Página 1
Model Digital Laser Meter UG 50Y Modèle Telemetre laser Modelo Metro digital laser SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
Página 3
ÍNDICE Español Página Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ..33 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..........44 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ..33 COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN SEGURIDAD ..................33 (antes y después del uso del instrumento) ......44 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA ALMACENAMIENTO ..............44 HERRAMIENTA ELÉCTRICA ..........33 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ...........45...
Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
Página 34
Español 1) Seguridad del área de trabajo e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar aire libre.
Página 35
Español Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en e) Mantenimiento herramientas eléctricas. situaciones inesperadas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que joyas.
Si se cae o golpea, compruebe la precisión o llévelo a reparar. herramientas eléctricas más próximo de Hitachi Koki. 7. No exponga el instrumento a la lluvia o al agua.
Compruébela también si el instrumento se ha sometido a algún La humedad o el polvo pueden producir averías. impacto debido a una caída o un golpe. Hitachi Koki no asume 12. Quite la batería cuando no utilice el instrumento. ninguna responsabilidad por los daños y perjuicios derivados de Si hay una fuga del fl...
Español NOMENCLATURA Abertura láser Visor de medida Parte posterior del instrumento (punto de referencia) Lente del receptor [=] [+] [–] (indicador) Botón de medición de lados Orifi cio W1/4 (punto de referencia) Indicador de unidad Tubo de burbuja Trípode Metro digital láser Panel de operaciones Burbuja Orifi...
Español ESPECIFICACIONES Fuente de energía Batería alcalina de 9 V (1) Modos de medición Distancia, continuo, área, volumen, lado Distancia de medición * 1.64 ft a 164 ft (0.5 m a 50 m) Unidad de visor Pies, pulgadas y metros Láser: Láser semiconductor de luz visible de 650 nm Láser Salida: 1 mW o menos (Clase II *...
Español MONTAJE Y OPERACIÓN el botón de selección de medición de distancia/continua y el APLICACIONES botón de selección de modo en el panel de operaciones. El modo seleccionado se indica en el visor. ○ Medición de distancias, áreas, volúmenes y longitudes de lados en ○...
Página 41
Español 5. Procedimientos de medición de cada modo 3 Vuelva a presionar el botón de medición para detener la medición. Suena un pitido y la medida aparece en el visor. Cuando la NOTA medición termina, el láser se apaga. ○ Compruebe que no haya nada que obstruya la medición del láser. 4 Para continuar midiendo la distancia, repita los pasos 2 y 3.
Página 42
Español 3 Mida el ancho. Visor Contenido ○ Presione el botón de medición y dirija el rayo láser al ancho del objetivo. Antes de la ----- ft ○ Vuelva a presionar el botón de medición para detener la medición ----- ft medición.
Página 43
Español La medida guardada no se borra cuando se apaga el instrumento y Visor Contenido aparece en la parte superior del visor la próxima vez que se enciende. Sumar (Fig. 2, 3) Antes de la ----- ft Es posible sumar una medida a una medida anterior que ya está medición ----- ft almacenada en la memoria.
Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Causas de errores y soluciones COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN (antes y después del uso del instrumento) Código de Causa Solución error Si hay algún error de precisión, póngase en contacto con el vendedor Distancia de medición Utilícelo en la distancia de para reparar la unidad.
Español ○ No guarde el instrumento ni sus accesorios en los siguientes Batería lugares. Guárdelo en un lugar seco y seguro. No tire la batería usada a la basura doméstica ni lo lance al fuego ni al agua. Deshágase de ella como marcan las leyes y de una forma NOTA ecológica.
ACCESORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.