Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Anleitung_LHS_210_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Trockenbauschleifer
Original operating instructions
t
Drywall Power Sander
Mode d'emploi d'origine
p
Ponceuse sol / mur / plafond
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice per cartongesso
Manual de instrucciones original
m
Lijadora para paredes en seco
Original betjeningsvejledning
l
Slibemaskine til mørtelfrit elementbyggeri
Original-bruksanvisning
U
Slipmaskin till stomkomplement
Alkuperäiskäyttöohje
q
Kuivarakennushiomakone
Eredeti használati utasítás
A
Szárazépítészeti csiszoló
Originalne upute za uporabu
B
Brusilica za radove u suhomontažnoj gradnji
Originální návod k obsluze
j
Bruska na sádrokarton
Originalna navodila za uporabo
X
Brusilnik za suho brušenje
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Alçıpan Zımpara
Original-driftsveiledning
L
Slipemaskin for tørrmur
Notandaleiðbeiningar framleiðanda
E
Þurrslípivél
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Slīpmašīna sausiem apdares darbiem
Art.-Nr.: 42.599.10
19.05.2009
8:25 Uhr
Seite 1
210
LHS
I.-Nr.: 01019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERKULES LHS 210

  • Página 1 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Trockenbauschleifer Original operating instructions Drywall Power Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse sol / mur / plafond Istruzioni per l’uso originali Levigatrice per cartongesso Manual de instrucciones original Lijadora para paredes en seco Original betjeningsvejledning Slibemaskine til mørtelfrit elementbyggeri Original-bruksanvisning Slipmaskin till stomkomplement...
  • Página 2 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Trockenbauschleifer ist bestimmungsgemäß Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorgesehen zum Schleifen von gespachtelten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Trockenbauwänden, von Decken und Wänden im diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Innenbereich sowie zum Entfernen von deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 6 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend beiden Verriegelungsnasen (a) in die EN 60745. Aussparungen (b) der Aufnahme einrasten. Zur Demontage des Schlauches vorsichtig mit Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s dem mitgelieferten Schraubendreher (flache Seite) in die beiden Aussparungen drücken. Dadurch lösen sich die Verriegelungsnasen aus Achtung! den Aussparungen und der Schlauch kann...
  • Página 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Página 8 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 9: Safety Regulations

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 9 The appliance may only be used for the tasks it is Important! designed to handle. Any other use is deemed to be a When using equipment, a few safety precautions case of misuse. The user/operator - not the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 10: Before Starting The Appliance

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 10 Do not overload the appliance. 6. Starting up Have the appliance serviced whenever necessary. 6.1 ON/OFF switch (Fig. 5) Switch the appliance off when it is not in use. To switch on the appliance set the On/Off switch (1) Wear protective gloves.
  • Página 11: Carbon Brushes

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 11 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Caution: The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Servicing There are no parts inside the appliance which require additional maintenance.
  • Página 12 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 13 L’appareil doit uniquement être utilisé conformément Attention ! à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cette affectation est considérée comme non certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des conforme.
  • Página 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 14 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un la pièce à usiner. minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les avantages : vous ménagez l’appareil ainsi que état. votre propre santé. De plus, votre zone de travail Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Página 15: Remplacement De La Couronne De Brosses

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 15 Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
  • Página 16 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 17: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 17 colla e intonaco ammalorato. Inoltre l’apparecchio Attenzione! può essere utilizzato anche per levigare il pavimento. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo Quindi leggete attentamente queste istruzioni per scopo a cui è...
  • Página 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 18 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le modo ottenete un’aspirazione ottimale di polvere vibrazioni! e trucioli dal pezzo da lavorare. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la I vantaggi: in tal modo evitate di arrecare danni pulizia dell’apparecchio.
  • Página 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 19 un getto di aria compressa a bassa pressione. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
  • Página 20 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 21 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La lijadora para paredes en seco está indicada para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o lijar paredes en seco emplastecidas, techos y daños.
  • Página 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 22 forma, se sueltan los salientes de bloqueo de las ¡Atención! ranuras y la manguera puede extraerse otra vez El valor de las vibraciones cambia dependiendo del del alojamiento. ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Conectar un aspirador al aparato.
  • Página 23: Eliminación De Residuos Y Reciclaje

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 23 8.1 Limpieza Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Página 24 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 25 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Slibemaskinen er beregnet til slibning af spartlede sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for vægge i mørtelfrit elementbyggeri, af lofter og vægge at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor inden døre samt til bortfjerning af tapetrester, betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Página 26: Før Ibrugtagning

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 26 Fordele: Du skåner såvel maskinen som dit Vigtigt! helbred. Desuden holdes arbejdsområdet rent, Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værktøjets ligesom sikkerheden i arbejdet øges. anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. 6.
  • Página 27: Bortskaffelse Og Genbrug

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 27 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere vedligeholdelseskrævende dele inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Maskinens typebetegnelse Maskinens varenummer...
  • Página 28 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 28 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Página 29: Tekniska Data

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 29 Maskinen får endast användas till sitt avsedda Obs! ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta Innan produkten kan användas måste särskilda användningsområde är ej ändamålsenliga. För säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra materialskador eller personskador som resulterar av olyckor och skador.
  • Página 30: Innan Du Använder Maskinen

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 30 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 6. Använda maskinen ett minimum! Använd endast intakta maskiner. 6.1 Strömbrytare (bild 5) Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Ställ strömbrytaren (1) i läge 1 för att slå på Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
  • Página 31: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 31 8.2 Kolborstar Vid stark gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp...
  • Página 32 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 32 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 33: Tekniset Tiedot

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 33 Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Huomio! tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje laitteen omistaja/käyttäjä...
  • Página 34: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 34 Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman 6. Käyttöönotto vähäisiksi! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 5) Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Siirrä päälle-/pois-katkaisin (1) käynnistämistä varten Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. asentoon 1. Älä ylikuormita laitetta. Sammuttamista varten päälle-/pois-katkaisin (1) Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
  • Página 35: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 35 Huomio! Vain sähköalan ammattihenkilö saa vaihtaa hiiliharjat uusiin. 8.3 Huolto Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia osia. 8.4 Varaosatilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.info 8.5 Harjakehrän vaihto (kuvat 9/10)
  • Página 36 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 36 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Página 37: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 37 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A szárazépítészeti csiszoló rendeltetése szerint a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket spatulyázott szárazépítészeti falak, plafonok és és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a beltéri falak csiszolására valamint a használati utasítást alaposan át.
  • Página 38: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 38 por és forgács optimális elszívását éri el. Figyelem! Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési Előnyök: Úgy a készülékét mint az egészségét kiméli. résztől függően meg fog változni és kivételes Azonkívül a munkaköre tisztább és biztosabb marad. esetekben a megadott érték felett lehet.
  • Página 39: Karbantartás

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 39 után azonnal kitisztítsa. Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe.
  • Página 40 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Página 41: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 41 Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Pažnja! drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta povrede svih vrsta nastale zbog nenamjenske prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nikako sigurnosnih mjera opreza.
  • Página 42: Puštanje U Rad

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 42 Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. 6.2 Regulator broja okretaja (slika 5) Isključite uređaj kada ga ne koristite. Okretanjem nazubljenog vijka (2) možete odabrati Nosite zaštitne rukavice. broj okretaja. Smjer plus: veći broj okretaja 5.
  • Página 43: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 43 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacijski broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc- gmbh.info 8.5 Zamjena rotirajuće četke (slika 9/10) Najprije odvijačem otpustite šest vijaka.
  • Página 44 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Página 45: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 45 Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu Pozor! určení. Každé další, toto překračující použití, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vyplývající...
  • Página 46: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 46 5. Před uvedením do provozu 6.3 Použití teleskopického prodloužení (obr. 6/7) Aretaci pro teleskopické prodloužení (3) povolit cca 2- 3 otočeními (obr. 6). Nyní se může teleskopické Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém prodloužení...
  • Página 47: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 47 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.iscgmbh.info 8.5 Výměna kartáčového věnce (obr. 9/10) Nejdříve uvolněte šest šroubů...
  • Página 48 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 48 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 49: Varnostni Napotki

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 49 Napravo je dovoljeno uporabljati samo za namene, za Pozor! katere je bila izdelana. Vsaka druga uporaba šteje kot Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene poškodbe in škodo na napravi.
  • Página 50: Pred Prvim Zagonom

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 50 Omejite razvijanje hrupa in vibracij na minimum! 6. Prvi zagon Uporabljajte samo brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 5) Prilagodite Vaš način dela napravi. Postavite stikalo za vklop/izklop (1) v položaj za vklop Ne preobremenjujte naprave.
  • Página 51: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 51 8.2 Ogljikove ščetke V primeru prekomernega iskrenja dajte preveriti ogljene ščetke elektro strokovnjaku. Pozor! Ogljene ščetke sme zamenjati samo elektro strokovnjak. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:...
  • Página 52 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 52 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Página 53: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 53 Makine yalnızca kullanım amacına göre Dikkat! kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan edilecektir.
  • Página 54: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 54 Ses ve titreşim emisyonunun asgari düzeye temizlenmesini sağlarsınız. indirilmesi! Sadece mükemmel durumda olan cihazları Avantajları: Hem makineyi hem de sağlığınızı kullanın. korursunuz. Ayrıca çalışma alanınız temiz ve güvenli Cihazı düzenli olarak temizleyin ve bakımını kalır.
  • Página 55: Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 55 Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malzemeler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Ayrıca aletin içine su girmemesine de dikkat edin. 8.2 Kömür fırçaların değiştirilmesi Aşırı...
  • Página 56 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 56 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Página 57: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 57 3. Forskriftsmessig bruk OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Slipemaskinen for tørrmur er beregnet på sliping av overholdes for å forhindre personskader og materielle sparklede tørrmurvegger, tak og vegger innendørs og skader.
  • Página 58: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 58 avsuging av støv og spon fra arbeidsstykket. OBS! Vibrasjonsverdien endrer seg på grunn av Fordelene: Du skåner både maskinen og din egen bruksområdet for elektroverktøyet og kan i helse. Arbeidsområdet ditt holdes rent og trygt. unntakstilfeller ligge over angitt verdi.
  • Página 59: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 59 fuktig klut og litt smøresåpe. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan angripe delene av kunststoff på maskinen. Pass på at det ikke kan komme vann inn i maskinen. 8.2 Kullbørster Dersom gnistdannelsen er for stor, må du be en autorisert elektriker kontrollere kullbørstene.
  • Página 60 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 60 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Página 61: Tilætluð Notkun

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 61 Einungis má nota sögina í þau verk sem hún er Athugið! framleidd fyrir. Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Öll önnur óupptalin notkun er óviðeigandi. öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Notandi/eigandi tækisins er ábyrgur fyrir skemmdum þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Página 62: Fyrir Notkun

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 62 Haldið myndun háfaða og titringi í lágmarki! 6. Tæki tekið til notkunar Notið einungis tæki í fullkomnu ásigkomulagi. Hirðið um tækið og hreinsið það reglulega. 6.1 Höfuðrofi (mynd 5) Passið vinnulag að tækinu. Setjið höfuðrofann (1) í stöðu 1 til þess að gangsetja Ofgerið...
  • Página 63: Pöntun Varahluta

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 63 8.2 Kolaburstar Ef neistamyndun er mikil er ráðlegt að yfirfara kolaburstana af fagaðila. Varúð! Eingöngu má láta fagaðila skipta um kolabursta. 8.3 Umhirða Inni í tækinu eru engir aðrir hlutir sem hirða þarf um. 8.4 Pöntun varahluta: Þegar að...
  • Página 64 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 64 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Página 65: Drošības Norādījumi

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 65 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Slīpmašīna sausiem apdares darbiem atbilstoši lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi noteikumiem ir paredzēta špaktelētu sausas apdares izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības sienu, iekštelpu griestu un sienu slīpēšanai, kā arī norādījumus.
  • Página 66: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 66 Ierīcei pieslēdziet nosūkšanas iekārtu vai putekļu Uzmanību! sūcēju. Tādējādi jūs iegūsiet optimālu putekļu un Vibrāciju vērtība mainās atkarībā no elektroierīces skaidu nosūkšanu no detaļas. lietošanas jomas, un izņēmuma gadījumos var pārsniegt norādīto vērtību. Priekšrocības: jūs saudzējat gan ierīci, gan savu veselību.
  • Página 67 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 67 Ierīci ieteicams tīrīt tūlīt pēc katras lietošanas. Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un mazliet šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt ierīces plastmasas detaļas. Ievērojiet, lai ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens. 8.2.
  • Página 68: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Trockenbauschleifer LHS 210 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC Annex IV...
  • Página 69 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 69 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 70 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 70 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 71 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 71 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Página 72 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 72 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Página 73 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 73 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Página 74 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 75 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 75 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Página 76: Guarantee Certificate

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 77: Bulletin De Garantie

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 78 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 78 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 79: Certificado De Garantía

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 79 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 80 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 80 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Página 81 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 81 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Página 82 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 82 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Página 83 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 83 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 84 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 85: Záruční List

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Página 86: Garancijski List

    Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 87 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 87 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Página 88 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 88 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Página 89 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 89 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Página 90 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 90 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Página 91 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 92 Anleitung_LHS_210_SPK7:_ 19.05.2009 8:25 Uhr Seite 92 EH 05/2009 (01)

Este manual también es adecuado para:

42.599.10

Tabla de contenido