• No conmutar intensidades pequeñas con
contactos por los cuales anteriormente
se hizo pasar altas intensidades.
• El par de apriete de los tornillos en los
bornes de conexión no debe ser superior
a 0,6 Nm.
• Emplear solo conductores de cobre con
resistencia a temperatura de 60/75 °C.
• Respetar las indicaciones del capítulo
„Datos Técnicos".
Procedimiento:
• Aplicar la tensión de alimentación median-
te el pulsador de parada de emergencia
en los bornes A1 (+) y A2 (-):
conectar el pulsador de parada de emer-
gencia entre el borne A1 del PNOZ X1 y el
borne positivo (L+) de la tensión de ali-
mentación. Conectar el lado de puesta a
tierra de la tensión de alimentación con
A2. Se enciende el LED „Power".
• Circuito de realimentación con rearme
automático: Puentear Y1-Y2 o conectar el
contacto NC de los contactores externos.
• Circuito de realimentación con rearme
manual: Conectar pulsador de rearme a
Y1-Y2 y, si lo desea, un contactor externo
en serie.
Los contactos de seguridad están cerrados,
el contacto auxiliar abierto. Los LEDs „CH. 1"
y „CH. 2" se encienden. El dispositivo está
preparado para funcionar. El pulsador de
rearme se puede abrir nuevamente.
Al abrir el circuito de entrada (pulsador para-
da de emergencia accionado), se abren los
contactos de seguridad 13-14/23-24/33-34 y
el contacto auxiliar 41-42 se cierra.
Reactivación
• Cerrar el circuito de entrada.
• En caso de rearme manual, pulsar el
pulsador de rearme.
U
B
Y1
(L+)
S1
S3
A1
Y2
Fig. 2: Circuito de entrada monocanal:
Conexión parada de emergencia; Rearme
manual/Circuito di entrata monocanale:
cablaggio di arresto d'emergenza; start
manuale/Eenkanalig ingangscircuit:
noodstopschakeling; handmatige start
S1/S2:
Pulsador de paro de emergencia o interruptor de puerta protectora/Esempio di collegamento per relè esterni/
Noodstop- of hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/pulsante di start/Startknop
Defectos - Averías
• Corto circuito: Un fusible electrónico indu-
ce la apertura de los contactos de salida
para corrientes remanentes >300 mA. El
dispositivo vuelve a estar en condiciones
de funcionamiento 5 s después de elimi-
nar la causa de la avería y el manteni-
miento de la tensión de alimentación.
• Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En caso de soldadura de un contacto
no es posible reactivar el dispositivo des-
pués de abrirse el circuito de entrada.
• Non commutare correnti basse con dei
contatti attraverso i quali in precedenza
sono state condotte delle correnti elevate.
• La coppia di serraggio delle viti dei
morsetti di collegamento non deve essere
superiore a 0,6 Nm.
• Usare cavi di rame con una resistenza
termica di 60/75 °C.
• Rispettare assolutamente le indicazioni
riportate nel capitolo "Dati tecnici".
Procedura:
• Applicare la tensione di alimentazione
attraverso il pulsante di arresto di
emergenza ai morsetti A1 (+) e A2 (-).
Collegare il pulsante di arresto di emer-
genza tra il morsetto A1 del PNOZ X1 ed il
morsetto positivo (L+) della tensione di
alimentazione. Collegare il lato di messa a
terra della tensione di alimentazione con
A2. Il LED "Power" è acceso.
• Retroazione con start automatico: Collegare
un ponticello o dei relè esterni a Y1-Y2.
• Retroazione con start manuale: Collegare
il pulsante start a Y1-Y2, eventualmente
collegare in serie i contatti NC dei relè
esterni.
I contatti di sicurezza si chiudono, il contatto
ausiliario si apre. I LED „CH. 1" e „CH. 2"
sono accesi. L'apparecchio è pronto per il
funzionamento. Il pulsante start può essere
nuovamente aperto.
Se viene aperto il circuito di entrata (pulsante
di arresto di emergenza azionato), i contatti di
sicurezza 13-14/23-24/33-34 si aprono ed il
contatto ausiliario 41-42 si chiude.
Riattivazione
• Chiudere il circuito di entrata.
• In caso di start manuale azionare anche il
pulsante start.
U
B
Y1
(L+)
S1
A1
Y2
Fig. 3: Circuito de entrada monocanal:
Conexión parada de emergencia; Rearme
automático/Circuito di entrata monocanale:
cablaggio di arresto d'emergenza; start
manuale/Eenkanalig ingangscircuit:
noodstopschakeling; automatische start
Errori - guasti
• Cortocircuito: Un fusibile elettronico
provoca l'apertura dei contatti di uscita in
caso di corrente di dispersione > 300 mA.
Dopo l'eliminazione del guasto, se viene
rispettata la corretta tensione di alimenta-
zione, l'apparecchio è di nuovo pronto per
il funzionamento dopo ca. 5 sec.
• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di
contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l'apertura del circuito di
entrata.
• Geen geringe stroomsterkten via
contacten schakelen die tevoren grote
stroomsterkten verwerkt hebben.
• Het aanhaalmoment van de schroeven op
de aansluitklemmen mag max. 0,6 Nm
bedragen.
• Kabelmateriaal uit koperdraad met een temp-
eratuurbestendigheid van 60/75 °C gebruiken.
• Aanwijzingen in het hoofdstuk „Technische
gegevens" beslist opvolgen.
Gebruik:
• Voedingsspanning via de noodstopknop
op de klemmen A1 (+) en A2 (-) aanslui-
ten:
noodstopknop tussen klem A1 van de
PNOZ X1 en de plusklem (L+) van de
voedingsspanning aansluiten. Geaarde
zijde van de voedingsspanning met A2
verbinden. De LED „Power" licht op.
• Terugkoppelcircuit met automatische start:
brug of externe magneetschakelaars op
Y1-Y2 aansluiten.
• Terugkoppelcircuit met handmatige start:
startknop op Y1-Y2 aansluiten en indien
gewenst externe magneetschakelaars in
serie schakelen.
De veiligheidscontacten zijn gesloten, het
hulpcontact geopend. De LED's „CH1" en
„CH2" lichten op. Het relais is bedrijfsklaar.
De startknop kan weer geopend worden.
Wordt het ingangscircuit geopend (noodstop-
knop bediend), dan gaan de veiligheids-
contacten 13-14/23-24/33-34 open en sluit
het hulpcontact 41-42.
Opnieuw activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start ook de startknop
bedienen.
1L1
K3
K4
Y1
Y2
13
14
K3
1L2
Fig. 4: Ejemplo de conexión para contac-
tores externos/Esempio di collegamento
per relè esterni/Aansluitvoorbeeld van
externe magneetschakelaars
Fouten - storingen
• Kortsluiting: een elektronische zekering
zorgt bij een foutstroom >300 mA voor het
openen van de uitgangscontacten. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
aanhouden van de voedingsspanning is
het apparaat na ca. 5 s weer bedrijfsklaar.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is na
het openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.
K4