will not be locked 100%. A few millimeters of travel will remain, according to our „Anti-Blow-Off-System“.
  • Página 13: Rebound Damping Adjust

    AXON / EPICON / RAIDON air REBOUND DAMPING ADJUST The rebound function of SR SUNTOUR hydraulic suspension forks allows you to tune your fork ac- cording to your personal preferences and the terrain you are riding on. This function enables you to control the speed of your fork‘s rebound after it‘s being compressed.
  • Página 14: Qlock System 15Mm

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air QLOCK SYSTEM 15mm ALL AXON 15QLC MODELS ALL EPICON 15QLC MODELS ALL RAIDON 15QLC MODELS Adjust until finding the proper tighte- ning torque for closing the QR lever. CLICK!
  • Página 15: Qloc Hub Requirements

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL AXON / EPICON / RAIDON air Qloc hub requirements According the to function of our Qloc system there are some requirements hub‘s have to fullfil to make this system work smoothly. Please find the explanation below:...
  • Página 16: Fork Maintenance

    AXON / EPICON / RAIDON air FORK MAINTENANCE SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving parts are exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced after several rides. To maintain a high performance, safety and a long life of your fork, a periodic main- tenance is required.
  • Página 17: Limited Warranty

    Damages which are caused by the use of other manufacturer‘s replaceements parts or damages which are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspensi- on forks are not covered by this warranty.
  • Página 18 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air INHALTSVERZEICHNIS OWNER'S MANUAL INHALTSVERZEICHNIS ......................1 EINSATZBEREICHE ........................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................4 VOR JEDER FAHRT! ........................5 GABELMONTAGE ........................5 MONTAGEANLEITUNG ......................6 REIFENABSTAND! ........................6 INSTALLATION DES REMOTE LOCK HEBELS ....................AXON BAUREIHE ...............................7 EPICON BAUREIHE ..............................7 RAIDON RLD BAUREIHE ............................7...
  • Página 19 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air MAX. SCHEIBENDURCHMESSER [ mm ] AXON-BAUREIHE EPICON-BAUREIHE RAIDON air-BAUREIHE Gabelschaft Gabelkrone Standrohre Tauchrohre Ausfallenden Deutsch...
  • Página 20 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air Einstellung Lockout Speed- Zugstufen- Modell per Fern- Federwegs Luftventile Lockout einstellung bedienung per Fern- bedienung AXON RLD / RLD 15QLC EPICON RLD / RLD 15QLC EPICON RL / RL QLC15...
  • Página 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sich dem Risiko schwerwiegender Verletzungen aus. ► Verwenden Sie nur Originalersatzteile von SR SUNTOUR. Durch die Verwendung von Zu- behör- und Ersatzteilen anderer Hersteller verfällt die Garantie Ihrer Gabel, und die Gabel funktioniert u. U. nicht richtig. Dies kann zu Unfällen, Verletzungen und Tod führen.
  • Página 22: Vor Jeder Fahrt

    WARNUNG! SR SUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmecha- niker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissen und Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SR SUNTOUR ist me- chanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montieren möchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker...
  • Página 23: Montageanleitung

    „Qloc“ in dieser Anleitung. REIFENABSTAND! Ihre Federgabel von SR SUNTOUR ist für 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen hat einen anderen Außendurchmesser (Breite und Höhe des Reifens). Überprüfen Sie daher den Abstand zwischen Reifen Gabel, damit der Reifen die Gabel in keinem Fall berührt. Denken Sie daran, dass sich der engste Teil der Gabel an den Anlötsockeln der Bremse befindet.
  • Página 24: Installation Des Remote Lock Hebels

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air Reifenabstandtest: Hinweis! Die Verwendung eines Reifens, der die maximale Reifengröße für Ihre Ga- bel übersteigt, ist sehr gefährlich und kann zu Unfällen, schwerwiegenden Verlet- zungen und Tod des Fahrers führen.
  • Página 25 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air Ziehen Sie den Seilzug durch die äußere Kabelhalterung und durch das Loch in der Abdeckung. Spannen Sie den Seilzug 2 mm leicht und ziehen Sie ihn mit einem Inbus- schlüssel (2 mm) fest.
  • Página 26: Remote Lock Hebel Installation

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION RAIDONair RL BAUREIHE Montieren Sie den „Remote Lock Hebel“ mit einem Inbusschlüssel (3 mm) an der Lenkstange. Danach können Sie die Brem- se und die Gangschalthebel wieder an- bringen.
  • Página 27 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air Schneiden Sie den Seilzug auf die richtige Länge zurecht. Eine Länge von ca. 12 mm wird empfohlen. SCHNEI- 12 mm Befestigen Sie mit einer Spitzzange eine Abschlusshülse am Ende des abgeschnit- tenen Seilzugs.
  • Página 28: Lock- Out Systeme

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air Schneiden Sie den Seilzug auf die richtige Länge zurecht. Eine Länge von ca. 12 mm wird empfohlen. SCHNEI- 12 mm Befestigen Sie mit einer Spitzzange eine Abschlusshülse am Ende des abgeschnit- tenen Seilzugs.
  • Página 29: Einstellung Der Zugstufe

    Mit dieser Einstellungsfunktion Ihrer Gabel können Sie den Federweg der Gabel innerhalb eines Bereichs von 40 mm einstellen. Die Einstellung des Federwegs von SR SUNTOUR ist stufenlos mög- lich, d. h. Sie können einen beliebigen Federweg zwischen dem maximalen und dem minimalen Federweg der Gabel einstellen.
  • Página 30: Qlock-System 15 Mm

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air QLOCK-SYSTEM 15 mm ALLE AXON 15QLC MODELLE ALLE EPICON 15QLC MODELLE ALLE RAIDONair 15QLC MODELLE So lange einstellen, bis das richtige Drehmoment zum Schließen des Schnellspanners gefunden wurde. KLICK! Deutsch...
  • Página 31: Qloc Anforderung An Verwendete Naben

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG AXON / EPICON / RAIDON air Qloc ANFORDERUNG AN VERWENDETE NABEN Aufgrund der Funktionsweise unserer Qloc Achsen, gibt es bestimmte Vorausetzungen der ver- wendeten Naben damit dieses System gescheidig funktioniert. Sie finden die Eklärung untenste- hend.
  • Página 32: Wartung Der Gabel

    AXON / EPICON / RAIDON air WARTUNG DER GABEL Die Gabeln von SR SUNTOUR wurden so entwickelt, dass sie fast wartungsfrei sind. Da die beweg- lichen Teile jedoch Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein. Damit hohe Leistung, Sicherheit und eine lange Lebensdauer der Gabel gewährleistet werden, ist eine regelmäßige Wartung notwendig.
  • Página 33: Eingeschränkte Garantie

    Kaufes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie wird von SR SUNTOUR Inc. nur dem ursprünglichen Käufer gewährt und kann nicht auf Dritte übertra- gen werden. Ein Anspruch gemäß dieser Garantie kann nur bei dem Fachhändler geltend gemacht werden, bei dem das Fahrrad oder die SR-SUNTOUR-Federgabel erworben wurde.
  • Página 34: Utilisation Recommandée

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ....................1 UTILISATION RECOMMANDÉE ..................1 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ........4 AVANT CHAQUE SORTIE ! .....................5 INSTALLATION DE LA FOURCHE ..................5 CONSIGNES D'INSTALLATION ..................5 INSTALLATION DE LA FOURCHE ..................6...
  • Página 35 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air DIAMÈTRE MAXI DU ROTOR [ mm ] GAMME AXON GAMME EPICON GAMME RAIDON air Pivot de fourche Tête de Plongeurs fourche Fourreaux inférieurs Pattes Français...
  • Página 36 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air Système Système Réglage Soupape Réglage Modèle de blocage de blocage de course à air rebond rapide à distance à distance AXON RLD / RLD 15QLC EPICON RLD / RLD 15QLC...
  • Página 37: Informations Importantes Concernant La Sécurité

    Ceci pourrait causer un accident, des blessures graves ou même mortelles. ► L es fourches à suspension SR SUNTOUR ont été conçues pour être utilisées par un seul cycliste. ►...
  • Página 38: Avant Chaque Sortie

    Des connaissances particulières et des outils spéciaux sont requis pour l'installation des fourches SR SUNTOUR. Des connais- sances de base sur la mécanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir installer une fourche à...
  • Página 39: Installation De La Fourche

    Veuillez de même consulter le paragraphe Qloc de ce mode d'emploi. ESPACE LIBRE DES PNEUS ! Votre fourche à suspension SR SUNTOUR a été conçue pour être utilisée avec des pneus de 26". Chaque pneu dispose d'un diamètre externe différent (largeur et hauteur du pneu). Il est donc nécessaire de vérifier l'espace libre disponible entre votre pneu et la fourche, afin...
  • Página 40: Installation Du Levier Remote Lock

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air GAMME AXON INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK GAMME EPICON GAMME RAIDON RLD Installez le « Remote-Lock-Lever » sur le cintre, à l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm. Vous pouvez ensuite remonter le 3 mm frein et la manette du dérailleur.
  • Página 41 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air L'unité de blocage à distance est représen- tée sur la photo en position « OUVERTE ». Le câble a été coupé à la longueur idéale ; il s'adapte parfaitement au support amo- vible.
  • Página 42 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air Dévissez le boulon de fixation du câble à l'aide d'une clé hexagonale de 1.5 mm. 1,5 mm Faites passer le câble par le butoir du cou- vercle et par l'orifice du couvercle. Tendre légèrement le câble, puis serrez-le à...
  • Página 43 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air Si la fourche ne se bloque pas, ceci indique que la tension du câble est probablement trop basse. Il faut dans ce cas augmenter la tension du câble en faisant tourner le barillet de réglage dans le sens contraire...
  • Página 44: Lock-Out Blocage

    AXON / EPICON / RAIDON air LOCK-OUT BLOCAGE La fonction de blocage « Lock-Out » des fourches SR SUNTOUR a été conçue pour réduire autant que possible les battements pendant la conduite hors-selle ou en pentes raides (uphill). Les fourches ne sont pas alors bloquées à...
  • Página 45: Qlock 15 Mm

    La fonction de réglage à distance de la fourche vous permet de modifier la longueur de déplace- ment sur une plage de 40 mm. Le réglage à distance SR SUNTOUR fonctionne en continu, ce qui permet de choisir la distance qui vous convient sur toute la plage des valeurs, entre le maximum et le minimum.
  • Página 46: Exigence Moyeu Qloc

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air Exigence moyeu Qloc Selon les fonctions du système Qloc, le moyeu doit répondre à certains critères afin que le sys- tème puisse fonctionner correctement. Le chapitre suivant donne quelques précisions à ce sujet : Formes non recommandées...
  • Página 47: Réglage De L'enfoncement

    ENTRE L'ATTACHE ET LE JOINT ANTI-POUSSIÈRES ! ENTRETIEN DE LA FOURCHE Les fourches SR SUNTOUR ont été conçues pour une utilisation ne requièrant pratiquement aucun entretien. Cependant, étant donné que les pièces amovibles sont constamment exposées à l'hu- midité et à la crasse, le fonctionnement de votre fourche risque d'être moins efficace après quel- ques sorties.
  • Página 48 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI AXON / EPICON / RAIDON air De même, si vous conduisez souvent dans des conditions extrêmes (en hiver) et sur des terrains difficiles, nous recommandons d'augmenter la fréquence d'en- tretien de la fourche par rapport aux valeurs ci-dessous.
  • Página 49: Garantie Limitee

    à une partie tierce. Tout recours en garantie devra être effectué par l'intermédiaire du revendeur auprès duquel le vélo ou la fourche à suspension SR SUNTOUR a été acheté. La facture d'origine devra être fournie en tant que preuve d'achat.
  • Página 50 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ........................1 PRZEZNACZENIE ......................1 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........4 PRZED KAŻDĄ JAZDĄ! ....................5 INSTALACJA WIDELCA ....................5 INSTRUKCJA INSTALACJI .................... 5 INSTALACJA WIDELCA ....................6 ODSTĘP OPONY ! ......................
  • Página 51 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air MAKSYMALNA ŚREDNICA TARCZY [mm] SERIA AXON SERIA EPICON SERIA RAIDON air Rura sterowa Korona widelca Rury goleni Dolna obudowa Haki na koła Polski...
  • Página 52 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air Szybka Blokada Dźwignia zdalnej Zawór Regulator Model blokada zdalna regulacji skoku powietrza powrotu AXON RLD / RLD 15QLC EPICON RLD / RLD 15QLC EPICON RL / RL QLC15 EPICON LOD / LOD QLC15...
  • Página 53: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Widelce amortyzowane zawierają płyny i gazy pod bardzo wysokim ciśnieniem, dlatego nale- ży przestrzegać ostrzeżeń zawartych w niniejszym podręczniku, aby ograniczyć ryzyko obra- żeń lub śmierci. Nigdy nie podejmuj prób otwarcia wkładu SR SUNTOUR, ponieważ, tak jak opisano powyżej, wkłady zawierają płyny i gazy pod wysokim ciśnieniem. Otwarcie wkładu SR SUNTOUR niesie ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
  • Página 54: Przed Każdą Jazdą

    Zdemontuj stary widelec z roweru. Następnie zdemontuj koronę z widelca. Porównaj długość rury sterowej starego widelca z długością rury sterowej widelca SR SUNTOUR. Widelce amortyzowane SR SUNTOUR są dostarczane z rurą sterową o stan- dardowej długości 255 mm. Z tego powodu wymagane może być przycięcie rury stero- wej na odpowiednią...
  • Página 55: Instalacja Widelca

    Skorzystaj również z rozdziału dotyczącego Qloc w tym podręczniku. ODSTĘP OPONY ! Ten amortyzowany widelec SR SUNTOUR jest przeznaczony do użytku z oponami o roz- miarze 26”. Każda opona ma inną średnicę zewnętrzną (szerokość i wysokość opony). Dla- tego należy sprawdzić odstęp pomiędzy oponą a widelcem, aby dopilnować, by opona nie stykała się...
  • Página 56: Instalacja Dźwigni Zdalnej Blokady

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air INSTALACJA DŹWIGNI ZDALNEJ BLOKADY SERIA AXON SERIA EPICON SERIA RAIDON RLD Zamontuj „Dźwignię zdalnej blokady” na kierownicy przy pomocy klucza imbusowe- go 3 mm. Następnie możesz z powrotem 3 mm zamontować...
  • Página 57: Instalacja Dźwigni Zdalnej Blokady Raidonair Rl

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air Te ilustracje przedstawiają zdalną blokadę w położeniu „OTWARTA”. Idealnie przycię- ty kable nadal mieści się w przesuwanej karetce. Załóż plastikową osłonę na miejsce przy pomocy klucza imbusowego 2,5 mm. Lek- ko ją...
  • Página 58 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air Odkręć śrubę mocującą linkę kluczem im- busowym 1,5 mm. 1,5 mm Przeprowadź linkę przez zatyczkę zewnętrz- nej obudowy i przez otwór osłony. Napnij lekko linkę i dokręć ją przy użyciu klucza imbusowego 1,5 mm.
  • Página 59: Dźwignia Zdalnej Regulacji Skoku

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air Jeśli widelec się nie blokuje, prawdopo- dobnie napięcie linki jest za słabe. W takim wypadku należy zwiększyć napięcie linki przekręcając tuleję regulacyjną przeciwnie Tuleja do ruchu wskazówek zegara. Jeśli napięcie linki jest zbyt duże i odblokowanie widelca...
  • Página 60: Systemy Blokowania

    AXON / EPICON / RAIDON air SYSTEMY BLOKOWANIA Funkcja „blokowania” widelca SR SUNTOUR jest przeznaczona do zmniejszania chwiania się rowe- ru („pompowania”) podczas jazdy, gdy rowerzysta nie siedzi na siodełku lub podczas podjazdów. Widelec nie zostanie zablokowany w 100 %. Nadal pozostanie skok wynoszący kilka milimetrów konieczny dla działania naszego systemu odblokowującego widelec -“Anti-Blow-Off-System“.
  • Página 61: Funkcja Zdalnej Regulacji Skoku

    Funkcja regulacji skoku widelca pozwala na zmianę skoku widelca w zakresie 40 mm. Regulacja skoku widelca SR SUNTOUR jest płynna, dzięki czemu można wybrać dowolny skok mieszczący się w zakresie od maksymalnej do minimalnej wartości. Wkład regulacji skoku współpracuje z ukła- dem pneumatycznym.
  • Página 62: Wymogi Systemu Qloc Dotyczące Piasty

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA AXON / EPICON / RAIDON air Wymogi systemu Qloc dotyczące piasty Z uwagi na działanie naszego systemu Qloc jest kilka wymogów, które muszą spełniać piasty, aby system działał poprawnie. Ten temat został omówiony poniżej: Niezalecany kształt Zalecany kształt...
  • Página 63: Regulacja Ugięcia Wstępnego

    A USZCZELKĄ PRZECIWPYŁOWĄ! KONSERWACJA WIDELCA Konstrukcja widelców SR SUNTOUR sprawia, że są one prawie bezobsługowe. Jednakże, jeśli części ruchome są narażone na wpływ wilgoci i zanieczyszczeń, wydajność widelca może spaść po kilku przejazdach. Aby zachować doskonałe osiągi, bezpieczeństwo i trwałość widelca, należy regular- nie przeprowadzać...
  • Página 64: Ograniczona Gwarancja

    Niniejszej gwarancji SR SUNTOUR Inc. udziela wyłącznie pierwszemu właś- cicielowi. Gwarancji nie można przekazywać stronom trzecim. Roszczenia gwarancyjne należy składać w punkcie sprzedaży, w którym zakupiono rower lub widelec amortyzowany SR SUNTOUR. Aby udowodnić fakt dokonania zakupu, należy przedstawić rachunek.
  • Página 65 Szkody spowodowane użyciem części zamiennych innych producentów lub szkody spowodowa- ne użyciem części niezgodnych z widelcami amortyzowanymi SR SUNTOUR lub dla nich nieodpo- wiednich nie są objęte niniejszą gwarancją. Ta gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia.
  • Página 66: Uso Pretendido

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air CONTENIDO CONTENIDO ....................1 USO PRETENDIDO ..................1 Información de seguridad importante ........... 4 ¡ANTES DE MONTAR CADA VEZ! .............. 5 INSTALACIÓN DE HORQUILLA ..............5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............5 INSTALACIÓN DE HORQUILLA ..............
  • Página 67 SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air DIÁMETRO MÁX. DEL ROTOR [ mm ] SERIE AXON SERIE EPICON SERIE RAIDON air Tubo guía Corona de horquilla Tubos del montante Estuche inferior Resalto Espaňol...
  • Página 68: Valores Del Par De Torsión

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air Bloqueo Ajuste de Bloqueo Válvula de Ajustador Modelo recorrido remoto aire de rebote velocidad remoto AXON RLD / RLD 15QLC EPICON RLD / RLD 15QLC EPICON RL / RL QLC15...
  • Página 69: Información De Seguridad Importante

    Nunca intente abrir ningún cartucho SR SUNTOUR, ya que como se co- mentó anteriormente contienen fluidos y gases a alta presión. Al abrir algún cartucho SR SUNTOUR implica el riesgo de lesionarse severamente.
  • Página 70: Antes De Montar Cada Vez

    SR SUNTOUR. El conocimiento mecánico común pue- de no ser suficiente para instalar una horquilla de suspensión SR SUNTOUR. Si pretende ins- talar la horquilla usted mismo, todo el trabajo debe ser inspeccionado por un mecánico de bicicletas capacitado y cualificado.
  • Página 71: Instalación De Horquilla

    – 3 mm de espacio ¡ADVERTENCIA! Si su horquilla SR SUNTOUR viene con un tubo guía sin rosca, no agregue ninguna. Las guías de la horquilla SR SUNTOUR se colocan a través de un sistema de prensado de una sola vez lo cual no se puede quitar. No intente cambiar el tubo guía por un tubo con una guía roscada.
  • Página 72: Instalación De La Palanca Remote Lock

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air SERIE AXON INSTALACIÓN DE LA PALANCA REMOTE LOCK SERIE EPICON SERIE RAIDON RLD Monte la “Palanca Remote-Lock” en su ma- nillar utilizando una llave Allen de 3 mm.
  • Página 73: Instalación De La Palanca Remote Lock Raidonair Rl

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air Estas imágenes muestran la unidad de bloqueo remoto en la posición “ABIERTA”. El cable se corta perfectamente, aún que- da en el carro de deslizamiento. Vuelva a colocar la tapa de plástico utili- zando una llave Allen de 2,5 mm.
  • Página 74 SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air Desatornille el perno de fijación del cable utilizando una llave Allen de 1,5 mm. 1,5 mm Pase el cable por el obturador de la funda exterior y por el orificio del tapón de cie- rre.
  • Página 75: Palanca Remote Travel Adjust

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air Si la horquilla no se bloquea, la tensión del cable probablemente sea demasiado baja. En este caso tiene que incrementar la tensión del cable girando en sentido Casquillo antihorario el casquillo de ajuste.
  • Página 76: Sistemas Lock-Out

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air SISTEMAS LOCK-OUT La función de “Lock-Out” de las horquillas SR SUNTOUR es reducir el tambaleo al montar sin el sillín o en ascensos. Las horquillas no se bloquearán al 100 %. Quedarán unos cuantos milímetros de recorrido, de acuerdo a nuestro “Anti-Blow-Off-System”.
  • Página 77: Función De Remote Travel Adjust

    La función de ajuste de recorrido le permite cambiar el recorrido de su horquilla en un rango de 40 mm. El ajuste de recorrido de la SR SUNTOUR funciona sin etapas, por lo tanto puede seleccio- nar cada recorrido en un nivel intermedio entre el máximo y mínimo de la horquilla. El cartucho de ajuste de recorrido por si mismo funciona con un sistema neumático.
  • Página 78: Requisitos Del Buje Qloc

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air Requisitos del buje Qloc De acuerdo al funcionamiento de nuestro sistema Qloc el buje tiene que cumplir con ciertos requisitos para hacer que el sistema funcione correctamente. A continuación se da la explicación:...
  • Página 79: Ajuste De Sag

    LA BRIDA Y EL GUARDAPOLVO! MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas SR SUNTOUR se encuentran diseñadas para estar casi sin mantenimiento. Sin em- bargo, tan pronto como las piezas móviles se expongan a la humedad y a la contaminación, el desempeño de la horquilla podría verse reducido después de haber montado la bicicleta varias...
  • Página 80 SR SUNTOUR – MANUAL DEL PROPIETARIO AXON / EPICON / RAIDON air Le recomendamos que su horquilla sea puesta en mantenimiento con frecuencia de acuerdo a lo indicado a continuación si es que monta la bicicleta en condicio- nes ambientales (invierno) y de terreno extremas.
  • Página 81: Garantía Limitada

    2 años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía es válida solamente entre SR SUNTOUR Inc. y el comprador original y no es transferible. Cualquier reclamo cubierto por esta garantía se debe realizar a través del distribuidor donde se compró...
  • Página 82 Chang Hua Twaiwan, R.O.C. Tel.: +886 4 769115 Fax: +886 4 7694028 email: [email protected] SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR EUROPE GMBH SR SUNTOUR USA Am Marschallfeld 6a 503 Columbia Street, 83626 Valley Vancouver, WA 98660 Germany Tel.: +49 8024 473 99 0 Tel.: +1 (360) 737 6450...

Tabla de contenido