Página 2
DIGISPEED 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA POUŽITIE OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJE MANUALE D’ISTRUZIONE Инструкция по INSTRUCCIONES DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING эксплуатации ZASTOSOWANIE сверхбыстрого...
BEDIENUNGSANLEITUNG DIGISPEED 4 VERWENDUNG DES LADEGERÄTES Stundenlader für 1-4 NiCd- und NiMH-Akkus der Größen Micro (AAA) und Mignon (AA); Betrieb über Netzteil oder 12V DC-Adapter möglich FUNKTIONSÜBERSICHT Getrennte Aufladevorgänge je Akku (Einzelschachtüberwachung); Akku- Defekterkennung; Autom. Ladebeginn bei Akkukontakt; Der Ladezustand vor Ladebeginn ist ohne Bedeutung;...
NiCd: 700 mA Micro AAA NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA Wir empfehlen nur ANSMANN-Akkus in dem Gerät zu laden, um beste Ladeergebnisse zu erzielen ! ACHTUNG! Es dürfen nur schnellladefähige Marken-Akkus in dem Gerät geladen werden, welche für die jeweiligen Ladeströme des Ladegerätes ausgelegt sind.
OPERATING INSTRUCTIONS DIGISPEED 4 USE OF THE CHARGER One hour ultra-fast charger for 1-4 NiCd or NiMH batteries of the sizes Micro (AAA) or Mignon (AA); Powered by AC or 12V DC adaptor. Please only use fastrechargeable NiCd- or NiMH-rechargeable batteries.
NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA For best charging results it is recommended to use this charger with ANSMANN rechargeable batteries! ATTENTION ! With this charger only fast rechargeable batteries, which are designed to accept the very high charging currents used with this charger, may be inserted.
MODE D`EMPLOI DIGISPEED 4 UTILISATION DU CHARGEUR Chargeur une heure pour 1-4 accus NiCd ou NiMH de type Micro (AAA) or Mignon (AA); Alimentation en CA ou 12V CC avec adaptateur CARACTÉRISTIQUES Processus de charge séparé pour chaque accu (surveillance individuelle de chaque position d’accu);...
5707033/US :120 V CA ou 12-18V CC(min. 20W) Courant de charge : Mignon AA: NiMH: 1750 mA NiCd: 800 mA Micro AAA: NiMH: 550 mA NiCd: 250 mA Pour des meilleurs résultats de charge il est recommandé d’utiliser ce chargeur seulement avec les accus rechargeables ANSMANN!
ISTRUZIONI D‘USO DIGISPEED 4 UTILIZZO DEL CARICABATTERIE Ricarica in un‘ora di 1-4 accumulatori NiCd- e NiMH del tipo ministilo (AAA) e stilo (AA); Funzionamento possibile a rete o con adattatore 12V CARATTERISTICHE Ciclo di carica per ogni singolo accumulatore (controllo di ogni vano di carica);...
5707033/EU; 5707033/UK: 230 V AC o 12-18 V DC. 5707033/US: 120 V AC o 12-18 V DC. Corrente di carica: Stilo AA NiMH: 1750 mA NiCd: 700 mA Ministilo AAA NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA Vi consigliamo di utilizzare solo accumulatori ANSMANN per ottenere i migliori risultati...
INSTRUCCIONES DE USO DIGISPEED 4 USO DEL CARGADOR Cargador en una hora para 1-4 baterías NC/NiMH del tipo Micro (AAA) y Mignon (AA). Funcionamiento a la red y opcional con adaptador de 12 V. FUNCIONES Proceso de carga individual por cada batería (control individual). Detecta baterías defectuosas;...
5707033/EU; 5707033/UK: 230 V AC o 12-18 V DC 5707033/US: 120 V AC o 12-18 V DC Corriente de carga: Mignon AA NiMH: 1750 mA NC: 700 mA Micro AAA NiMH: 750 mA NC: 300 mA Para un resultado óptimo del cargador, recomendamos utilizar baterías ANSMANN.
Página 13
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DIGISPEED 4 GEBRUIK VAN DE LADER Eén-uur-lader voor 1-4 NiCd of NiMH batterijen van de maten Micro (AAA) of Mignon (AA); Werkt op AC of 12V DC adapters. FUNCTIES Gescheiden laadproces voor iedere batterij (individuele controle over elke positie);...
Alvorens het laadapparaat te reinigen, deze eerst ontkoppelen van de stroomtoevoer. Gebruik voor reiniging alleen een droge, schone doek. GARANTIE Ansmann biedt u een garantietermijn van drie jaar op dit laadapparaat, uitgezonderd (bijgeleverde) accuís. Bij schade aan het laadapparaat, ontstaan door gebruik van andere dan in deze gebruiksaanwijzing aangegeven accuís, vervalt elk recht op schadevergoeding.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DIGISPEED 4 ZASTOSOWANIE ŁADOWARKI Szybka ładowarka do 1-4 akumulatorów Ni-Cd lub NiMH o wielkości R6 i R03 (AA i AAA); Zasilanie 220 V lub przez przetwornicę 12V PRZEGLĄD FUNKCJI Kontrola procesu ładowania każdego akumulatora, rozpoznawanie uszkodzonych akumulatorów, automatyczny start procesu ładowania, nieistotny stan naładowania akumulatora na początku, przełącznik NiCD/NiMH, mikroprocesorowe sterowanie...
KEZELÉSI UTASÍTÁS DIGISPEED 4 AZ AKKUTÖLTŐ RENDELTETÉSE 1 órás akkumulátor töltő 1-4 db mikro/AAA vagy ceruza/AA, NiCd vagy NiMH akkumulátorhoz. Működtethető os hálózatról vagy 12 V-os adapterrel. JELLEMZŐK Az akkumulátorok töltése, töltésvezérlése cellánként külön történik; Hibás akkumulátor felismerés; Az akkumulátor töltöttségi szintjétől függetlenül az akkuk behelyezésével automatikusan indul a töltési folyamat;...
Bemeneti feszültség: 5707033/EU;5707033/UK: 230V AC vagy 12-18 V DC; 57007033/US: 120V AC/12-18 DC Töltőáram: Ceruza/AA NiMH: 1750 mA NiCd: 700 mA Mikro/AAA NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA Az akkumulátorok megfelelő kezelése érdekében a töltőhöz csak ANSMANN akkumulátorok használatát javasoljuk.
NÁVOD NA POUŽITIE DIGISPEED 4 POUŽITIE NABÍJAČKY Jedno – hodinová nabíjačka na 1 – 4ks NiCd, alebo NiMH batérie veľkosti Micro (AAA), alebo Mignon (AA); Napájaná (striedavý prúd), alebo 12V adaptérom na jednosmerný prúd. VLASTNOSTI Samostatné nabíjanie jednotlivých batérií (individuálna kontrola jednotlivých článkov);...
230V AC, alebo 12-18V DC 5707033/US: 120V alebo 12-18V DC Nabíjací prúd Mignon AA NiMH: 1750 mA NiCd: 700 mA Micro AAA NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA Pre dosiahnutie najlepších výsledkov pri nabíjaní sa odporúča používať túto nabíjačku len na ANSMANN nabíjateľné batérie!
Página 21
NÁVOD K OBSLUZE DIGISPEED 4 POUŽITÍ NABÍJEČKY Jednohodinová nabíječka pro 1-4 NiCd nebo NiMH akumulátory velikostí Micro (AAA) a Mignon (AA); Provoz možný při AC nebo s 12V DC adaptérem. PŘEHLED FUNKCÍ Samostatné nabíjení každého článku (samostatné sledování každého článku);...
Ošetřování a péči provádějte jen při odpojení nabíječky od sítě. TECHNICKÁ DATA Vstupní napětí: 5707033/EU; 5707033/UK: 230 V AC nebo 12-18 V DC 5707033/US: 120 V AC nebo 12-18 V DC Nabíjecí proud: Mignon AA NiMH: 1750 mA NiCd: 700 mA Micro AAA NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA...
Página 23
KÄYTTÖOHJE DIGISPEED 4 LATAUSLAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS Pikalatauslaite (1 h) 1...4 AAA- tai AA-kokoisille NiCd- tai NiMH-akuille; Toimii sekä verkkojännitteellä että 12 V tasajännitteellä OMINAISUUDET Erillinen lataus kullekin akkutyypille (joka latauspaikalla valvonta); Akkuvian tunnistus; Automaattinen käynnistys kun akku on paikallaan; Akun lataustilalla ei merkitystä; NiMH-NiCd-vaihtokytkin;...
TEKNISET TIEDOT Ottojännite: 5707033/EU; 5707033/UK: 230 V vaihtovirtaverkko tai 12…18 V tasajännite 5707033/US: 120 V AC / 12-18 V DC Latausvirta: AA-koko NiMH: 1750 mA NiCd: 700 mA AAA-koko NiMH: 750 mA NiCd: 300 mA Parhaat lataustulokset saavutetaan käyttämällä vain ANSMANN-akkuja!
Página 25
Инструкция по эксплуатации сверхбыстрого зарядного устройства DIGISPEED 4 Назначение Сверхбыстрое зарядное устройство – заряжает за 1 час. Предназначено для заряда никель-кадмиевых (NiCd) и никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов следующих типов и количеств: 1-4 аккумуляторов размера R03(AAA), 1-4 аккумуляторов размера R6 (AA); Работает от сети...
Página 26
Не чистите и не чините устройство, когда оно включено в розетку. Технические характеристики Входное напряжение : 230 В или 12-18 В Ток: R6/AA NiMH: 1750 мА NiCd: 700 мА R03/AAA NiMH: 750 мА NiCd: 300 мА Для достижения лучших результатов рекомендуем использовать аккумуляторы ANSMANN!
Página 27
SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Quali- tätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Ga- rantie ausgeschlossen.