Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGERVEJLEDNING INSTRUKSJONSHÅNDBOK INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU...
Página 2
P 05 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION P 10 BEDIENUNGSANLEITUNG P 15 MANUALE ISTRUZIONI P 20 P 25 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES P 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES P 35 BRUGERVEJLEDNING P 40 P 45 INSTRUKSJONSHÅNDBOK INSTRUKTIONSMANUAL P 50 Käyttöohje P 55 ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 6
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Battery charging Never touch the charger with wet hands.
Please refer to Hoover Consumables section. Please use this appliance only with spare parts or consumables approved by Hoover. WArNiNG: Use only Hoover cleaning solution. Using other solution brands may cause excess foaming and will prevent the cleaner from working effectively.
FEATUrEs A. 170mm Nozzle Lip * L. Charger With Cable B. 170mm Nozzle Release Button * M. Plug Socket C. 170mm Nozzle * N. Tank D. 280mm Nozzle Lips O. Tank Emptying Plug E. 280mm Nozzle Release Button P. Mop F.
2. Switch the on/off switch to the on position. [6] 3. Hold the nozzle against the surface being cleaned and operate the appliance from top to bottom to remove excess moisture.[6] NOTE: For hard to reach area’s, this appliance can be used up-side down or at a limited angle. The appliance should be switched off when not in operation as this will maximise the running time.
Página 10
Hoover spares and consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Mop - JWCMOP2 (39800019)
Página 11
être effectués par des enfants sans supervision. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d’alimentation. charger la batterie Ne manipulez jamais le chargeur avec des mains mouillées.
N’utilisez cet appareil qu’avec des pièces de rechange ou des consommables approuvés par Hoover. misE EN GArDE : Utilisez uniquement le produit de nettoyage vendu par Hoover. L’utilisation d’autres marques de produits de nettoyage peut entraîner la création excessive de mousse et empêcher le fonctionnement correct de l’appareil.
cArAcTErisTiQUEs A. Bord d’embout de 170mm * L. Chargeur avec cordon B. Bouton de libération de l’embout de 170mm * M. Prise électrique C. Embout de 170mm * N. Réservoir D. Bords de l’embout de 280mm O. Fiche de vidange du réservoir E.
Página 14
FONcTiONNEmENT Nettoyage 1. Actionner le levier de la tête du pulvérisateur pour appliquer le détergent, pulvérisez la surface à nettoyer et utilisez la serpillière afin d’éliminer les saletés tenaces. [5] 2. Mettez l’appareil sous tension à l’aide du bouton on/off. [6] 3.
Página 15
Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Página 16
Sollte die Betriebszeit nach häufigem Einsatz verkürzen, das Gerät solange benutzen, bis die Batterie völlig leer ist, anschließend 24 Stunden aufladen (für optimale Ergebnisse dies monatlich wiederholen). Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Página 17
Benzin). Wir empfehlen Ihnen, das konzentrierte Fensterreinigungsmittel von Hoover zu verwenden. Bitte beziehen Sie sich auf den Bereich der Hoover-Verbrauchsmaterialien Bitte verwenden Sie dieses Gerät nur mit Ersatzteilen oder Verbrauchsmaterialien, die von Hoover genehmigt wurden. WArNUNG: Verwenden Sie nur die Hoover-Reinigungslösung. Die Verwendung von Reinigungsmitteln anderer Hersteller kann zur übermäßigen Schaumbildung führen und hindert das Reinigungsgerät daran, effektiv zu arbeiten.
AUssTATTUNG A. 170mm Düsenlippe * L. Ladegerät mit Kabel B. 170mm Sprühdüsenfreigaberiegel * M. Anschluss C. 170mm Sprühdüse * N. Auffangbehälter D. 280mm Düsenlippen O. Stöpsel zum Entleeren des Auffangbehälters E. 280mm Sprühdüsenfreigaberiegel P. Wischlappen F. 280mm Sprühdüse Q. Wischlappenhalter G.
Página 19
ANWENDUNG reinigung 1. Drücken Sie den Sprühhebel am Sprühkopf, um Reinigungslösung auf den zu säubernden Bereich gleichmäßig aufzutragen, und benutzen Sie den Wischlappen, um hartnäckigen Schmutz zu lösen. [5] 2. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position ON (EIN). [6] 3.
Página 20
Hoover-Ersatzteile und verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind über einen lokalen Hoover-Händler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Geräts) Ihres Gerätemodells an.
Página 21
Se dopo più utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, far funzionare l’apparecchio fino all’arresto, quindi ricaricare per 24 ore e ripetere questa operazione mensilmente per ottenere risultati migliori. Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da HOOVER.
Página 22
Utilizzare per questo apparecchio solo parti di ricambio o consumabili approvati da Hoover. AvvErTENzA: Utilizzate solo detergenti HOOVER per la pulizia. L’utilizzo di detergenti di altre aziende potrebbe causare la formazione eccessiva di schiuma ed impedire all’apparecchio di pulire in modo efficace.
cArATTErisTicHE A. Supporto tergivetro 170 mm * L. Caricatore con cavo B. Pulsante rilascio spazzola 170 mm * M. Presa per la ricarica C. Spazzola 170mm * N. Serbatoio D. Supporto tergivetro 280 mm O. Tappo per lo svuotamento del serbatoio E.
superficie da pulire ed utilizzare il panno per eliminare lo sporco più difficile. [5] 2. Posizionare l’interruttore on/off su on. [6] 3. Premere la spazzola contro la superficie da pulire e passare l’apparecchio dall’alto verso il basso per rimuovere l’umidità in eccesso.[6] NOTA: Per le aree difficili da raggiungere, l’apparecchio può...
Página 25
Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Página 26
Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Batterij laad op De oplader nooit aanraken met natte handen.
Página 27
15ml. Gebruik alleen gewone raamschoonmaakmiddelen met dit apparaat (geen schuimende schoonmaakmiddelen of spiritus). Wij raden u aan het geconcentreerde raamschoonmaakmiddel van Hoover aan te schaffen. Wij verwijzen u naar de Hoover gebruiksartikelen bijlage.
Página 28
KENmErKEN A. 170mm Mondstuk lip * L. Lader met kabel B. 170mm Mondstuk ontgrendelknop * M. Stopcontact C. 170mm Mondstuk * N. Reservoir D. 280mm Mondstuk lippen O. Reservoir legende plug E. 280mm Mondstuk ontgrendelknop P. Dweil F. 280mm Mondstuk Q.
het schoon te maken oppervlak gelijkmatig en gebruik de dweil om hardnekkig vuil los te maken. [5] 2. Schakel de aan/uitknop naar de aan-stand. [6] 3. Houd het mondstuk tegen het schoon te maken oppervlak en gebruik het apparaat van boven naar beneden om overvloedig vocht te verwijderen.[6] OPm.: Voor moeilijk te bereiken gebieden, kan dit apparaat...
170mm Mondstuk Lippen - JWCLNN2 (39800022) 170mm Mondstuk - JWCNNO1 (39800023) Kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001. Het milieu: Het symbool op dit toestel duidt aan dat dit toestel niet mag behandeld worden als huishoudelijk afval.
Página 31
Se o cabo de alimentação estiver danificado deixe de utilizar o aparelho imediatamente. Para evitar um risco de segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de assistência autorizado da Hoover. Bateria a carregar Nunca toque no carregador com as mãos molhadas.
Página 32
Utilize este aparelho apenas com peças sobressalentes ou consumíveis aprovados pela Hoover. ATENÇÃO: Utilize apenas a solução de limpeza da Hoover. A utilização de outras marcas de solução podem provocar o excesso de espuma e evitará o funcionamento eficaz do aspirador.
cArAcTErÍsTicAs A. Borda da escova de 170 mm * L. Carregador com cabo B. Botão de libertação da escova de 170 mm * M. Tomada de corrente C. Escova de 170 mm * N. Depósito D. Bordas da escova de 280 mm O.
FUNciONAmENTO Limpeza 1. Pressione a alavanca de pulverização na cabeça de pulverização para aplicar o detergente, pulverize a área a ser limpa de forma uniforme e utilize a esfregona para soltar qualquer sujidade difícil. [5] 2. Coloque o interruptor ligar/desligar na posição ligar. [6] 3.
Peças sobressalentes e consumíveis Hoover Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce después de un uso repetido, deje que la aspiradora funcione hasta que se detenga y luego recárguela durante 24 horas, repitiendo este procedimiento cada mes para conseguir los mejores resultados. Utilice únicamente accesorios, componentes consumibles o repuestos recomendados o distribuidos por Hoover.
Página 37
Utilice este electrodoméstico únicamente con piezas de repuesto o componentes consumibles aprobados por Hoover. ADvErTENciA: Utilice únicamente una solución de limpieza Hoover. El uso de soluciones de otras marcas puede causar un exceso de espuma e impedirá que la aspiradora trabaje de manera eficaz.
cArAcTErÍsTicAs A. Borde de la boquilla 170mm. * L. Cargador con cable B. Botón para soltar la boquilla 170mm. * M. Enchufe hembra C. Boquilla 170mm. * N. Depósito D. Bordes de la boquilla 280mm. O. Tapón de vaciado del depósito E.
FUNciONAmiENTO Limpieza 1. Presione la palanca de rociado del cabezal aspersor para aplicar el detergente, pulverice el área a limpiar de manera homogénea y utilice el paño para disolver el sucio más resistente. [5] 2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición de encendido. [6] 3.
Piezas de repuesto y consumibles Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
Página 41
24 timer. Gør dette en gang om måneden for det bedste resultat. Anvend kun tilbehør, udstyr og reservedele leveret af Hoover. Undlad at suge hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper eller andre lignende genstande op.
Página 42
Vi anbefaler at du køber koncentreret rengøringsmiddel, leveret af Hoover. Se venligst afsnittet om Hoover Forbrugsvarer. Vær venlig hun at anvende dette apparat med reservedele og forbrugsstoffer der er godkendte af Hoover. ADvArsEL: Anvend kun Hoovers rengøringsopløsning. Anvendelse af andre rengøringsmærker kan forårsage overdreven skumdannelse som vil forhindre apparatet i at fungere effektivt.
Página 43
FUNKTiONEr A. 170mm mundstykkekanter * L. Oplader Med Kabel B. Udløserknap til 170mm mundstykke * M. Stikkontakt C. 170mm Mundstykke * N. Beholder D. 280mm mundstykkekanter O. Tømningsventil til beholder E. Udløserknap til 280mm mundstykke P. Moppe F. 280mm Mundstykke Q.
anvend moppen for at fjerne genstridigt snavs. [5] 2. Skub tænd/sluk-kontakten til ON indstillingen. [6] 3. Hold mundstykket mod overfladen der skal rengøres og anvend apparatet fra top mod bund for at fjerne overskydende fugtighed.[6] BEmÆrK: For områder, der er svære at nå, kan apparatet anvendes på...
OPLYsNiNGEr Hoover reservedele og forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Moppe - JWCMOP2 (39800019) Koncentreret rengøringsmiddel - JWCCA420 (39800020) 280mm mundstykkekanter - JWCLLN2 (39800021) 170mm mundstykke-læber - JWCLNN2 (39800022)
Página 46
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen. Batterilading Rør ikke laderen med våte hender.
Página 47
Hoover. Se avsnittet om Hoover-forbruksvarer Bruk dette apparatet kun sammen med reservedeler eller forbruksvarer som er godkjent av Hoover. ADvArsEL: Bruk bare rengjøringsmiddel fra Hoover Andre rengjøringsmidler kan forårsake skumming eller hindre at rengjøringsapparatet fungerer ordentlig.
Página 48
FUNKsJONEr A. 170 mm munnstykkeleppe * L. Lader med ledning B. 170 mm utløserknapp for munnstykke * M. Stikkontakt C. 170 munnstykke * N. Tank D. 280 mm munnstykkelepper O. Plugg for tømming av tank E. 280 mm utløserknapp for munnstykke P.
Página 49
2. Sett på/av-bryteren i “på”-posisjon. [6] 3. Hold munnstykket mot flaten som skal rengjøres og bruk apparatet fra topp til bunn for å fjerne overflødig fuktighet.[6] mErK: For områder som er vanskelig å komme til, kan apparatet brukes opp ned eller ved en begrenset vinkel. Du bør slå...
Originaldeler fra Hoover Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Mopp - JWCMOP2 (39800019) Rengjøringskonsentrat - JWCCA420 (39800020)
Página 51
Rengöring och underhåll som användaren ska utföra, får inte göras av barn utan överinseende. Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig Hoover- servicetekniker byta nätsladden. Batteriet laddas Rör aldrig laddaren med våta händer.
Página 52
Hoover. Se sektionen för Hoover förbrukningsvaror. Använd endast den här apparaten med reservdelar och förbrukningsvaror som är godkända av Hoover. vArNiNG: Använd endast Hoover rengöringsmedel. Användning av rengöringsmedel från andra varumärken kan orsaka kraftig skumbildning och hindra maskinen från att fungera ordentligt.
FUNKTiONEr A. 170mm munstyckskanter * L. Laddare med kabel B. 170mm munstyckets frigöringsknapp * M. Kontaktuttag C. 170mm munstycke * N. Behållare D. 280mm munstyckskanter O. Behållarens tömningsplugg E. 280mm munstyckets frigöringsknapp P. Mopp F. 280mm munstycke Q. Moppstativ G. Behållarens frigöringsknapp R.
Página 54
2. Växla på/av-knappen till på. [6] 3. Håll munstycket mot den yta som rengörs och manövrera apparaten uppifrån och ner för att ta bort överflödig fukt.[6] OBs! För områden som är svåra att nå kan apparaten användas upp och ner eller i en begränsad vinkel. Apparaten bör stängas av när den inte används vilket kommer att maximera drifttiden.
återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. viKTiG iNFOrmATiON Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Mopp - JWCMOP2 (39800019) Koncentrerat rengöringsmedel - JWCCA420 (39800020)
Página 56
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän suorittamaan puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoliike. Akun lataus Älä koskaan käsittele laturia märin käsin.
Hävitä akut turvallisesti. Käytä laitetta kunnes se pysähtyy varmistaaksesi, että akut ovat täysin tyhjät. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ole hyvä ja ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. Akun poisto Poista pölysäiliö.
OmiNAisUUDET A. 170 mm suutinreuna * L. Laturi ja johto B. 170 mm suuttimen vapautuspainike * M. Latauspistoke C. 170 mm suutin * N. Säiliö D. 280 mm suutinreunat O. Säiliön tyhjennystulppa E. 280 mm:n suulakkeen vapautuspainike P. Moppi F. 280 mm:n suulake Q.
3. Pitele suutinta puhdistettavaa pintaa vasten ja käytä laitetta ylhäältä alas poistaaksesi liiallisen kosteuden.[6] HUOmAA: Vaikeasti saavutettavia kohtia varten tätä laitetta voidaan käyttää ylösalaisin tai viistosti. Silloin kun laitetta ei käytetä, se tulisi sammuttaa, jotta käyttöaika olisi mahdollisimman pitkä. sUUTiNTEN vAiHTO* [7] 1.
Tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien Euroopan direktiviien kanssa: 2014/35/EY, 2014/30/EY ja 2011/65/EY. CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä...
Página 61
Εάν μετά από επαναλαμβανόμενη χρήση η διάρκεια λειτουργίας της συσκευής μειωθεί, αποφορτίστε τις μπαταρίες και επαναφορτίστε της για ένα 24ωρο. Επαναλάμβανετε τη διαδικασία κάθε μήνα για να εξασφάλισετε μέγιστες επιδόσεις. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ, αναλώσιμα ή ανταλλακτικά που συνιστώνται ή παρέχονται από τη Hoover.
Página 62
Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή μόνο με ανταλλακτικά ή αναλώσιμα που εγκρίνονται από τη Hoover. ΠΡΟΣΟΧΗ : Χρησιμοποιείτε μόνο διάλυμα καθαρισμού της Hoover. Η χρήση διαλυμάτων άλλων εταιρειών μπορεί να προκαλέσει υπερβολικό αφρό και θα εμποδίσει την αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής καθαρισμού.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Χείλος ακροφυσίου 170mm * L. Φορτιστής με καλώδιο B. Κουμπί απελευθέρωσης ακροφυσίου 170mm * M. Υποδοχή βύσματος C. Ακροφύσιο 170mm * N. Δεξαμενή D. Χείλη ακροφυσίου 280mm O. Τάπα εκκένωσης δεξαμενής E. Κουμπί απελευθέρωσης ακροφυσίου 280mm P. Μάκτρο F.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Καθαρισμός 1. Πατήστε το μοχλό ψεκασμού στην κεφαλή ψεκασμού για να ψεκάσετε το απορρυπαντικό, ψεκάστε την περιοχή που πρόκειται να καθαριστεί και χρησιμοποιήστε το μάκτρο για να μαλακώσετε τους σκληρούς λεκέδες. [5] 2. Θέστε το διακόπτη on/off στην θέση on. [6] 3.
Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Μάκτρο - JWCMOP2 (39800019) Συμπύκνωμα...
Página 66
Не следует допускать детей к очистке и обслуживанию прибора без присмотра взрослых. Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание несчастных случаев замену провода должен осуществлять только специалист авторизованного сервисного центра Hoover. Зарядка аккумулятора Не касайтесь зарядного устройства влажными руками. Пользуйтесь только оригинальным зарядным устройством, входящим...
Página 67
и без содержания спирта). Мы рекомендуем приобрести концентрированный стеклоочиститель Hoover. См. раздел о расходных материалах, поставляемых Hoover. При работе с данным прибором пользуйтесь запасными частями или расходными материалами, утвержденными Hoover. ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь только чистящими средствами Hoover. При использовании других очистителей может...
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ A. Чистящая кромка насадки 170 мм * L. Зарядное устройство с проводом B. Кнопка отсоединения насадки 170 мм * M. Розетка для вилки C. Насадка 170 мм * N. Бак D. Чистящая кромка насадки 280 мм O. Вилка опорожнения бака E.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Очистка 1. Нажмите рычаг распылителя на головке распылителя, чтобы равномерно нанести очиститель на очищаемую поверхность. Для удаления стойкой грязи воспользуйтесь тряпкой. [5] 2. Переведите выключатель в положение «включено». [6] 3. Направьте насадку на очищаемую поверхность и ведите ее сверху вниз, чтобы удалить остатки влаги.[6] ПРИМЕЧАНИЕ: На...
Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно...
Página 71
Jeżeli czas użytkowania kilkakrotnie zmniejszył się, należy używać urządzenia do całkowitego wyładowania, a następnie ładować przez 24 godziny. Dla polepszenia osiągów, powtarzać tę czynność co miesiąc. Należy korzystać wyłącznie z końcówek, materiałów eksploatacyjnych oraz części zamiennych zalecanych lub dostarczonych przez firmę Hoover.
Página 72
Zalecamy nabycie skoncentrowanego środka do mycia okien oferowanego przez Hoover. Patrz rozdział pt. Materiały eksploatacyjne Hoover. W urządzeniu należy stosować wyłącznie części zamienne oraz materiały eksploatacyjne zatwierdzone przez firmę Hoover. Ostrzeżenie: Należy używać wyłącznie środka do czyszczenia Hoover. Użycie środków innych marek może wywołać...
ELEmENTY A. Warga końcówki 170 mm * L. Ładowarka z przewodem B. Przycisk zwalniania końcówki 170 mm * M. Gniazdo C. Końcówka 170 mm * N. Pojemnik D. Wargi końcówki 280 mm O. Korek opróżniania pojemnika E. Przycisk zwalniania końcówki 280 mm P.
OBSŁUGA czyszczenie 1. Naciśnij dźwignię na głowicy natryskowej, aby równomiernie nałożyć detergent na czyszczony obszar. Mopem usunąć ewentualne uparte zabrudzenia. [5] 2. Włącz urządzenie. [6] 3. Przyłóż końcówkę do czyszczonej powierzchni i, przemieszczając urządzenie ruchem z góry do dołu, usuń nadmiar wilgoci.[6] UWAGA: W przypadku trudno dostępnych obszarów urządzenie można obrócić...
WAŻNE INFORMACJE Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
Página 76
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Nabíjení baterie S nabíječkou nemanipulujte máte-li vlhké ruce.
čisticího prostředku dodaný společností Hoover. Viz. Oddíl Spotřební materiál Hoover. Prosíme, použijte toto zařízení pouze s náhradními díly a spotřebním materiálem schváleným společností Hoover. varování: Používejte pouze čistící prostředky Hoover. Použití jiných prostředků může způsobit nadměrné pěnění a zabrání...
Página 78
POPis A. 170mm Okraj Hubice * L. Dobíjení kabelem B. Tlačítko pro uvolnění 170mm hubici * M. Zástrčka C. 170mm Hubice * N. Nádoba D. 280mm Okraj Hubice O. Zásuvka vyprázdnění zásobníku E. Tlačítko k uvolnění 280mm Hubice P. Mop F.
2. Přepněte vypínač zap/vyp do polohy zapnuto. [6] 3. Držte hubici proti čištěnému povrchu a použijte zařízení ze shora směrem dolů k odstranění přebytečné vlhkosti.[6] POzNÁmKA: Pro obtížně dosažitelné oblasti lze toto zařízení použít i obráceně, nebo v omezeném úhlu. K maximalizování...
úřadě nebo jej odevzdejte v autorizovaném prodejním a servisním středisku Hoover. DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Mop - JWCMOP2 (39800019) Koncentrovaný...
Página 81
24 ur polnite in to za najboljše rezultate ponovite vsak mesec. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Ne pobirajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih ogorkov ali podobnih predmetov.
Página 82
čiščenje oken, ki ga dobavlja Hoover. Prosimo, da si ogledate odstavek Potrošni material Hoover. Prosimo, da s to napravo uporabljate le nadomestne dele in potrošni material, ki jih je odobril Hoover. OPOzOriLO: Uporabljajte le Hooverjeve čistilne raztopine. Uporaba drugih znam čistilnih raztopin lahko povzroči prekomerno penjenje in prepreči učinkovito delovanje čistilca.
Página 83
LAsTNOsTi A. 170 mm rob šobe * L. Polnilnik s kablom B. 170 mm sprožitvena tipka šobe * M. Vtičnica C. 170 mm šoba * N. Posoda D. 280 mm rob šobe O. Čep za praznjenje posode E. 280 mm sprožitvena tipka šobe P.
2. Vklopite tako, da namestite stikalo za vklop/izklop. [6] 3. Držite šobo proti površini, ki jo čistite in premikajte napravo od zgoraj proti dol, da bi odstranili odvečno vlago.[6] OPOmBA: Za težko dostopna mesta lahko napravo uporabite tako, da jo obračate s strani navzdol ali pa obrnete pod določenim kotom.
Ta izdelek je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/ES, 2014/30/ES in 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Garancijska izjava Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana.
Página 86
Birkaç kullanımdan sonra şarj çok hızlı bitmeye başlar ve süpürme süresi kısalırsa süpürgeyi şarj tamamen bitene kadar çalıştırın ve 24 saat boyunca şarj edin; en iyi sonuçlar için bu işlemi her ay bir defa tekrarlayın. Yalnızca Hoover tarafından önerilen veya sağlanan aparatları, malzemeleri ve yedek parçaları kullanın.
Página 87
Hoover tarafından sağlanan Konsantre pencere temizleme maddesini satın almanızı tavsiye ederiz. Lütfen Hoover Sarf Malzemeleri bölümünü inceleyin. Lütfen bu cihazı yalnızca Hoover onaylı yedek parçalar ya da sarf malzemeleri ile birlikte kullanın. UYAri: Yalnızca Hoover temizleme solüsyonunu kullanın. Başka temizlik markalarının kullanılması aşırı köpüklenmeye neden olabilir ve temizleyicinin etkin bir şekilde çalışmasını...
Página 88
ÖZELLİKLERİ A. 170mm Başlık Ucu * L. Kablolu Şarj Aleti B. 170mm Başlık Çıkarma Düğmesi * M. Fiş Yuvası C. 170mm Başlık * N. Hazne D. 280mm Başlık Uçları O. Hazne Boşaltma Tıpası E. 280mm Başlık Çıkarma Düğmesi P. Silme bezi F.
3. Başlığı temizlenecek alana doğru tutun ve fazla nemi gidermek için cihazı yukarıdan aşağı doğru hareket ettirin.[6] NOT: Ulaşması zor alanlarda bu cihaz ters şekilde ya da sınırlı açılarda kullanılabilir. Çalışma süresini artırmak için çalışmadığı zamanlarda cihazı kapatmanız gerekecektir. BAŞLIK DEğIŞTIRME* [7] 1.
ÖNEMLİ BİLGİLER Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Silme bezi - JWCMOP2 (39800019) Konsantre Temizleme Maddesi - JWCCA420 (39800020) 280mm Başlık Uçları...