Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIRPUR-35
Purificador de aire
Purificador de ar
Purificateur d'air
Purificatore d'aria
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Manual de instalação. Instruções de uso
Manual de instalaçâo. Instruçoês de uso
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Manuale di installazione e istruzioni per l'uso
Manuale di installazione e istruzioni per l'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P AIRPUR-35

  • Página 1 AIRPUR-35 Purificador de aire Purificador de ar Purificateur d’air Purificatore d’aria Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Manual de instalación. Instrucciones de uso Manual de instalação. Instruções de uso Manual de instalaçâo. Instruçoês de uso Instructions de montage et d’utilisation...
  • Página 2: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Saída de ar Salida de aire Saída de ar Panel de mandos Painel de comandos Painel de comandos Asa de transporte Asa de transporte Asa de transporte Patilha de retenção Pestaña de retención Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Cabo de ligação Grelha de entrada de ar Reja de entrada de aire...
  • Página 3: Mantenimiento

    ESPAÑOL PANEL DE MANDOS • OFF = Al pulsar este botón se producirá la desconexión de la unidad. • ON/VELOCIDAD = Al pulsar el botón se pondrá en marcha el ionizador y el ventilador en su velocidad lenta «1». Si pulsamos nuevamente obtendremos las diferentes velocidades, media «2»...
  • Página 4 CAMBIO DE FILTRO Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de • Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4. • Sacar el (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire). FILTRO FILTRO Fig.
  • Página 5: Control Remoto

    cONtrOL rEMOtO Batería: UM-4 (AAA) x 2 infrarrojos Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE ON/velOCidAd (Lenta, Media, Rápida) IONIZADOR iONizAdOR velOCidAd IONIZADOR VELOCIDADE tiemPO TEMPO DESLIGAR PARO (1, 2, 4, 8 Horas) tiemPO TEMPO Fig. 5 • El control remoto efectúa las mismas funciones que el panel de mandos. (Ver páginas anteriores). • El control remoto debe dirigirse al receptor de infrarrojos para que funcione correctamente. • Cuando el purificador reciba correctamente la señal, sonará un pitido de confirmación. NOtAS • Recomendamos baterías alcalinas. • Si el aparato dejara de usarse por un largo período de tiempo, sacar las baterías. • Las baterías deben ser retiradas del control remoto antes de que este sea desechado y siempre eliminadas de forma segura (recogida selectiva).
  • Página 6: Equipment Description

    Equipment description Saída de ar Air output Saída de ar Control panel Painel de comandos Painel de comandos Asa de transporte Transport handle Asa de transporte Patilha de retenção Retention flange Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Air input grille Cabo de ligação Grelha de entrada de ar Connections cable...
  • Página 7 ENGLISH CONTROL PANEL • OFF = When this button is pressed, the unit will disconnect. • ON/SPEED = When this button is pressed, the ioniser and the fan will switch on at low spe- ed ‘1’. Press it again to switch to other speed values: medium ‘2’ and high ‘3’. •...
  • Página 8 CAMBIO DE FILTRO CAMBIO DE FILTRO REPLACING THE FILTER Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de Before replacing the filter, make sure the equipment is disconnected. • • la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4. la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig.
  • Página 9 CONTROL REMOTO REMOTE CONTROL Battery: UM-4 (AAA) x 2 INFRA-RED Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE ON/SPEED (Low, Medium, High) IONIZADOR IONISER SPEED IONIZADOR VELOCIDADE TIME TEMPO DESLIGAR STOP (1, 2, 4, 8 Hours) TIME TEMPO Fig. 5 • The remote control features the same functions as the control panel. (See previous pages). •...
  • Página 10: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Saída de ar Saída de ar Saída de ar Painel de comandos Painel de comandos Painel de comandos Asa de transporte Asa de transporte Asa de transporte Patilha de retenção Patilha de retenção Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Cabo de ligação Grelha de entrada de ar Grelha de entrada de ar...
  • Página 11: Panneau Des Commandes

    POrtuguêS PANNEAu DES cOMMANDES • OFF = primindo este botão, desliga o aparelho. • ON/VELOCIDADE = primindo este botão colocará em funcionamento o ionizador e o ven- tilador na velocidade lenta «1». Se primir de novo obterá as diferentes velocidades, média «2» e rápida «3». • TEMPO = programador de desligar (pára o aparelho depois das horas desejadas) Para isso prima o botão quantas vezes forem necessárias para marcar as horas que deseja que o aparelho continue a funcionar (1-2-4-8). • IONIZADOR ON/OFF = primindo este botão liga ou desliga a produção de iões negativos que são muito benéficos para a saúde. • RESET = quando o led “Controle de filtro” se ilumina avisa que a unidade está a trabalhar a 1000 horas e que é tempo de trocar o filtro. Uma vez trocado prima o botão RESET. O led apaga-se e o aparelho voltará a contar outras 1000 horas. MANutENçãO Assegure-se que o aparelho esta desligado antes de proceder a limpeza e troca do filtro. • Quando proceder a troca do filtro, use um pano molhado para limpar a grelha de entrada de ar, assim como, o restante que estiver sujo. Para limpar o motor use um pano seco. Para limpar o motor use um pano seco. • Não aplique dissolvente, álcool ou outros produtos químicos para limpar o aparelho, visto que pode danificar as partes plásticas ou até descolorar o aparelho. AtENçãO Para sua segurança é conveniente que tenha em atenção as seguintes recomendações: • Comprovar que a tensão de rede corresponde a indicada na placa das características. • Não inserir objectos estranhos para o interior do purificador de ar.
  • Página 12 trOcA DE fILtrO Desligar o aparelho antes de proceder a troca de filtro. • Retirar a grelha pressionando sobre as patilhas de retenção tal como indica a Fig.4. • Retirar o filtro (A-35) usado y colocar um novo (cor branca do lado da grelha de saída de ar). filtR0 FILTRO Fig. 4 O filtro deverá ser trocado quando se ilumina o led “controle de filtro”, uma vez que já passou 1000 horas de funcionamento. A cor será comprovada com respeito ao indicador que está situado no interior do aparelho (por baixo do local do filtro). Uma vez trocado, pulsar o botão RESET. filtro novo trocar filtro Filtro novo Trocar filtro...
  • Página 13: Controle Remoto

    cONtrOLE rEMOtO Bateria: UM-4 (AAA) x 2 iNfRA-veRmelHOS Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE ON/velOCidAde (lenta, media, rápida) (Lenta, Media, Rápida) IONIZADOR iONizAdOR velOCidAde IONIZADOR VELOCIDADE temPO TEMPO DESLIGAR deSliGAR (1, 2, 4 o 8 Horas) (1, 2, 4, 8 Horas) temPO TEMPO Fig. 5 • O controlo remoto efectua as mesmas funções que o painel de comandos. (ver paginas anteriores) • O controlo deve ser dirigido ao receptor de infra-vermelhos para que este funcione correctamente.
  • Página 14: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Saída de ar Grille de soufflage Saída de ar Panneau des commandes Painel de comandos Painel de comandos Asa de transporte Poignée de transport Asa de transporte Patilha de retenção languette de grille Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Cabo de ligação Grelha de entrada de ar Grille d’entrée d’air...
  • Página 15: Recommandations Importantes

    FrANÇAIS rEcOMMANDAtIONS IMPOrtANtES • Vérifier que la tension et la fréquence du réseau d’alimentation électrique soient compa- tibles avec les valeurs indiquées sur la plaque caractéristique de l’appareil. • Ne pas utiliser dans un local contenant une bagnoire, une douche ou une piscine. • Ne pas utiliser l’AIRPUR en présence d’émanation d’oxygène ou de gaz inflammable. • L’AIRPUR est un appareil en classe II (double isolation électrique) et n’a pas besoin d’être raccordés à la prise de terre. • Ne pas insérer d’objet à l’intérieur de l’appareil. • Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Le câble d’alimentation doit être éloigné de toute source de chaleur comme des radiateurs, convecteurs, etc. • Si le câble souple d’alimentation est abîmé il doit être remplacé uniquement par un câble ayant les mêmes caractéristiques et par un professionnel compétent. • De suite après l’avoir sorti de son emballage, vérifier le parfais état de l’appareil ainsi que son fonctionnement, tout éventuel défaut d’origine étant couvert par la garantie S&P. PANNEAu DES cOMMANDES • OFF = En appuyant sur cette commande l’appareil s’arrête. • ON/VELOCIDAD = En appuyant sur cette touche l’AIRPUR se met en marche en vitesse lente «1». En appuyant une autre fois on passe en vitesse moyenne «2», puis en vitesse rapide «3». • TEMPO = Minuterie de déconnexion permettant d’arrêter l’AIRPUR après 1, 2, 4 ou 8 heures. Pour cela, appuyer sur la touche jusqu’à ce que s’ilumine le témoins lumineux correspondant au temps désiré.
  • Página 16: Changement Du Filtre

    chANgEMENt Du fILtrE Déconnecter l’appareil du réseau électrique avant de changer le filtre. • Retirer la grille d’entrée d’air en tirant vers soi sur les deux languettes de la grille d’entreé d’air comme indiqué Fig.4. • Retirer le filtre (A-35) usagé et le remplacer (couleur blanche côté grille). filtRe FILTRO Fig. 4 Le filtre doit être vérifié ou changé quand le témoin lumineux “control filtro” s’allume, c’est à dire après 1000 heures de fonctionnement. Sa couleur peut être comparé avec l’indicateur situé à l’intérieur de l’appareil, dans le logement du filtre. Nouveau filtre Changer filtre Filtro novo Trocar filtro Une fois le filtre changé appuyer sur la touche RESET.
  • Página 17: Commande À Distance

    cOMMANDE à DIStANcE Piles: UM-4 (AAA) x2 infrarouge Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE mARCHe/viteSSeS (lente, moyenne, rapide) (Lenta, Media, Rápida) IONIZADOR iONizAdOR velOCidAd IONIZADOR VELOCIDADE miNuteRie TEMPO DESLIGAR ARRet (1, 2, 4 ou 8 Heures) (1, 2, 4, 8 Horas) tiemPO TEMPO Fig. 5 • La commande à distance effectue les même fonctions que le panneau des commandes. • La commande à distance doit être pointée voir l’appareil pour le piloter. • Quand l’appareil reçoit l’ordre de la commande à distance il émet un signal sonore de confirmation.
  • Página 18: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Saída de ar uscita dell’aria Saída de ar Pannello di controlo Painel de comandos Painel de comandos Asa de transporte maniglia per il trasporto Asa de transporte Patilha de retenção Scheda di rete Patilha de retenção Grelha de entrada de ar Cabo de ligação Grelha de entrada de ar Griglia di ingresso aria...
  • Página 19: Pannello Di Controllo

    ItALIANO PANNELLO DI cONtrOLLO • OFF = Premendo questo pulsante si spegnerà l’unità. • ON/VELOCIDAD = premendo questo pulsante si aziona lo ionizzatore e il ventilatore alla velo- cità bassa “1”. Premendo nuovamente si selezionano le altre velocità “2” media e “3” veloce. • TIEMPO = imer programmato (permettere di spegnere l’apparecchio dopo un tempo prestabilito). Premere il pulsante finchè si illuminerà sul display il tempo di funzionamento prestabilito desiderato (1, 2,4, o 8 ore). • IONIZADOR ON/OFF = premendo il pulsante si azione o termina la produzione di ioni negativi • RESET = quando la spia “Control filtro” si illumina significa che l’apparecchio ha lavorato per 1000 ore e che è necessario verificare o sostituire il filtro. Una volta cambiato il filtro, premere il pulsante RESET. La spia luminosa si spegnerà e ricomincerà a contare altre 1000 ore. MANutENzIONE Assicurarsi che l’unità sia scollegata dalla rete elettrica prima di procedere alla pulizia o al cambio del filtro. • Quando si procede alla sostituzione del filtro, utilizzare un panno umido per pulire la griglia di entrata dell’aria e le altri parti sporche dell’apparecchio. • Per pulire il motore utilizzare un panno asciutto. • Non utilizzare solventi, alcohol o altri prodotti chimici per pulire l’unità. Posso danneggiare le parti in plastica e il colore dell’apparecchio. AttENzIONE Per la vostra sicurezza è bene osservare queste raccomandazioni: • Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targhetta delle caratteristiche dell’apparecchio. • Non introdurre oggetti estranei all’interno del depuratore. • Il cavo di collegamento deve essere lontano da qualsiasi fonte di calore • Non utilizzare il depuratore vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
  • Página 20: Cambio Del Filtro

    cAMbIO DEL fILtrO Scollegare l’apparecchio prima di procedere al cambio del filtro. • Rimuovere la griglia facendo pressione nei punti indicati dalle frecce nella Fig.4. • Togliere il filtro sporco (A-35) e sostituirlo (colore bianco dal lato della griglia di uscita dell’aria). filtRO FILTRO Fig. 4 • Il filtro dovrà essere sostituito quando si illumina la spia luminosa “Control filtro”, ossia trascorse 1000 ore di funzionamento. L’usura del filtro può essere verificata in base alla scala colori posta all’interno dell’apparecchio (dov’è posizionato il filtro). Una volta cambiato, premere il pulsante RESET. Nuovo filtro Cambiare filtro Filtro novo Trocar filtro...
  • Página 21: Comando A Distanza

    cOMANDO A DIStANzA Batteria: UM-4 (AAA) x2 infrarossi Infra-vermelhos ON/VELOCIDADE ON/ velOCitÀ (lento, medio, veloce) (Lenta, Media, Rápida) IONIZADOR iONizAdOR velOCidAd IONIZADOR VELOCIDADE temPO TEMPO DESLIGAR StOP (1, 2, 4 o 8 Ore) (1, 2, 4, 8 Horas) tiemPO TEMPO Fig. 5 • Il telecomando espleta le stesse funzioni del pannello di controllo. • Il telecomando deve essere diretto verso il ricettore ad infrarossi per far sì che funzioni correttamente.
  • Página 24 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Tabla de contenido