Página 1
Digital Laser Meter Digital-Lasermessgerät Telemetre laser Misuratore laser multifunzionale Digitale afstandsmeter Metro digital laser Medidor digital de laser เครื ่ อ งวั ด ระยะระบบดิ จ ิ ต อล UG 50Y Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 6
Symbolen Símbolos WAARSCHUWING ADVERTENCIA Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn A continuación se muestran los símbolos usados para la op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes voor gebruik. del uso.
Español Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE contacto con el suelo. LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. WARNING La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Página 72
Español c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la interruptor está en “off ” antes de conectar la herramienta batería de la herramienta eléctrica antes de hacer a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas transportarla.
Si entra líquido en los ojos, herramientas eléctricas más próximo de Hitachi Koki. busque ayuda médica. 7. No coloque ningún objeto refl ectante en la trayectoria del rayo El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.
Página 74
Compruébela también si el instrumento se ha sometido a algún De lo contrario, podría perder precisión o estropearse. impacto debido a una caída o un golpe. Hitachi Koki no asume 5. No utilice el instrumento en condiciones no idóneas. ninguna responsabilidad por los daños y perjuicios derivados de Deje de utilizarlo inmediatamente y póngase en contacto con...
Página 75
Español [=] [+] [–] (indicador) Abertura láser Orifi cio W1/4 (punto de referencia) Lente del receptor Indicador de unidad Trípode Botón de medición de lados Metro digital láser Burbuja Tubo de burbuja Orifi cio Área Panel de operaciones Batería alcalina de 9 V Longitud ¡...
Español ESPECIFICACIONES Fuente de energía Batería alcalina de 9 V (1) Modos de medición Distancia, continuo, área, volumen, lado Distancia de medición * 0,5 m a 50 m Unidad de visor Pies, pulgadas y metros Láser: Láser semiconductor de luz visible de 650 nm Láser Salida: 1 mW o menos (Clase II * Precisión de medición (repetida) *...
Español ACCESORIOS ESTÁNDAR COLOCACIÓN DE LA ETIQUETA (Consultar Fig. 14) ○ Funda blanda ...................1 Se coloca una etiqueta en inglés al instrumento cuando sale de la ○ Batería alcalina de 9 V ..............1 fábrica. Seleccione una etiqueta suministrada en el idioma requerido ○...
Página 78
Español ○ Para seleccionar un punto de referencia, presione el botón de ○ Se pueden producir errores de medición con superfi cies selección del punto de referencia de medición. El punto de transparentes (como cristales o agua) o espejos, así como en referencia seleccionado se indica en el visor.
Página 79
Español 3 Mueva el instrumento hasta que se indique la medida deseada en Visor Contenido el visor. 4 Vuelva a presionar el botón de medición para terminar la medición Antes de la ----- m continua. La última medida se indica en el visor. medición ----- m Las medidas se indican de manera sucesiva en el visor con un pitido...
Página 80
Español Visor Contenido Visor Contenido Antes ----- m Antes de la ----- m ----- m medición ----- m Después de medir 3,083 m →Medida de la longitud Después de medir 1,862 m →Medida del lado A la longitud 3,083 m →Medida de la longitud el lado A 1,862 m...
Página 81
Español La medida guardada no se borra cuando se apaga el instrumento y El uso del instrumento en condiciones no idóneas, puede producir aparece en la parte superior del visor la próxima vez que se enciende. errores. Sumar (Fig. 2, 3) Comprobación repetida de la precisión de medición Es posible sumar una medida a una medida anterior que ya está...
○ Al quemar componentes plásticos, se generan gases nocivos que NOTA pueden suponer un peligro para la salud pública. Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI éstas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Página 108
ITEM PART NAME Q’TY MAIN BODY (UG50Y) BATTERY COVER CAUTION PLATE NAME PLATE SOFT CASE STRAP 9V ALKALI BATTETRY...
Página 109
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
Página 112
EEG Bepalingen 2004/108/EG. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de authorized to compile the technical fi le. bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.