HERKULES H-DS 400 Manual De Instrucciones Original

Lijadora de cinta y de disco de pie
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
GB
Original operating instructions
Belt and disk sander
FR
Mode d'emploi d'origine
Ponceuse à disque à ruban
stationnaire
IT
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a disco e a nastro da
banco
ES
Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta y de disco de pie
NL
Originele handleiding
Staande band- en
schotelschuurmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Stacjonarna szlifi erka
taśmowo- tarczowa
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová a talířová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Stojanová pásová a tanierová brúska
HU
Eredeti használati utasítás
Álló-szalag-tányérköszörűgép
SI
Originalna navodila za uporabo
Stojni tračni, krožnični brusilnik
HR
Originalne upute za uporabu
Stolna tračna i tanjurasta brusilica
BG
Оригинално упътване за употреба
Комбиниран лентов и дисков
шлайф
7
Art.-Nr.: 44.192.56
Anl_H_DS_400_SPK7.indb 1
Anl_H_DS_400_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Stolna tračna i tanjurasta brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stona trakasta i tanjirasta brusilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Masa Tipi Tezgah Zımpara
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
ленточно-дисковый
шлифовальный станок
DK
Original betjeningsvejledning
Stander-bånd-/tallerkensliber
NO
Original-driftsveiledning
Frittstående bånd-/tallerkensliper
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Slípivél-belti-diskur
SE
Original-bruksanvisning
Stationär band- och skivslip
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Laikka-/nauhahiomakone
EE
Originaalkasutusjuhend
Lint-ketaslihvmasin
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Slīpmašīna mitrai un sausai
slīpēšanai
LT
Originali naudojimo instrukcija
Stacionarus juostinis diskinis
šlifuoklis
H-DS 400
I.-Nr.: 11016
05.09.2016 10:01:21
05.09.2016 10:01:21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERKULES H-DS 400

  • Página 1 H-DS 400 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Stand-Band-Tellerschleifer Stolna tračna i tanjurasta brusilica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Belt and disk sander Stona trakasta i tanjirasta brusilica Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Ponceuse à disque à ruban Masa Tipi Tezgah Zımpara...
  • Página 2 - 2 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 2 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 2 05.09.2016 10:02:01 05.09.2016 10:02:01...
  • Página 3 19 13 - 3 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 3 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 3 05.09.2016 10:02:02 05.09.2016 10:02:02...
  • Página 4 - 4 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 4 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 4 05.09.2016 10:02:04 05.09.2016 10:02:04...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Gummi Füße se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Stand-Band-Tellerschleifer Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • 2x Schleifpapier mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Originalbetriebsanleitung werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Sicherheitshinweise wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 3.
  • Página 8 5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem übereinstimmen.
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6. Betrieb 5.2. Schleifband (11) wechseln (Abb. 7 - 9) • Netzstecker ziehen. • Schrauben (25) und (26) entfernen. 6.1. Ein-, Ausschalter (Abb. 1) • • Schleifbandschutz (27) abnehmen. Durch drücken des grünen Tasters „1“ (1) • Schleifbandspanner (9) nach rechts bewe- kann der Schleifer eingeschaltet werden.
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 15: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 16: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The belt and disk grinding/sander is designed for Voltage ..........230V ~ 50Hz grinding/sanding all types of timber commensura- Power ........375 W S2 30 min te with the machine’s size. Idle speed n ........1450 min Grinding/sanding disk Ø...
  • Página 17: Before Starting The Equipment

    The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.1 Assembling the machine (Fig. 1 - 6) • al assessment of a harmful eff ect. Plug the rubber feet (2) onto the base plate (5). • Keep the noise emissions and vibrations to a Secure the plastic guard (16) with the screws minimum.
  • Página 18: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 5.4. Moving the grinding/sanding position of the grinding/sanding belt (11) (Fig. 10/11) • Slacken the two nuts (29). Danger! • Move the grinding/sanding belt (11) upwards If the power cable for this equipment is damaged, into the desired position.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour l’aff ectation être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute La ponceuse à disque, à bande fi xe sert au pon- responsabilité...
  • Página 26: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s Assurez-vous, avant de connecter la machine, La valeur d’émission de vibration a été mesurée que les données se trouvant sur la plaque de selon une méthode d’essai normée et peut être signalisation correspondent bien aux données du modifi...
  • Página 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6. Commande 5.2. Remplacer la bande abrasive (11) (fi g. 7 - 9) • Débranchez la fiche de contact. 6.1. Interrupteur marche, arrêt (fi g. 1) • • Retirez les vis (25) et (26). La ponceuse peut être allumée en appuyant •...
  • Página 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La levigatrice multifunzione serve a levigare leg- Tensione .........230V ~ 50Hz name di qualsiasi tipo in conformità alle dimensio- Potenza .........375 Watt S2 30 min ni dell‘apparecchio. Numero di giri in folle n ......1450 min Ø...
  • Página 35: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Página 36: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 5.2. Sostituire il nastro abrasivo (11) (Fig. 7 - 9) • Staccate la spina dalla presa di corrente. 6.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1) • • Togliete le viti (25) e (26). La levigatrice può venire inserita premendo il •...
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 41 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 43: Uso Adecuado

    Peligro! Existen determinados factores de riesgo que no ¡El aparato y el material de embalaje no son se pueden descartar por completo, incluso haci- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- endo un uso adecuado de la máquina. El tipo de guen con bolsas de plástico, láminas y pie- diseño y atributos de la máquina pueden conlle- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 44: Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de presión acústica L ....79 dB(A) 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato Imprecisión K ..........3 dB se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Nivel de potencia acústica L ....
  • Página 45: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    ¡Atención! La cinta abrasiva (11) debe poder 6.2. Lijar • moverse libremente. Sujetar bien la pieza durante el lijado. • Presionar suavemente. • 5.2. Cambiar la cinta abrasiva (11) (fi g. 7 - 9) Mover la pieza continuamente por la cinta o •...
  • Página 46: Eliminación Y Reciclaje

    8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Página 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 48: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 50 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 51: Bijzondere Veiligheidsinstructies

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Aan/Uit-schakelaar zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Página 52: Reglementair Gebruik

    • Staande band- en schotelschuurmachine Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- • 2x schuurpapier enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd • Originele handleiding zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel • Veiligheidsinstructies gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
  • Página 53: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Controleer of de gegevens vermeld op het ken- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en plaatje overeenkomen met de gegevens van in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven het stroomnet alvorens het gereedschap aan te waarde liggen.
  • Página 54: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening 5.2. Schuurband (11) vervangen (fi g. 7 - 9) • Netstekker uittrekken. • Schroeven (25) en (26) verwijderen. 6.1. Aan-/Uitschakelaar (fi g. 1) • • Schuurbandafdekking (27) eraf nemen. De schuurmachine kan worden ingeschakeld • Schuurbandspanner (9) naar rechts bewegen door de groene knop „1“...
  • Página 55: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 57 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 58: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 59 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Página 60: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Gumowe nóżki obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Página 61: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do zastosowania profesjonal- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- Szlifi erka taśmowo-tarczowa służy do szlifowania wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, odpowiedniej wielkości elementów wykonanych z przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Página 62: Przed Uruchomieniem

    • Podana wartość emisji drgań została zmierzona Taśma szlifierska i talerz szlifierski muszą się według znormalizowanych procedur i może się poruszać swobodnie. • zmieniać w zależności od sposobu używania W przypadku obrobionego drewna uważać elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach na ciała obce, np.: gwoździe, wkręty itd. •...
  • Página 63: Wymiana Przewodu Zasilającego

    5.3. Regulacja taśmy szlifi erskiej (11) (rys. 1) prędkość obrotową. • Powoli ręcznie przesuwać taśmę szlifierską (11) zgodnie z kierunkiem przesuwu. • Taśma szlifierska (11) musi się znajdować 7. Wymiana przewodu zasilającego centralnie na powierzchni szlifującej (6), w przeciwnym razie konieczne jest wyregulowa- Niebezpieczeństwo! nie za pomocą...
  • Página 64: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 65 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 66: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 67: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 69: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. zapínač/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 70: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Pásová a talířová bruska slouží k broušení dřev Napětí ..........230 V ~ 50 Hz všeho druhu v závislosti na velikosti zařízení. Výkon ........375 W S2 30 min Volnoběžné otáčky n ......
  • Página 71: Před Uvedením Do Provozu

    • Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Pomocí šroubů (21) namontujte dolní ochranu • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- kotouče (20). (obr. 4) • Namontujte brusný stůl (14) a zajistěte ho • Pravidelně provádějte údržbu a čištění pomocí šroubu (15). (obr. 5) Polohu brusného přístroje.
  • Página 72: Objednání Náhradních Dílů:

    6. Obsluha čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala 6.1. Zapínač/vypínač (obr. 1) • voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje Stisknutím zeleného tlačítka „1“ (1) se bruska zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. zapne.
  • Página 73 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 74: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 75: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 76 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 77: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Gumové nohy vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 78: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Pásová a tanierová brúska slúži na brúsenie dre- Napätie ...........230V ~ 50Hz va akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou Výkon ........ 375 wattov S2 30 min pre daný stroj. Otáčky pri voľnobehu n ......1450 min Brúsny tanier Ø...
  • Página 79: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež 5.1 Zostavenie stroja (obr. 1 - 6) • použiť za účelom východiskového posúdenia Nasaďte gumené nohy (2) na základnú dosku vplyvov. (5). • Umelohmotnú ochranu (16) upevnite pomo- Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- cou skrutiek (17) (obr.
  • Página 80: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie do otvoru prídržnej rúrky (31) a zafixovať po- mocou skrutky (30). náhradných dielov 5.5. Výmena brúsneho papiera na brúsnom Nebezpečenstvo! kotúči (13) Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Odmontujte spodnú ochranu kotúča (20), pričom vytiahnite kábel zo siete. vyberiete 3 skrutky (21) (obr.
  • Página 81: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 82 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 83: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 84: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 85 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 86: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Be-Kikapcsoló gondosan átolvasni.
  • Página 87: Rendeltetésszerűi Használat

    • Álló-szalag-tányércsiszológép kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint • 2x csiszolópapír egyenértékű tevékenységek területén van hasz- • Eredeti üzemeltetési útmutató nálva. • Biztonsági utasítások 4. Technikai adatok 3. Rendeltetésszerűi használat Feszültség ........230V ~ 50Hz Teljesítmény ......375 Watt S2 30 perc Az asztali szalag- és tányércsiszoló...
  • Página 88: Beüzemeltetés Előtt

    ználni az elektromosszerszámok egymással való helyesen fel van szerelve és a mozgatható összehasonlításhoz. részek könnyű járatúak. A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás 5.1 Összeállítani a gépet. (ábrák 1-töl – 6-ig) • bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Feldugni a gumi lábakat (2) az alaplemezre (5).
  • Página 89: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    5.3. Beállítani a csiszolószalagot (11) (1-es és várja meg amig a készülék ismét el nem érte a ábra) legmagasabb fordulatszámát. • Kézzel lassan a futásirányba tolni a csiszolós- zalagot (11). • A csiszolószalagnak (11) közepesen kell fut- 7. A hálózati csatlakozásvezeték nia a csiszolófelületen (6), ha nem ez lenne kicserélése az eset, akkor ezt a recézett fejű...
  • Página 90: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Página 91 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 92 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 93 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 94 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 95: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Gumijaste noge dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Página 96: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Stojni brusilnik s trakom in krožnikom je namen- Napetost ........230 V ~ 50 Hz jena brušenju vseh vrst lesa, ki ustrezajo velikosti Moč ........375 vatov S2 30 min stroja. Število vrtljajev v prostem teku n ..1450 min Brusilni krožnik Ø...
  • Página 97: Pred Uporabo

    Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko pritrdite brusilni krožnik (13) (sl. 3/4). • uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. Spodjo zaščito plošče (20) montirajte z vijaki (21) (sl. 4). • Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Montirajte brusilno mizo (14) in jo zaščitite z •...
  • Página 98: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 5.5. Zamenjava brusilnega papirja na brusil- nem krožniku (13) naročanje nadomestnih delov Demontirajte spodnjo zaščito koluta (20), tako da odstranite 3 vijake (21) (sl. 4). Brusilni papir Nevarnost! snemite z brusilnega krožnika (13) in namestite Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite novega (s sprijemalnim trakom).
  • Página 99 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 11. Transport Če želite napravo prestaviti na drugi kraj, jo ločite od omrežja in postavite na drugi kraj, ki je pred- viden za postavitev.
  • Página 100 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 101 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 102: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 103 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 104: Sigurnosne Napomene

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2. Gumene nožice sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 3.
  • Página 105: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna tračna i tanjurasta brusilica služi za Napon ........... 230 V ~ 50 Hz brušenje drva svih vrsta, u skladu s veličinom Snaga ........375 vata S2 30 min stroja. Broj okretaja u praznom hodu n ..1450 min Brusni tanjur Ø...
  • Página 106: Prije Puštanja U Pogon

    Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5.1 Montaža stroja (sl. 1 - 6) • također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Nataknite gumene nožice (2) na osnovnu zdravlja. ploču (5). • Pričvrstite vijcima (17) plastičnu zaštitu (16) Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- (sl.
  • Página 107: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 5.4. Podešavanje položaja brusne trake (11) (sl. 10/11) rezervnih dijelova • Otpustite obje matice (29). • Brusnu traku (11) pomaknite prema gore u Opasnost! željenu položaj. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Ponovno pritegnite matice (29) da biste taj položaj fiksirali.
  • Página 108 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 11. Transport Želite li transportirati uređaj na neko drugo mjes- to, isključite ga iz strujne mreže i postavite ga na drugo, za to predviđeno područje.
  • Página 109 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 110 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 111: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 112 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Página 113: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда наранявания и щети. За целта внимателно 1. Превключвател за включване/изключване прочетете...
  • Página 114: Употреба По Предназначение

    • Настолен лентов и дисков шлайф шлифовъчната лента. • 2X Шкурка за диска • Оригинално упътване за употреба Имайте предвид, че нашите уреди не са • Указания за техника на безопасност предвидени за професионално, занаятчийско или промишлено приложение. Не поемаме гаранция, ако...
  • Página 115: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Стойност на емисия на трептения ≤ 2,5 м/с Колебание K = 1,5 м/с Преди свързването се убедете, че данните върху типовата табелка отговарят на данните Посочената стойност на излъчвани вибрации от мрежата. е измерена по нормиран контролен метод и в Предупреждение! зависимост...
  • Página 116 6. Работен режим 5.2. Смяна на шлифовъчната лента (11) (фиг. 7 – 9) • Изключете щепсела. 6.1. Превключвател вкл./изкл. (фиг. 1) • • Развийте винтовете (25) и (26). Шлайфът се включва с натискане на • Снемете капака на шлифовъчната лента зеления...
  • Página 117: Поръчка На Резервни Части:

    11. Транспортиране въздух при ниско налягане. • Препоръчваме Ви да почиствате уреда директно след всяка употреба. Ако искате да преместите уреда, трябва да го • Почиствайте уреда редовно с влажна изключите от мрежата и да го монтирате на кърпа и малко калиев сапун. Не предвиденото...
  • Página 118 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 119 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 120: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 121 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 122: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2. Gumene nožice sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 3.
  • Página 123: Tehnički Podaci

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna tračna i tanjurasta brusilica služi za Napon ........... 230 V ~ 50 Hz brušenje drva svih vrsta, u skladu s veličinom Snaga ........375 vata S2 30 min stroja. Broj okretaja u praznom hodu n ..1450 min Brusni tanjur Ø...
  • Página 124 Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5.1 Montaža stroja (sl. 1 - 6) • također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Nataknite gumene nožice (2) na osnovnu zdravlja. ploču (5). • Pričvrstite vijcima (17) plastičnu zaštitu (16) Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- (sl.
  • Página 125 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 5.4. Podešavanje položaja brusne trake (11) (sl. 10/11) rezervnih dijelova • Otpustite obje matice (29). • Brusnu traku (11) pomaknite prema gore u Opasnost! željenu položaj. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Ponovno pritegnite matice (29) da biste taj položaj fiksirali.
  • Página 126 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 11. Transport Želite li transportirati uređaj na neko drugo mjes- to, isključite ga iz strujne mreže i postavite ga na drugo, za to predviđeno područje.
  • Página 127 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 128 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 129 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 130 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 131: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 8. Oslonac Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 9. Zatezač brusne trake bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 10. Nareckani zavrtanj za podešavanje brusne i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva trake za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 11. Brusna traka sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 12.
  • Página 132 Smeju da se koriste brusne trake koje su podesne Trajanje uključivanja: za mašinu i odgovaraju karakteristikama u ovim Trajanje uključenog pogona S2 30 min (kratkotraj- uputstvima. ni pogon) pokazuje da motor sme trajno da se op- tereti nominalnom snagom (375 W) samo tokom Sastavni deo namenske upotrebe predstavlja vremena navedenog na natpisnoj pločici (30 min).
  • Página 133: Pre Puštanja U Pogon

    Oprez! tanjira (13) ne sme biti veći od 1,6 mm. • Ostali rizici Graničnu vođicu (12) smestite i pričvrstite Čak i kada se ovi električni alati koriste zavrtnjima (24) i (25). (sl. 6). propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Pažnja! Brusna traka (11) mora se slobodno Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- kretati.
  • Página 134: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Pogon malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- (sl. 1) • diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od Pritiskom na zeleni taster „1“...
  • Página 135 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 136 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 137 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 138 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Página 139: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 140: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Masa tipi tezgah ve tank zımpara makinesi, maki- Voltaj ..........230V ~ 50Hz ne boyutuna uygun her türlü ahşap malzemelerin Güç ........375 Watt S2 30 min zımparalanmasında kullanılır. Rölanti devri n .......1450 dev/dak Düz zımpara elemanı...
  • Página 141: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını oluşmasını...
  • Página 142 6. Kullanma 5.2. Zımpara kağını (11) değiştirme (Şekil 7 - 9) • Fişi prizden çıkarın. 6.1. Açık, Kapalı şalteri (Şekil 1) • • Civataları (25) ve (26) çıkarın. Yeşil butona „1“ (1) bastığınızda zımpara ma- • Zımpara kağıdı korumasını (27) çıkarın. kinesi çalışır.
  • Página 143: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Tehlike! ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu sistemine iade edilebilir.
  • Página 144 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 145: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 146: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 147 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 148 • Опасность! Поврежденный выключатель нужно При использовании устройств необходимо заменить в сервисной мастерской. • соблюдать определенные правила техники Это устройство отвечает действующим безопасности для того, чтобы избежать требованиям техники безопасности. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Всегда стойте с фронтальной стороны внимательно...
  • Página 149: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Сохраняйте упаковку по возможности Изменения конструкции лобзикового станка до истечения срока гарантийных полностью исключают ответственность обязательств. изготовителя за возникшие в результате этого последствия. Опасность! Даже при использовании в соответствии с Устройство и упаковка не являются предназначением невозможно полностью детскими игрушками! Запрещено детям устранить...
  • Página 150: Перед Вводом В Эксплуатацию

    времени (30 мин). В противном случае он устройство специалистам. • может слишком сильно нагреться. Во время Отключайте устройство, если вы его не перерыва двигатель снова охлаждается до используете. своей исходной температуры. Осторожно! Опасность! Остаточные опасности Шумы и вибрация Даже в том случае, если Вы используете Параметры...
  • Página 151: Рабочий Режим

    5.1 Сборка станка. (Рис. 1–6) Если это не так, можно дополнительно • Вставить резиновые опоры (2) в опорную отрегулировать ее при помощи винта с пластину (5). накатанной головкой (10). • Закрепить пластмассовую крышку (16) винтами (17). (Рис. 2) 5.4. Регулировка положения шлифования •...
  • Página 152: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    кусков. 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо Внимание! указать следующие данные; • Если диск или абразивная лента блокируется Тип устройства • во время работы, уберите обрабатываемую Номер артикула устройства • деталь и подождите, пока число Идентификационный номер устройства •...
  • Página 153 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 154 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 155: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 156 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 157: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/Sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2. Gummifødder gen et praktisk sted, så...
  • Página 158: Formålsbestemt Anvendelse

    3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Bånd- og tallerkensliberen bruges til at slibe træ Spænding ........230V ~ 50 Hz af enhver art iht. maskinens størrelse. Eff ekt ........375 watt S2 30 min Omdrejningstal i tomgang n ....1450 min Saven må kun anvendes i overensstemmelse Tallerkenslibeskive Ø...
  • Página 159: Inden Ibrugtagning

    Det angivne svingningsemissionstal kan anven- og bevægelige dele går let. des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. 5.1 Samling af maskine. (fi g. 1 - 6) • Det angivne svingningsemissionstal kan også an- Stik gummifødderne (2) på bundpladen (5). •...
  • Página 160: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    8. Rengøring, vedligeholdelse og 5.4. Omstilling af slibebåndets slibeposition (11) (fi g. 10/11) reservedelsbestilling • Løsn de to møtrikker (29) • Bevæg slibebåndet (11) opad i den ønskede Fare! position. Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- • Spænd møtrikkerne (29) igen for at fastgøre delsesarbejde.
  • Página 161 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. 11. Transport Skal maskinen transporteres et andet sted hen, afbrydes maskinen fra nettet, før den opstilles det andet sted.
  • Página 162 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 163 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 164 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 165 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Página 166: Beskrivelse Av Maskinen

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1. PÅ/AV-bryter Ta godt vare på...
  • Página 167: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data Bånd- og tallerkensliperen brukes til sliping av alle Spenning ........230 V ~ 50 Hz sorter tre, i samsvar med størrelsen på maskinen. Eff ekt ........375 watt S2 30 min Turtall ubelastet n0 .......1450 min Maskinen skal kun brukes til arbeider den er be- Slipetallerken Ø...
  • Página 168: Før Igangsetting

    Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan 5.1 Sette sammen maskinen. (fi g. 1 - 6) • også brukes til en innledende vurdering av belast- Stikk gummiføttene (2) inn på fotplaten (5) • ningen. Fest kunststoffbeskyttelsen (16) med skruene (17). (fig. 2) •...
  • Página 169: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    5.5. Skifte slipepapir på slipetallerkenen (13) lavt trykk. • Demonter den nedre skivebeskyttelsen (20) ved Vi anbefaler å rengjøre maskinen omgående å fjerne de 3 skruene (21) (fi gur 4). Trekk slipepa- etter bruk. • piret av slipetallerkenen (13) og monter det nye Rengjør maskinen med jevne mellomrom slipepapiret (festes med borrelås).
  • Página 170 11. Transport Dersom du ønsker å transportere maskinen til et annet sted, må du kople maskinen fra nettet og stille den opp på et annet sted som er beregnet på dette. - 170 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 170 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 170 05.09.2016 10:02:33 05.09.2016 10:02:33...
  • Página 171 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 172 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 173 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 174 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Página 175: Tilætluð Notkun

    Hætta! 6. Slípifl ötur Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 7. Þverstýring fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 8. Stuðningsfótur skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 9. Slípibeltisspennir gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 10.
  • Página 176: Tæknilegar Upplýsingar

    Einungis má nota þar til gerð slípibelti í þetta Gangsetningartími: tæki sem eru samkvæmt þeim upplýsingum sem Notkunartíminn S2 30 mín (stutt notkun) segir að skráðar eru í þessum leiðbeiningum. mótorinn með afl ið (375 W) megi einungis vera Hluti af réttri notkun þessa tækis er einnig að fara notaður undir álati í...
  • Página 177: Fyrir Notkun

    Varúð! það með skrúfunni (15). (Mynd 5). Setjið Aðrar áhættur slípiborðið (14) á tækið og festið það með Þó svo að rafmagnsverkfærið sé notað full- skrúfunni (15). Hægt er að stilla inn halla slípi- komlega eftir notandaleiðbeiningum fram- borðsins (14) stiglaust frá 0° til 45°með hjálp leiðanda þess, eru enn áhættuatriði til staðar.
  • Página 178: Pöntun Varahluta

    6. Notkun 8.2 Umhirða Inni í tækinu eru engir aðrir hlutir sem hirða þarf 6.1. Höfuðrofi (mynd 1) • Með því að þrýsta á græna rofann „1“ (1)er 8.3 Pöntun varahluta: hægt að gangsetja slípitækið. • Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi Til þess að...
  • Página 179 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 180 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 181 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 182 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 183: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 184: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Band- och skivslipen är avsedd för slipning av oli- Spänning ........230 V ~ 50 Hz ka slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Eff ekt ........375 W S2 30 min Tomgångsvarvtal n ......
  • Página 185: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration 5.1 Montera samman maskinen (bild 1 - 6) • till ett minimum! Sätt gummifötterna (2) på basplattan (5). • • Använd endast intakta maskiner. Montera plastskyddet (16) med skruvarna • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. (17) (bild 2).
  • Página 186: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och 5.5. Byta ut slippapper på slipplatta (13) Ta bort de tre skruvarna (21) för att demontera det reservdelsbeställning undre skivskyddet (20) (bild 4). Dra av slippappret från slipplattan (13) och montera ett nytt papper Fara! (kardborrband). Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten.
  • Página 187 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. 11. Transport Om du vill fl ytta maskinen till en annan plats, ska maskinen kopplas loss från elnätet och sedan ställas på...
  • Página 188 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 189 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 190 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 191 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 192 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle-/pois-katkaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 193: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Nauha- ja kuppihiomakonetta voidaan käyttää Jännite ..........230V ~ 50Hz kaikentyyppisen puutavaran hiomiseen koneen Teho ........375 Watt S2 30 min koon mukaisesti. Joutokäyntikierrosluku n ....1450 min Hiomalautasen Ø ........150 mm Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Hiomapöytä...
  • Página 194: Ennen Käyttöönottoa

    Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös 5.1 Koneen kokoaminen (kuvat 1 - 6) • käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- Työnnä kumitassut (2) pohjalevyyn (5). • sen alustavaa arviointia. Kiinnitä muovisuojus (16) paikalleen ruuveilla (17). (kuva 2) • Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Työnnä...
  • Página 195: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 5.5. Hiomapaperin vaihto hiomalautasella (13) Pura alempi laikansuojus (20) pois siten, että otat Vaara! 3 ruuvia (21) pois (kuva 4). Vedä hiomapaperi Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia pois hiomalautaselta (13) ja asenna tilalle uusi puhdistusstoimia. (takiaistarrakiinnitys).
  • Página 196 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. 11. Kuljetus Jos haluat käyttää laitetta toisella paikalla, irrota laite sähköverkosta ja aseta se - 196 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 196 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 196...
  • Página 197 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 198 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 199 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 200 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Página 201: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    Oht! 9. Lihvlindi pinguti Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 10. Lihvlindi seadistuskruvi seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 11. Lihvlint ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 12. Suunamislatt / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 13. Lihvtald likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 14.
  • Página 202: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine 4. Tehnilised andmed Lihv-ketaslihvmasin on mõeldud igasuguse puidu Pinge ..........230 V ~50 Hz lihvimiseks, vastavalt masina suurusele. Võimsus ........375 W S2 30 min Tühikäigu pöörlemissagedus n ..1 450 min Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Lihvimistaldriku läbimõõt ......
  • Página 203: Enne Kasutuselevõttu

    Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- 5.1 Masina kokkupanemine (joon. 1–6) • da ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. Pange kummijalad (2) alusplaadi (5) külge. • Kinnitage plastkate (16) kruvidega (17) (joo- Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- nis 2) • mini! Pange lihvtald (13) võlli otsa (joonis 3) •...
  • Página 204: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • 5.5. Lihvpaberi vahetamine lihvtallal (13) Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga Eemaldage kolm kruvi (21) ja võtke alumine ketta- ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasu- kaitse (20) küljest ära (joonis 4). Tõmmake lihvpa- tage puhastusvahendeid või lahusteid; need ber lihvtalla (13) küljest ära ja pange uus kohale võivad kahjustada seadme plastdetaile.
  • Página 205 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 206 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 207 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 208 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Página 209: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 8. Atbalsta kāja Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 9. Slīplentes spriegotājs pasākumi, lai novērstu savainojumus un 10. Uzvelmētā skrūve slīplentes regulēšanai bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 11. Slīplente instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 12. Atbalsta sliede informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 13.
  • Página 210: Tehniskie Dati

    Ierīcē drīkst izmantot tikai piemērotas slīplentes, Ieslēgšanas ilgums kas atbilst šajā instrukcijā minētajiem paramet- Ieslēgšanas ilgums S2 30 minūtes (īslaicīgas riem. darbības režīms) nozīmē, ka motoru ar nominālo jaudu (375 W) drīkst noslogot nepārtrauktā Noteikumiem atbilstoša lietošana iekļauj arī darbībā tikai tik ilgi, cik norādīts datu plāksnītē lietošanas instrukcijā...
  • Página 211 Uzmanību! slīpripu (13) nedrīkst būt lielāks par 1,6 mm. • Atlikušie riski Uzlieciet atbalsta sliedi (12) un nostipriniet Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši notei- ar skrūvēm (24) un (25). (6. att.) Uzmanību! kumiem, vienmēr saglabājas atlikušie riski. Slīplentei (11) jāvirzās brīvi. Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma dēļ...
  • Página 212: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    slīpēšanas plāksnes jāvirza šurpu turpu, lai Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama nepieļautu slīppapīra vienpusēju nodilšanu! tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info. • Svarīgi! Koka sagataves vienmēr jāslīpē koksnes raksta virzienā, lai novērstu skaidu rašanos. 9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Uzmanību! Ja darba laikā disks vai slīplente tiek bloķēta, Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no noņemiet sagatavi un pagaidiet, līdz ierīce atkal bojājumiem transportēšanas laikā.
  • Página 213 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 214 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 215 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 216 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Página 217: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 9. Šlifavimo juostos įtempiklis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 10. Varžtas šlifavimo juostai nustatyti saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 11. Šlifavimo juosta nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 12. Atraminis tašelis mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 13.
  • Página 218: Techniniai Duomenys

    tas specifi kacijas. Pavojus! Naudojimas pagal paskirtį apima ir naudojimo Triukšmas ir vibracija instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų, montavi- Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN mo instrukcijų naudojimo reikalavimų laikymąsi. 61029. Įrenginį naudojantys ar taisantys asmenys privalo mokėti juo naudotis ir žinoti galimas rizikas. Garso slėgio lygis L ......
  • Página 219: Prieš Naudojimą

    5. Prieš naudojimą atvirkštine seka. Dėmesio! Atkreipkite dėmesį į eigos kryptį: ant korpuso (28) ir vidinėje šlifavimo juostos pusėje! Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo 5.3. Šlifavimo juostos (11) nustatymas (1 duomenimis. pav.) Įspėjimas! •...
  • Página 220 7. Tinklo kabelio pakeitimas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas tinkama panaudoti dar kartą...
  • Página 221 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 222 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 223: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 224: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stand- Band- Tellerschleifer H-DS 400 (Herkules) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 225 - 225 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 225 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 225 05.09.2016 10:02:39 05.09.2016 10:02:39...
  • Página 226 - 226 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 226 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 226 05.09.2016 10:02:39 05.09.2016 10:02:39...
  • Página 227 - 227 - Anl_H_DS_400_SPK7.indb 227 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 227 05.09.2016 10:02:39 05.09.2016 10:02:39...
  • Página 228 EH 09/2016 (01) Anl_H_DS_400_SPK7.indb 228 Anl_H_DS_400_SPK7.indb 228 05.09.2016 10:02:39 05.09.2016 10:02:39...

Este manual también es adecuado para:

44.192.56

Tabla de contenido