Enlaces rápidos

PART. U1065C
230V~ 50Hz
60 ÷ 500W
60 ÷ 500VA
- Comando e regolazione da due o più punti con pulsanti remoti
- Steuerung und Einstellung können von fern über zwei oder mehrere Tasten erfolgen.
- Commande et réglage à partir de deux points ou plus avec poussoirs à distance
- Command and setting from two or more points with remote pushbuttons
- Mando y ajuste desde dos o más puntos con pulsadores remotos
- Bediening en afstelling vanuit twee of meer plaatsen d.m.v. afstandtoetsen
- Comando e regulação a partir de dois ou mais pontos com botões remotos
N
L
P
L
- I conduttori devono essere spinti a fondo scatola come illustrato.
Evitare che i conduttori presenti nella scatola vengano a contatto
con le pareti del dimmer.
- Die Leiter müssen ganz nach unten in die Dose gedrückt werden
(siehe Abbildung).
Die Leiter in der Dose dürfen jedoch die Dimmerwände nicht
berühren.
- Les conducteurs doivent être poussés au fond du boîtier comme
indiqué sur la figure. Eviter que les conducteurs présents dans le
boîtier ne soient en contact avec les parois du régulateur.
- The conductors must be pushed down to the bottom of the box, as
shown.
Do not let the conductors in the box contact the walls of the dimmer.
- Los conductores se deben empujar hasta el fondo de la caja como
se ilustra. Evitar que los conductores presentes en la caja entren en
contacto con las paredes del dimmer.
- De geleiders moeten geduwd worden op de bodem van de doos
zoals op de illustratie.
Vermijden dat de geleiders aanwezig in de doos in contact komen
met de wanden van de dimmer.
- Os condutores devem ser empurrados até o fundo da caixa como
está ilustrado. Evitar que os condutores que existem na caixa
entrem em contacto com as paredes do regulador de intensidade
luminosa.
1
12V2
4V
- I pulsanti remoti vanno collegati
direttamente alla fase (L) del DIMMER
- Die Tasten zur Fernbedienung müssen
direkt an die Phase (L) des DIMMERS
geschlossen werden
- Les poussoirs à distance sont raccordés
max 50m
directement à la phase (L) du VARIATEUR
- The remote pushbuttons are directly
connected to phase (L) of the DIMMER
- Los pulsadores remotos se deben conectar
directamente a la fase (L) del DIMMER
- De afstandtoetsen moeten
rechtstreeks op de fase (L) van de
DIMMER worden aangesloten.
- Os botões remotos devem ser
230V~
conectados directamente com a
50Hz
fase (L) do REDUTOR DE
N
L
INTENSIDADE DE TENSÃO
HC/HD/HS4401
L/N/NT4401
2
+
N
L
P
L
230V~
50Hz
N
5 a
- Utilizzo pulsante remoto con lampade di localizzazione
- Gebrauch einer Fernbedienungstaste mit Lokalisationsleuchte
- Utilisation poussoir à distance avec lampes de localisation
- Use remote pushbutton with locating lamps
- Uso del pulsador remoto con lámparas de localización
- Gebruik van een afstandtoets met positielichten
Utilização do botão remoto com lâmpadas de localização
-
6
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
~
L
P
2
- Comando e regolazione da un punto
- Betätigung und Regulierung von einer Stelle
- Actionnement et régulation de un point
- Actioning and regulation from one spot
- Mando y regulación de un punto
- Bediening en regeling vanuit één punt
- Comando e regulação a partir de um ponto
L
L4741/230
L4741/230V
*
N
L
11250L
P
L
11250LV
H4743B/230
- Led acceso =
presenza tensione
- Leuchte ein =
Spannung vorhanden
- Led allumé =
présence de tension
- LED on = live
- Led encendido =
presencia de tensión
- Led aan =
onder spanning
- Sinalizador
luminoso
há tensão
10/09-01 - LS
3
2
2 x 2,5mm
1
4
5 b
L
*
230V~
50Hz
N
7
aceso =
loading

Resumen de contenidos para Bticino HC4401

  • Página 1 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso HC/HD/HS4401 Gebruiksaanwijzing L/N/NT4401 Instruções para o uso PART. U1065C 10/09-01 - LS 230V~ 50Hz 2 x 2,5mm 60 ÷ 500W 60 ÷ 500VA 12V2 - Comando e regolazione da un punto - Betätigung und Regulierung von einer Stelle - Actionnement et régulation de un point - Actioning and regulation from one spot...
  • Página 2 - Tocco breve sul pulsante = accensione o spegnimento - Kurzes Berühren der Taste = anzünden oder löschen - Touche courte du bouton = allumer ou étaindre - Short touch of the botton = switching ON or OFF - Breve presión sul pulsador = encendido o apagado - Knop kort indrukken = AAN of UIT zetten - Leve toque no botão = ligação ou desligamento ON-OFF...

Este manual también es adecuado para:

Hd4401Hs4401L4401N4401Nt4401