HSM securio B 24 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para securio B 24:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

1.780.998.101 C
09/2011
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
B 24
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM securio B 24

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI B 24 BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN 1.780.998.101 C 09/2011...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Makuleringsmaskin SECURIO B24 ........83 SECURIO B 24...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver- Personen! nichter während der gesamten Gerätele- Die Maschine darf nicht durch bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Aus- Personen (einschließlich Kin- genommen hiervon sind die Aktenvernichter dern unter 14 Jahren) mit einge- mit Sicherheitsstufe 5 und HS Level 6. Ver- schränkten physischen, sensori-...
  • Página 4 – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. – Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 5: Lieferumfang

    Best.-Nr. 1.235.997.403 Zuführschlitz für CDs Kundendienstadressen siehe Seite 92. Sicherheitselement / Splitterschutz Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Schnittgutbehälter Zuführöffnung für Papier und Kreditkar- Lichtschranke Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter offen Betriebsbereit Bedientaste 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 6 Permanent-Modus: Drücken Sie die Be- dientaste 4 Sekunden lang. • Führen Sie die CD nur durch den Schlitz im Sicherheitselement zu. Das schützt Sie vor Splittern. • Schalten Sie den Permanent-Modus aus: Drücken Sie die Bedientaste. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 7 Hinweis: ter voll Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz- zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen. Behälter • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. offen 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    Bei Papierzufuhr startet das Schneid- in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell werk. geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sam- melstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Führen Sie auch alle Verpackungsmateriali- en einer umweltgerechten Entsorgung zu. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 9: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter Securio B24 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-...
  • Página 10 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 11: Safety Instructions

    2 years. There is a special war- The machine may not be used by ranty for the HSM solid steel cutting rollers persons (including children un- in the document shredder, which is provided der 14 years of age) with limited...
  • Página 12 Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our contractual partners. Danger of injury by splinters!
  • Página 13: Machine Components

    Operating and display unit Name plate Shredded material container Feed opening for paper and credit cards Light barrier Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container open Ready for operation Operation button 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 14 • Switch the shredder to permanent mode: Press the operation button for four sec- onds. • Only feed the material into the insertion slot of the safety element (splinter protection). • Switch off permanent mode: Press the operation button. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 15 If you press the reverse button briefl y before removing the container, full part of the material is pulled back into the cutting apparatus. Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. open 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    (Cross cut only). When cleaning only use a soft cloth and a Only use HSM special mild soap-water solution. However, no water lubricating oil for the must enter the equipment.
  • Página 17: Technical Data

    The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters. The performance data in 80 g/m² is calculated. EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder Securio B24...
  • Página 18 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 19: Recommandations De Sécurité

    La durée de garantie du destructeur de AVERTISSEMENT documents est de 2 ans. HSM accorde Dangers pour les enfants et une garantie spéciale (HSM Lifetime War- pour d‘autres personnes ! ranty), indépendante de la garantie, sur les La machine ne doit pas être...
  • Página 20 à s‘entortiller, bandes, matériel de Les travaux d’entretien ne ligaturage etc. peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les Danger de blessure par éclats ! techniciens de maintenance de Pour insérer les CD, utilisez uniquement la nos partenaires contractuels.
  • Página 21: Vue Générale

    Ouverture d’alimentation pour papier et cartes de crédit Cellule photoélectrique Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ouvert En ordre de marche Bouton de commande 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 22: Destruction De Documents

    Mise hors circuit L’ouverture d’alimentation est ainsi plus facilement accessible. • Appuyez sur le bouton de commande. Le voyant « en ordre de marche » s‘éteint. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 23: Autres Modes De Fonctionnement

    Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le dispo- sitif de coupe. Col- • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. lecteur ouvert 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 24: Entretien Et Maintenance

    Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas de coupe HSM : dans l’appareil. • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul. Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents Securio B24 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
  • Página 26 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 27: Avvertenze Per La Sicurezza

    è valida una garanzia indipendente dalla AVVERTENZA garanzia principale riferita all’intera vita utile Pericoli per bambini e altre dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). persone! Dalla presente garanzia sono esclusi i di- La macchina non deve essere struggidocumenti con livello di sicurezza 5 e utilizzata da persone (compresi livello di sicurezza HS Level 6.
  • Página 28 I lavori di assistenza devono esse- avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm re eseguiti unicamente dal servi- in plastica ecc. zio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza Pericolo di lesioni dovuto a schegge. dei nostri partner autorizzati.
  • Página 29: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Apertura di alimentazione solamente per carta e carte di credito Fotocellula Elementi di comando e visualiz- zazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 30: Messa In Esercizio

    In conse- guenza di ciò l’apertura di alimentazione diviene più facilmente accessibile. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando. Il messaggio “Pronto per il funzionamen- to” si spegne. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 31: Eliminazione Dei Disturbi

    Se prima dell‘asportazione del contenitore viene premuto brevemente il di taglio tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel pieno meccanismo di taglio. Apertura • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell'armadio inferiore del con- correttamente. tenitore 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 32: Pulizia E Cura

    A tal fi ne utilizzare solo delicata di acqua saponata. Durante que- olio speciale per il blocco sta operazione non deve penetrare acqua di taglio di HSM: nell‘apparecchio. • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’alimentazione della carta su Controllare il funzionamento del contatto tutta la lunghezza degli alberi da taglio.
  • Página 33: Dati Tecnici

    I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti Securio B24...
  • Página 34 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad

    Peligros para niños y adultos. cilindros de corte de acero macizo de las Las personas (inclusive menores destructoras de documentos HSM se aplica de 14 años) con capacidades una garantía durante toda la vida útil del físicas, sensoriales o mentales aparato (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 36 5 cm. cintas, cordeles, etc. Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos ¡Peligro de lesionarse con astillas! de mantenimiento de nuestras Utilice gafas de protección al destruir CDs o partes contratantes.
  • Página 37: Vista General

    Abertura de entrada para papel y tarje- tas de crédito Barrera de luz Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito abierto Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 38: Destrucción De Cds

    De este Apagar la destructora de documentos modo, se podrá acceder fácilmente a la • Pulse el pulsador de servicio. abertura de entrada. La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 39: Otros Modos De Funcionamiento

    Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador de in- lleno versión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte. Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. abierto 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Para ello, utilice únicamen- suave. No debe entrar nada de agua en la te aceite especial para máquina. bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite espe- Comprobar el funcionamiento del contacto cial por la apertura de entrada para papel del depósito...
  • Página 41: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio B24 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
  • Página 42 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    (incluindo crianças HSM das destruidoras de documentos que com menos de 14 anos) com abrange toda a vida útil do aparelho (HSM capacidade físicas, psicológicas, Lifetime Warranty). Desta garantia estão sensoriais ou mentais limitadas excluídas as destruidoras de documentos...
  • Página 44 Os trabalhos de assistência técni- por exemplo, fi tas, cordéis, pelícu- ca apenas podem ser realizados las de plástico, etc. pela assistência técnica HSM e pelos técnicos de assistência técnica dos nossos parceiros Perigo de ferimentos por estilhaços! contratuais.
  • Página 45: Vista Geral

    Recipiente do material cortado Abertura de inserção para papel e car- tões de crédito Barreira luminosa Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente aberto Operacional Botão de operação 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 46 Assim, a abertura de inserção pode Desligar o destruidora de documentos ser acedida com mais facilidade. • Prima o botão de operação. A indicação “Operacional” apaga-se. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 47: Eliminação De Falhas

    Se premir o botão de inversão antes de remover o recipiente, uma par- cortado te do material cortado é puxado de volta para o mecanismo cortador. cheio Recipien- • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário te aberto inferior. 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 48: Limpeza E Conservação

    Para isso, respeite as prescrições actual- mente válidas e utilize os locais de recolha para a devolução e reciclagem de apare- lhos antigos eléctricos e electrónicos. Entre- gue também todos os materiais de embala- gem para uma eliminação ecológica. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 49: Dados Técnicos

    80 g/m² são valores determinados por cálculo. Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos Securio B24 corresponde, graças à...
  • Página 50 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 51: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    De garantietijd voor de papiervernietiger Gevaren voor kinderen en an- bedraagt 2 jaar. Er geldt een van de ga- dere personen! rantie onafhankelijke garantie voor HSM De machine mag niet door per- volstaal-snijassen van de papiervernietigers sonen (inclusief kinderen onder...
  • Página 52 5 cm tot de wand en tot meubels dat zich om het snijsysteem heen in acht worden genomen. kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. Servicewerkzaamheden mogen alleen door de HSM-klantenser- vice en servicetechnici van onze Gevaar voor verwondingen door splin- dealers worden uitgevoerd. ters! Klantendienstadressen zie Draag bij het vernietigen van cd’s en harde...
  • Página 53: Bedienings- En Weergave-Elementen

    1.235.997.403 Toevoeropening voor cd‘s Klantendienstadressen zie pagina 92. Veiligheidselement / splinterbescherming Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Snijgoedbak Toevoeropening voor papier en credit- cards Fotocel Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd bak open gebruiksklaar Bedieningstoets 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 54 • Schakel de papiervernietiger in de per- manente modus: druk 4 seconden op de bedieningstoets. • Voer het materiaal alleen door de inwerp- sleuf van het veiligheid- selement toe (splinter- bescherming). • Schakel de permanente modus uit: druk op de bedieningstoets. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 55: Verhelpen Van Storingen

    • Leeg de snijgoedbak. bak vol Aanwijzing: Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken. Bak open • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 56: Reiniging En Onderhoud

    Zorg er ook voor dat alle verpakkings- materialen terechtkomen op de daarvoor bestemde verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden verwerkt. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 57: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De capaciteitsgegevens in 80 g/m² zijn rekenkundig vastgestelde waarden. EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger Securio B24...
  • Página 58 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 59 Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en Maskinen må ikke anvendes af garanti for HSM makulatorernes skæreaks- personer (inkl. børn under 14 år) ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM med begrænsede fysiske, sanse- Lifetime Warranty). Undtaget herfra er ma- mæssige eller mentale evner eller...
  • Página 60 5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder må kun udføres mensnøringer, blød plasticfolie. af HSM-kundeservice og service- teknikere fra vores kontraktpart- nere. Kundeserviceadresser se side 92. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Ved tilintetgørelse af cd´er og hårde kredit-...
  • Página 61: Betjenings- Og Displayelementer

    1.235.997.403 Sikkerhedshenvisninger Kundeserviceadresser se side 92. Tilførselsåbning fo cd’er Sikkerhedselement / splintbeskyttelse Betjenings- og displayenhed Typeskilt Materialebeholder Tilførselsåbning til papir og kreditkort Fotocelle Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder åben Driftsklar Betjeningstast 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 62 (snitstørrelsen 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) • Stil makulatoren på permanent modus: Tryk på betjeningstasten i 4 sekunder. • Før kun materialet ind gennem sikkerhedsele- mentets indføringsåb- ning (splintbeskyttelse). • Slå permanent modus fra: Tryk på betje- ningstasten. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 63: Udbedring Af Fejl

    Materia- • Tøm materialebeholderen. lebehol- Bemærk: der fuld Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket. Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. åben 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 64: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bortskaf aldrig gamle apparater med restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagelevering og genanven- delse af gamle elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf også alle emballerings- materialer på en miljøvenlig måde. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 65: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Effektangivelserne ved 80 g/m² er matematisk beregnede værdier. EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor, makulator Securio B24 på...
  • Página 66 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 67 HSM dokumentförstörarens stål-knivax- personer (inklusive barn under lar som gäller under hela apparatens livstid 14 år) som på grund av fysiska, (HSM Lifetime Warranty). Med undantag av sensoriska eller mentala funk- dokumentförstörare med säkerhetsnivå 5 tionshinder eller på grund av oer- och HS-nivå...
  • Página 68 5 cm. Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller service- tekniker från våra auktoriserade partner. Risk för skador – splitter! Kundtjänstadresser, se sidan 92.
  • Página 69 Beställnr. 1.235.997.403 Inmatningsöppning för CD-skivor Kundtjänstadresser se sidan 92. Säkerhetsdel / splitterskydd Manöver- och displayenhet Typskylt Behållare Inmatningsöppning för papper och kre- ditkort Fotocell Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare öppen Driftklar Manöverknapp 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 70: Handhavande

    (skärstorlek 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) • Ställ in dokumentförstöraren på kontinu- erlig körning: tryck 4 sekunder på manö- verknappen. • Mata endast in mate- rialet genom inkastöpp- ningen på säkerhetsde- len (splitterskydd). • Stäng av kontinuerlig körning: tryck på manöverknappen. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 71 20 minuter innan den startas igen. Behålla- • Töm behållaren. ren full Märk: Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen. Behållare • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. öppen 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 72: Rengöring Och Underhåll

    Släng inte uttjänade appa- rater i soporna. Följ gällande bestämmelser och använd insamlingsställena för återvin- ning av elektroniska och elektriska appara- ter. Ta även hand om förpackningsmateria- let på ett miljövänligt sätt. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 73: Tekniska Data

    Siffrorna för 80 g/m² är framräknade värden. EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio B24 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:...
  • Página 74 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 75 HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- (mukaan lukien alle 14-vuotiaat kausakseleita koskeva takuu laitteen koko lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt Tämä ei koske paperisilppureita, joiden tur- tai joiden tiedoissa ja kokemuk- vallisuustaso on 5 ja HS Level 6. Kulumat, sessa on puutteita, ellei näiden henkilöiden...
  • Página 76 Älä silppua mitään ma- sä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. teriaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, Huoltotöitä saa suorittaa ainoas- naruja, kalvoja jne. taan HSM-asiakaspalvelu ja sopi- muskumppaneidemme huoltotek- nikot. Asiakaspalvelun osoitteet sivul- Loukkaantumisvaara sirpaleista! la 96.
  • Página 77: Toimituksen Sisältö

    Tilausnro 1.235.997.403 Turvaohjeita Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 96. Syöttöaukko levykkeitä ja CD-levyjä varten Suojaelementti/silppusuoja Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Silppusäiliö Syöttöaukko paperia ja luottokortteja varten Valokenno Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 78 CD-levyjen silppuaminen (leikkauskoossa 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) • Kytke paperisilppuri jatkuvaan käyttöön: Paina käyttöpainiketta 4 sekuntia. • Ohjaa materiaali ainoastaan suojaele- mentin syöttöaukon läpi (sirpalesuoja). • Kytke jatkuva käyttö pois päältä: Paina käyttöpainiketta. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 79: Häiriönpoisto

    20 minuuttia, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön. Silppu- • Tyhjennä silppusäiliö. säiliö Vihje: täynnä Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon. Säiliö • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. auki 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 80: Puhdistus Ja Huolto

    Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätet- täviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 81: Tekniset Tiedot

    Tehotiedot 80 g/m² ovat laskemalla saatuja arvoja. EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri Securio B24 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
  • Página 82 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 83 Farlig for barn og andre men- 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- nesker! hengig av garantiytelsen for HSM helstål Maskinen må ikke brukes av per- skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet soner (inklusive barn under 14 år)
  • Página 84 – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 85: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Adresser til kundeservice se side 92. Sikkerhetselement / splintbeskyttelse Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Beholder for makuleringsmasse Tilførselsåpning for papir og kredittkort Lysport Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder åpen Driftsklar Betjeningsknapp 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 86 4,5x30 mm) • Sett makuleringsmaskinen i permanent- modus: Trykk på betjeningsknappen i 4 sekunder. • Mat inn CD-plater kun gjennom sporet i sik- kerhetselementet. Dette beskytter deg mot splinter. • Slå av permanent-modus: Trykk på betjenings knappen. SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 87: Automatisk Utkobling

    Tips: maku- Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut beholderen, lerings- blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet. masse full Beholder • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. åpen 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 88 (bare ved partikkelskjæring): Rengjøring må bare utføres med en myk Bruk kun skjæreblokk- klut og en mild såpeløsning. Samtidig må spesialolje fra HSM til det ikke komme vann i apparatet. dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- Kontroller funksjonen til beholderkontak- tingen i hele sin bredde på...
  • Página 89: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio B24 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
  • Página 90 SECURIO B 24 09/2011...
  • Página 91 09/2011 SECURIO B 24...
  • Página 92 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. HSM France SAS Parc de Genève 14 Attwood Road / Zone 1 240, Rue Ferdinand Perrier...

Tabla de contenido