HSM Securio B22c Instrucciones De Servicio
HSM Securio B22c Instrucciones De Servicio

HSM Securio B22c Instrucciones De Servicio

Destructora de documentos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

HSM Securio B22c
Level P-4 Cross Cut
Office Shredder
Instruction Manual
loading

Resumen de contenidos para HSM Securio B22c

  • Página 1 HSM Securio B22c Level P-4 Cross Cut Office Shredder Instruction Manual...
  • Página 2 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI B 22 BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN 1.830.998.102 01/2014...
  • Página 3 deutsch: Aktenvernichter SECURIO B22 ........3 english: Paper shredder SECURIO B22 .
  • Página 4 Die Maschine darf nicht durch unter die Gewährleistung noch unter die Personen (einschließlich Kin- Garantie. dern unter 14 Jahren) mit einge- HSM gewährleistet die Lieferung von Er- schränkten physischen, sensori- satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der schen oder geistigen Fähigkeiten Produktion dieses Modells.
  • Página 5 Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuse- abdeckungen verbunden sind, Verletzungsgefahr durch Splitter! dürfen nur vom HSM- Tragen Sie beim Vernichten von harten Kre- Kundendienst und Service- ditkarten oder CDs eine Schutzbrille. Technikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden.
  • Página 6 deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung Zubehör • 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.661.995.150 • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Sicherheitshinweis Kundendienstadressen siehe Seite 92. Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeeinheit Schnittgutbehälter...
  • Página 7 deutsch 5 Bedienung WARNUNG Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. Aktenvernichter einschalten • Stecken Sie den Netzstecker der Maschi- ne in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet. Papier vernichten •...
  • Página 8 deutsch Weitere Funktionsmodi • Permanent-Modus • Automatisches Ausschalten Anwendung: Vernichtung von größeren Funktion: Wenn der Aktenvernichter Papiermengen 1 Stunde nicht benutzt wurde, wird er Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. komplett ausgeschaltet und verbraucht Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, somit keinen Strom mehr (über Nacht, schaltet das Schneidwerk ab und der Ak- am Wochenende).
  • Página 9 Entsorgung zu. nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters (nur bei Partikelschnitt) Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblock- spezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr ca.
  • Página 10 Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachste- hend bezeichnete Maschine Aktenvernichter Securio B22 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-...
  • Página 11 deutsch 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 12 The warranty period for the document WARNING shredder is 2 years. There is a special war- Dangerous for children and ranty for the HSM solid steel cutting rollers others! in the document shredder, which is pro- The machine may not be used by...
  • Página 13 Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service Danger of injury by splinters! technicians of our contractual Wear protective goggles when destroying partners.
  • Página 14 english 4 Scope of delivery Machine components • Paper shredder, ready for connection, in carton packing • 5 Bags for shredded material • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) • Operating instructions Acces so ries • 10 waste bags, order no. 1.661.995.150 •...
  • Página 15 english 5 Operation WARNING Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching on the shredder • Connect the power plug of the machine into a properly installed socket. • Only US-version: Set mains switch at rear of paper shredder to „I“.
  • Página 16 english Other function modes • Permanent mode • Automatic shutdown Application: Destroying large quantities of Function: If the shredder is not used for paper one hour, it shuts down completely and Function: Cutting unit runs continuously. therefore does not consume any more If no material is fed in within a period of electricity (at night, at the weekend).
  • Página 17 (Cross cut only). Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
  • Página 18 The performance data in 80 g/m² is calculated. EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the ma- chine, referred to here as document shredder Securio B22...
  • Página 19 english 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 20 La durée de garantie du destructeur de cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir documents est de 2 ans. HSM accorde compte de toutes les recommandations de une garantie spéciale (HSM Lifetime War- sécurité se trouvant sur le destructeur! ranty), indépendante de la garantie, sur les...
  • Página 21 être effectués que par le Danger de blessure par éclats ! service après-vente HSM et les Porter des lunettes de protection lors de techniciens de maintenance la destruction de CD et cartes de crédit de nos partenaires agréés.
  • Página 22 français 3 Vue générale 4 Ampleur de la livraison • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton • 5 sacs pour découpures • Coupe croisée : 1 bouteille d’huile spé- ciale pour le bloc de découpage 50 ml •...
  • Página 23 français 5 Manipulation AVERTISSEMENT Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche • Branchez la fi che secteur de la machine dans une prise secteur d’installation conforme. • Appuyez sur le bouton de commande. ...
  • Página 24 français Autres modes de fonctionnement • Mode permanent • Mode de veille Utilisation : Destruction de grandes quan- Fonction : Tous les consommateurs de tités de papier courant inutiles sont automatiquement Fonction : Le dispositif de coupe fonc- mis à l’arrêt 2 minutes après la dernière tionne en continu.
  • Página 25 Utilisez uniquement de ronnement. l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env.
  • Página 26 80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul. Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous désignée par destructeur de documents Securio B22 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
  • Página 27 français 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 28 Pericoli per bambini e altre coperti da garanzia, né in garanzia. persone! HSM garantisce la consegna di pezzi di La macchina non deve essere ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- utilizzata da persone (compresi zione del presente modello.
  • Página 29 Pericolo di lesioni dovuto a schegge. assistenza clienti HSM e dai Per la distruzione di CD e carte di credito tecnici del servizio di assistenza dei nostri rigide impiegare occhiali di protezione.
  • Página 30 italiano 3 Panoramica 4 Fornitura • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone • 5 sacchi di raccolta • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) • Manuale operativo Accessori • 10 sacchetti per il materiale sminuzzato N.
  • Página 31 italiano 5 Messa in esercizio AVVERTENZA Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato atten- zione a tutte le avvertenze per la sicurezza. Accensione del distruggidocumenti • Inserire la spina di rete della macchina in una presa correttamente installata. •...
  • Página 32 italiano Ulteriori modalità di funzionamento • Modalità permanente • Modalità stand-by Impiego: distruzione di grandi quantità di Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inse- carta rimento della carta, tutte le utente non Funzione: il meccanismo di taglio proce- necessarie vengono spente automatica- de ininterrottamente.
  • Página 33 A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM: • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’alimentazione della carta su tutta la lunghezza degli alberi da taglio. • Far scorrere l’utensile da taglio senza in- serire la carta per ca.
  • Página 34 I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac- china menzionata in alto distruggidocumenti Securio B22...
  • Página 35 italiano 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 36 HSM garantiza el envío de piezas de re- sin el conocimiento necesarios no cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- pueden utilizar la máquina, a no ducción de este modelo.
  • Página 37 ¡Peligro de lesionarse con astillas! realizados por el servicio postven- Utilice gafas de protección al destruir CDs o ta de HSM o los técnicos de servi- tarjetas de crédito de material duro. cio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 92.
  • Página 38 español 3 Vista general 4 Volumen de suministro • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • 5 sacos de plegado lateral • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador • Instrucciones de servicio Accesorios •...
  • Página 39 español 5 Manejo ADVERTENCIA Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. Encender la destructora de documentos • Enchufe el conector de red de la máquina en una caja de enchufe instalada correc- tamente.
  • Página 40 español Otros modos de funcionamiento • Modo permanente • Desconexión automática Aplicación: para destruir grandes cantida- Función: Si la destructora de documentos des de papel no se utiliza en 1 hora, se desconectará Función: El mecanismo de corte está completamente, dejando de consumir en marcha continua.
  • Página 41 Para ello, utilice únicamen- te aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite espe- cial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte.
  • Página 42 Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio B22 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
  • Página 43 español 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 44 é de 2 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
  • Página 45 HSM e por Perigo de ferimentos por estilhaços! técnicos da assistência dos nossos par- Ao eliminar CDs e cartões de crédito duros, ceiros de contrato.
  • Página 46 português 3 Vista geral 4 Volume do fornecimento • Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão • 5 sacos de dobra lateral • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) •...
  • Página 47 português 5 Operação AVISO Antes de ligar a máquina, deve certifi car-se de que todas as indi- cações de segurança foram res- peitadas. Ligar a destruidora de documentos • Insira a fi cha eléctrica da máquina numa tomada devidamente instalada. •...
  • Página 48 português Outros modos de funcionamento • Modo permanente • Desactivação automática Aplicação: Destruição de quantidades de Função: Quando a destruidora de do- papel maiores cumentos não for utilizada durante uma Função: O mecanismo de corte funciona hora, a mesma é completamente desli- de modo ininterrupto.
  • Página 49 Para isso, utilize apenas óleo especial para blocos de corte HSM: • Pulverize óleo especial em toda a largura dos veios de corte através da abertura para papel. • Deixe o mecanismo cortador funcionar sem colocar papel durante aprox.
  • Página 50 80 g/m² são valores determinados por cálculo. Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos Securio B22 corresponde, graças à...
  • Página 51 português 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 52 14 jaar) met beperkte fysieke, garantie. sensorische of geestelijke capaci- teiten of met gebrek aan ervaring HSM garandeert de levering van reserveon- en/of kennis gebruikt worden, tenzij deze derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- personen door een voor de veiligheid be- ductie van dit model.
  • Página 53 Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- dekkingen zijn verbonden, mogen Gevaar voor verwondingen door splin- alleen door de HSM-klantenser- ters! vice en service-technici van onze Draag bij het vernietigen van cd’s en harde dealers worden uitgevoerd. creditcards een veiligheidsbril.
  • Página 54 nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • 5 opvangzakken • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren • 10 opvangzakken bestelnr. 1.661.995.150 • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr.
  • Página 55 nederlands 5 Bediening WAARSCHUWING Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veilig- heidsvoorschriften in acht geno- men werden. Papiervernietiger inschakelen • Steek de netstekker van de machine in een reglementair geïnstalleerd stopcon- tact. • Druk op de bedieningstoets. ...
  • Página 56 nederlands Andere functiemodi • Continumodus • Automatisch uitschakelen Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- Functie: als de papiervernietiger 1 uur heden papier lang niet gebruikt is, wordt hij compleet Functie: snijwerk loopt ononderbroken. uitgeschakeld en verbruikt daardoor geen Als er 2 min geen materiaal wordt toe- stroom meer (‘s nachts, in het weekend).
  • Página 57 Gebruik daarvoor enkel bestemde verzamelpunten, waar ze op speciale snijblokolie van milieuvriendelijke wijze kunnen worden HSM: verwerkt. • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca.
  • Página 58 Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De capaciteitsgegevens in 80 g/m² zijn rekenkundig vastgestelde waarden. EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger Securio B22...
  • Página 59 nederlands 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 60 Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en Fare for børn og andre perso- garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ner! ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Maskinen må ikke anvendes af Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af personer (inkl. børn under 14 år) ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part med begrænsede fysiske, sanse-...
  • Página 61 5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Kundeserviceadresser se side 92.
  • Página 62 dansk 3 Oversigt 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør • 10 sidefoldeposer, best.nr. 1.661.995.150 • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr.
  • Página 63 dansk 5 Betjening ADVARSEL Kontrollér, at alle sikkerhedshen- visninger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. Tilkobling af makulatoren • Sæt maskinens netstik ind i en korrekt installeret stikdåse. • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ lyser. Makulering af papir • Når der tilføres papir, starter fotocellen automatisk skæreværket.
  • Página 64 dansk Yderligere funktionsmodi • Permanent-modus • Automatisk frakobling Anvendelse: Makulering af større mæng- Funktion: Hvis makulatoren ikke anven- der papir des i 1 time, frakobles den fuldstændigt Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. og forbruger dermed ikke længere strøm Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., (om natten, i weekenden).
  • Página 65 Bortskaf også alle emballerings- ren er blevet tømt (kun materialer på en miljøvenlig måde. ved partikelsnit) Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca.
  • Página 66 Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Effektangivelserne ved 80 g/m² er matematisk beregnede værdier. EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator Securio B22 på...
  • Página 67 dansk 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 68 HSM dokumentförstörarens stål-knivax- Fara för barn och andra perso- lar som gäller under hela apparatens livstid ner! (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller Maskinen får inte användas av inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- personer (inklusive barn under vändning eller obehörigt ingrepp.
  • Página 69 5 cm. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skador – splitter! ners. Använd skyddsglasögon när CDskivor och Kundtjänstadresser, se sidan 92.
  • Página 70 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning Tillbehör • 10 st sidoveckade säckar Beställnr. 1.661.995.150 •...
  • Página 71 svenska 5 Handhavande VARNING Kontrollera att alla säkerhetsan- visningar har följts innan maski- nen startas. Tillslagning av dokumentförstöraren • Anslut maskinens nätkontakt till ett kor- rekt installerat uttag. • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” lyser. Förstöra papper • När papperet matas in startar fotocellen skärverket automatiskt.
  • Página 72 svenska Ytterligare funktionslägen • Kontinuerlig körning • Automatisk avstängning Användning: förstöring av stora mängder Funktion: om dokumentförstöraren står papper oanvänd i 1 timme stängs den av helt och Funktion: skärverket går oavbrutet. förbrukar alltså ingen ström längre (på Om det går 2 minuter utan att något ma- nätter, helger).
  • Página 73 Ta även hand om förpackningsmateria- ren (endast partiklar) let på ett miljövänligt sätt. Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom pappersöppningen.
  • Página 74 Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Siffrorna för 80 g/m² är framräknade värden. EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio B22 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets-...
  • Página 75 svenska 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 76 Vaaroja lapsille ja muille henki- HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- löille! kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Konetta ei saa käyttää henkilöt käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). (mukaan lukien alle 14-vuotiaat Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Página 77 Rakojen ja seinän tai huonekalujen välis- lähelle. Älä silppua mitään ma- sä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. teriaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu naruja, kalvoja jne. ja sopimuskumppaniemme huolto- asentajat saavat tehdä huoltotöitä, jotka edellyttävät katteiden irrotta- mista kotelosta.
  • Página 78 suomi 3 Yleiskatsaus 4 Toimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 10 laskospussia, Tilausnro 1.661.995.150 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 96. Turvaohjeita Suojaelementti Käyttö- ja näyttöyksikkö...
  • Página 79 suomi 5 Käyttöönotto VAROITUS Varmista ennen koneen käynnis- tystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. Paperisilppurin käynnistys • Työnnä koneen verkkopistoke asianmu- kaisesti asennettuun pistorasiaan. • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” palaa. Paperin silppuaminen • Syötettäessa paperia leikkauskoneiston valokenno käynnistää koneen automaatti- sesti.
  • Página 80 suomi Muita toimintotiloja • Jatkuva tila • Automaattinen virran katkaisu Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- Toiminto: Jos paperisilppuria ei käytetä 1 tuntiin, se katkaisee virran kokonaan, Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- eikä siten vie enää virtaa (yön yli, viikon- vasti. loppuna). Jos 2 minuuttiin ei syötetä...
  • Página 81 (lyhyt täviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit sillpu): hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. Käytä ainoastaan HSM- leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä noin 10 sekuntia jatku- valla toiminnolla.
  • Página 82 Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Tehotiedot 80 g/m² ovat laskemalla saatuja arvoja. EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri Securio B22...
  • Página 83 suomi 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 84 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på struksene som er plassert på makulerings- 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- maskinen! hengig av garantiytelsen for HSM helstål ADVARSEL skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Farlig for barn og andre men-...
  • Página 85 norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om appa- Fare for personskader! ratet og kabelen er skadet. Slå av Grip aldri inn i sprekken på papi- makuleringsmaskinen og trekk ut rinnmatingsåpningen. kontakten ved skader eller feil- funksjon samt før fl ytting eller rengjøring. Fare for personskader på...
  • Página 86 norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning Tilbehør • 10 sekker for makuleringsmasse best.nr. 1.661.995.150 • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr.
  • Página 87 norsk 5 Betjening ADVARSEL Før maskinen slås på må du for- sikre deg om at alle sikkerhetsin- strukser ble fulgt. Slå på makuleringsmaskinen • Plugg maskinens nettstøpsel inn i en stik- kontakt som er forskriftsmessig montert. • Trykk på betjeningsknappen. ...
  • Página 88 norsk Andre funksjonsmoduser • Permanent-modus • Automatisk utkobling Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: Hvis makuleringsmaskinen Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. ikke har vært brukt på 1 time, slås den Hvis det ikke blir tilført noe materiale på helt av og bruker dermed ikke strøm (om 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og natten, i helgene).
  • Página 89 (bare ved partikkelskjæring): tig deponering. Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca.
  • Página 90 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Ytelsesdata for 80 g/m² er beregnede verdier. EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio B22 på...
  • Página 91 norsk 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 92 01/2014 SECURIO B 22...
  • Página 93 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park...

Este manual también es adecuado para:

Securio b22