Maximumgewicht Gebruiker; Peso Máximo Utilizador - Invacare C426AB Manual Del Usuario

Tabla de contenido
INFILA-COLLANT D103
 Procedere come per l'infila-calze, ma con i due piedi.
PULITURA
Pulire regolarmente la sedia da cucina C426AB con un prodotto di pulizia
classico. Per gli altri prodotti, utilizzare un panno soffice inumidito per
pulire polvere e sporco. Utilizzare dell'acqua con sapone per pulire lo
sporco più importante. Asciugare con un panno soffice. Per la disinfezione
in ambiente ospedaliero, seguire le raccomandazioni dello specialista
dell'igiene.
PESO MASSIMO UTILIZZATORE
Vedere tabella alla fine del documento
6. NEDERLANDS
U heeft zojuist een product INVACARE
ontworpen
en
gefabriceerd
veiligheidsnormen
en
voldoen
93/42/EEC). Zij hebben een garantie van één jaar. Voor sommige producten
geldt een langere garantie: raadpleeg uw leverancier. U moet zich aan de
volgende regels betreffende gebruik en onderhoud houden:
 U controleert dat het product u in perfecte staat geleverd is, voor u het
gaat gebruiken.
 Als u twijfelt over de gebruiksbeperkingen, de instelling of het
onderhoud van het product, neemt u contact op met uw leverancier.
 U moet zich houden aan het maximumgewicht gebruiker
maximale belasting
dat op het etiket van het product staat.
 U moet er altijd voor zorgen dat het product is aangepast aan uw
behoeften. Als u twijfelt, neemt u contact op met een deskundige.
 U moet versleten, beschadigde of ontbrekende onderdelen onmiddellijk
laten vervangen door een erkende reparateur.
 U mag het product niet buiten laten of opslaan.
 U moet regelmatig controleren dat het product nog stabiel en stevig is,
dat de eventuele schroeven goed aangedraaid zijn en dat de plastic
dopjes in goede staat verkeren.
HOGE KEUKENSTOEL C426AB
 Om de rugleuning te monteren, verwijdert u de clips op de buizen aan de
achterkant van de stoel. U schuift de buizen van de rugleuning erin en
plaatst de clips in de gaten.
 Om de poten te monteren, verwijdert u de clips, schuift u de vier
verlengstukken erin en plaatst u de clips in de gaten op de gewenste
hoogte. De 4 poten moeten op dezelfde hoogte ingesteld worden.
 Voordat u de stoel gaat gebruiken, controleert u dat de clips goed op hun
plaats zitten en de stoel stabiel is.
HELPING HANDS D100, D110, D100 PLUS, D110 PLUS
 De tang wordt gesloten door op de hendel ter hoogte van het handvat te
drukken.
 Het uiteinde van de tang is uitgerust met een magneet om het oprapen
van kleine metalen voorwerpen te vergemakkelijken.
 De tang van de versies "Plus" is bedekt met antislip materiaal. Daarnaast
hebben deze producten een clip, waarmee de tang aan de buis van een
stoel kan worden bevestigd en aan het uiteinde van de tang een haak,
waarmee bijvoorbeeld een handtas kan worden opgeraapt.
KOUSEN EN SOKKEN AANTREKKER D102
 De
twee
uiteinden
van
kousenaantrekker makkelijker te kunnen gebruiken.
 De sok op het kromme plastic gedeelte schuiven, met de hiel van de sok
onderaan. De bovenkant van de sok mag niet verder komen dan de
bevestiging van de riem.
 U gaat zitten en plaatst de kousenaantrekker op de grond, terwijl u de
riem vasthoudt.
 U plaatst de riem achter uw been en met uw knie gevouwen en hiel op de
grond, plaatst u uw voet in het plastic gedeelte.
 U tilt uw hiel van de grond, strekt uw knie en uw voet. Dan trekt u aan de
riem om de sok tot uw knie op te trekken. De kousenaantrekker
verwijderen.
PANTYAANTREKKER D103
 Net als voor de kousenaantrekker, maar met beide voeten.
ONDERHOUD
De keukenstoel C426AB regelmatig schoonmaken met een klassiek
reinigingsmiddel. Voor de andere producten, gebruikt u een vochtig zacht
doekje om stof en vuil te verwijderen. Gebruik zeepwater om grofr vuil te
verwijderen. Met een zacht doekje droogmaken. Voor ontsmetting in
ziekenhuizen, volgt u de aanbevelingen van de hygiënespecialist.

MAXIMUMGEWICHT GEBRUIKER

Zie tabel aan het einde van het document..
7. PORTUGUÊS
Acaba de adquirir um produto INVACARE
concebidos e fabricados segundo as normas de qualidade e de segurança
mais severas e estão conformes às directivas europeias (MDD 93/42/EEC).
São garantidos
um ano. No entanto, alguns produtos dispõem duma
garantia mais importante ; consultar o seu revendedor.
É imperativo respeitar as seguintes indicações de utilização e de limpeza:
 Verificar se o produto que lhe foi entregue está em perfeito estado antes
de qualquer utilização.
 Em caso de dúvida respeitante às restrições de utilização, à regulação ou
à manutenção do produto, contactar o revendedor.
gekocht. Onze producten worden
volgens
de
strengste
kwaliteit-
aan
de
Europese
richtlijnen
de
riem
aan
elkaar
knopen
. Os nossos produtos são
 Não ultrapassar o peso máximo utilizador
indicado na etiqueta do produto.
 Preste bem atenção para que o produto seja adaptado às suas
necessidades. Em caso de dúvida, consultar um profissional de saúde.
 As peças usadas, danificadas ou que faltam deverão ser imediatamente
substituídas por um reparador aprovado.
 Não deixar ou armazenar o produto no exterior.
 Verificar periodicamente a estabilidade e a rigidez do produto e em caso
de necessidade o aperto correcto dos parafusos bem como o estado das
extremidades de borracha.
CADEIRA ALTA DE COZINHA C426AB
 Para montar as costas, retirar as fixações dos tubos da parte de trás da
cadeira. Inserir os tubos das costas e posicionar as fixações nos orifícios.
 Para montar os pés, retirar as fixações, inserir as quatro extensões e
posicionar as fixações nos orifícios à altura desejada. Os 4 pés devem ser
en
regulados à mesma altura.
(MDD
 Antes de utilizar a cadeira, assegure-se de que todas as fixações estão
correctamente posicionadas e que o produto está estável.
GANCHOS PARA FIXAÇÃO D100, D110, D100 +, D110 +
 O gancho fecha-se accionando a alavanca ao nível da pega.
 A extremidade da pinça está equipada com um íman para apanhar mais
facilmente as peças metálicas.
 A pinça das versões «+» é recoberta com um material antiderrapante.
Além disso, estes produtos possuem uma fixação destinada a fixar a
of de
pinça ao tubo da cadeira e um gancho na extremidade da pinça que
permite apanhar uma mala de mão por exemplo.
DISPOSITIVO PARA ENFIAR MEIAS-CALÇAS E MEIAS D102
 Dar um nó nas duas extremidades da correia para melhorar a utilização
do dispositivo para enfiar as meias-calças e as meias.
 Enfiar a meia na parte plástica curva, o calcanhar da meia por baixo. A
parte de cima da meia não deve ultrapassar a fixação da correia.
 Sentar-se e colocar o dispositivo para enfiar as meias-calças no chão
mantendo a correia.
 Colocar a correia atrás da perna com o joelho dobrado e o calcanhar no
chão, introduzir o pé na parte plástica.
 Levantar o calcanhar do chão, desdobrar o joelho e esticar o pé na ponta.
Puxar a correia para enfiar a meia até à altura do joelho. Retirar o
dispositivo para enfiar as meias-calças.
DISPOSITIVO PARA ENFIAR MEIAS-CALÇAS D103
 Proceder como para as meias, mas com os dois pés.
LIMPEZA
Limpar regularmente a cadeira de cozinha C426AB com um produto de
limpeza clássico. Para os outros produtos, utilizar um pano macio
humedecido para limpar a poeira e a sujidade. Utilizar água com sabão para
limpar a sujidade mais importante. Secar com um pano macio. Para
desinfectar em meio hospitalar, seguir as recomendações do especialista da
higiene.
PESO MÁXIMO UTILIZADOR
Ver o quadro no fim do documento.
Du har nyss köpt en produkt från INVACARE
om
de
och tillverkade enligt stränga kvalitets- och säkerhetsstandarder och
överensstämmer med europeiska direktiv (MDD 93/42/EEG). De har ett års
garanti. Vissa produkter har emellertid en längre garanti – rådfråga din
återförsäljare. Det är viktigt att du respekterar följande användnings- och
underhållsanvisningar:
 Kontrollera att produkten som du har fått är i gott skick innan du
använder den.
 Kontakta
användningsrestriktioner, reglering eller underhåll.
 Överskrid inte den maximala brukarvikten
belastningsvikten
 Se alltid till att produkten är anpassad till dina behov. Rådfråga
yrkesverksamma inom sjuk- och hälsovård om du är tveksam.
 Delar som är utslitna, skadade eller saknas måste omedelbart bytas ut av
en behörig reparatör.
 Lämna inte och förvara inte produkten utomhus.
 Kontrollera med jämna mellanrum produktens stabilitet och stelhet och,
vid behov, att skruvarna är åtdragna samt att rörändarna i gummi är i
gott skick.
HÖG KÖKSSTOL C426AB
 Ta fram klämmorna på rören på stolens baksida för att montera
ryggstödet. För in ryggstödets rör och placera klämmorna i hålen.
 Ta fram klämmorna, för in de fyra skarvstyckena och placera klämmorna
i hålen i önskad höjd för att montera benen. De fyra benen måste vara
justerade i samma längd.
 Se till att alla klämmor är riktigt placerade och att stolen är stadig innan
du använder den.
GRIPTÄNGERNA D100, D110, D100 PLUS OCH D110 PLUS
 Tången stängs genom att du manövrerar hävarmen i höjd med
handtaget.
 Tångens ända är försedd med en magnet för att det ska vara lättare att
plocka upp små metalldelar.
 Tängerna i « Plus »-versionerna är täckta med ett halksäkert material.
Dessa produkter har dessutom en klämma som är till för att tången ska
8. SVENSKA
din
återförsäljare
om
du
är
som anges på produktens etikett.
ou o peso de carga máximo
. Våra produkter är utformade
tveksam
om
produktens
eller den maximala
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

D100D110D100 plusPlusD102D103

Tabla de contenido