Página 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso GR20 CONTACT GRILL GRILL PARRILLA GRIGLIA...
Página 2
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • Use only on AC 220-240 Volt, 50/60 Hz. Use only for household. • Do not touch hot surfaces. Use handles and knob. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
Página 3
of experience and knowledge (including children), unless he has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the device. •...
PARTS IDENTIFICATION 1. Handle 2. Upper Housing 3. Hinge Release Lever 4. Upper Non-stick Plate 5. Bottom Non-stick Plate 6. Ready Light (Green) 7. Power Light (Red) 8. Thermostat Knob 9. Bottom Housing 10. Oil Tray BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. •...
USE AS OPEN GRILL • Place Grill Toaster on a clean flat surface where you intend to cook. The Grill Toaster can be positioned in flat position. • Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and lower plates line up to create one large cooking surface.
Página 7
FRANCAIS PRECAUTIONS IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • N'utilisez l'appareil que sur du courant AC 220-240 Volt, 50/60 Hz. Ne l'utilisez que pour un usage domestique. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et le bouton tournant. •...
Página 8
• Ne laissez pas le câble électrique pendre sur le coin de la table ni toucher une surface chaude. • Ne le placez pas sur ni près d'un brûleur électrique ou à gaz ni d'un four chaud. • Débranchez l'appareil après utilisation. •...
• Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil • Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous brûler avec la vapeur. •...
COMMENT L'UTILISER • Réglez le contrôle de température du grill au réglage que vous désirez. La première fois, essayez un réglage au maximum. Plus tard, vous pourrez le régler plus bas ou plus haut selon votre préférence. Levier • Fermez le grill et branchez-le à la prise murale. Vous déblocage noterez que les voyants Marche et Prêt s'allument, indiquant que le préchauffage du grill a commencé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il faut toujours débrancher le grill et le laisser refroidir avant • de le nettoyer. L'appareil est plus facile à nettoyer quand il est tiède. Il n'est pas nécessaire de le démonter pour le nettoyer. Ne jamais l'immerger dans l'eau ni le placer au lave-vaisselle.
Página 12
Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 13
DEUTSCH WICHTIG VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN • Benutzen Sie dieses Gerät nur mit AC 220-240 V, 50/60 Hz. Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe und Knopf Thermostat. •...
Página 14
eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten, zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person hatte. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Bitte halten dieses Dokument bereit und geben Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an zukünftigen Besitzer weiter. • Öffnen Gerät niemals von vorne, sondern stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen.
GEBRAUCHSANWEISUNG • Stellen Sie die Temperatur des Grills auf das gewünschte Niveau. Das erste Mal versuchen eine maximale Temperatur. Anschließend können Sie eine niedrigere oder höhere, nach Ihren Wünschen. • Schließen Sie den Grill und Stecker in eine Steckdose. Sie werden feststellen, dass die Lichter der Vorbereitung und leuchtet, was anzeigt, dass Vorheizen des Grills wird gestartet.
Página 17
wenn es warm ist. Keine Notwendigkeit, für die Reinigung zu zerlegen. Nicht in Wasser eintauchen oder in die Spülmaschine geben. • Reinigen Sie den Grill mit einem weichen Tuch, um Speisereste zu entfernen. Für gekochte Speisereste, verbringen Sie ein wenig warmem Wasser mit Spülmittel gemischt und dann mit einem trockenen, sauberen Kunststoff-Schwamm, nicht-abrasive, oder anders gesagt einen feuchten Papiertuch auf den Grill, um den Rückstand...
Página 18
Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 19
NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORG LEES DE INSTRUCTIES • Gebruik dit apparaat niet op zijn momenteel spanning AC 220-240 Volt, 50/60 Hz. Dit apparaat is voor huishoudelijk gebruik. • Raak de heette oppervlakte niet aan. Gebruik de hendels of de schakelaar. • om risico van elektrische shock te vermijden, dompel het kabel of het apparaat nooit onder water of andere vloeistoffen.
Página 20
voorzichtigheid gebeuren • het kabel wordt beschadigt, moet u het op een post- sale basis service vervangen om schade te vermijden. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte capaciteit op de fysieke, mentale of zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij hen heeft werd gevraagd om te controleren of als zij instructies over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor...
overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf is.
DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER WATER EN LAAT OOK GEEN WATER DIRECT OVER DE KOOKPLAAT LOPEN. • Droog het met linnen of keukenrol. Nota: Als u de grill voor de eerste keer opwarmt kan er rook of een raar luchtje emitteren. Dit is normaal en be?nvloedt de veiligheid van uw apparaat niet.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Het is noodzakelijk de grill los te koppelen en af te laten koelen voor dat u het schoon gaat maken. Het apparaat is makkelijker om schoon te maken als het licht bevochtigt is. Het is niet noodzakelijk om het apparaat uit elkaar te halen om het schoon te maken.
Página 24
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 25
ESPANOL PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Use este dispositivo sólo con corriente AC 220-240 V, 50/60 Hz. Sólo se debe de usar para uso doméstico. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas y el botón de termostato. •...
Página 26
comercial. • No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o que toque superficies calientes. • No coloque este dispositivo sobre o cerca de hornillas de gas o eléctricas o de un horno caliente. • Desenchufe el dispositivo después de usarlo. •...
funcionamiento. • Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo • Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor. • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
• Se tarda unos 5 minutos para llegar a la temperatura de cocción. En este punto la luz de preparado se apaga. • Abra la parrilla, coloque los bocatas, carne u otros tipos de alimentos en la parrilla de cocción inferior.
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 30
ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • Utilizzare l’apparecchio solo su circuiti di corrente AC 220-240 Volt, 50/60 Hz. Utilizzare solo per uso domestico. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare le maniglie e i pomelli appositi. • A causa del rischio di scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liquidi.
Página 31
a gas o elettrico o un forno caldo. • Spegnere e staccare la spina dopo l’utilizzo. • Usare la massima prudenza quando si deve spostare l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito da un centro di assistenza per evitare ogni pericolo.
• Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. • Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 1.
• La griglia impiega circa 5 minuti per raggiungere la temperatura di cottura, ovvero quando la spia verde si spegne. • Aprire la griglia, mettere il panino, la carne o gli altri alimenti sulla piastra inferiore. • Chiudere la griglia. La spia verde si riaccende. •...
Página 34
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...