Página 1
BabyWeigh II Scale ™ I nstructionManual M anualdeinstrucciones M oded’emploi Part Number: 0407020 Part Number: 0407023 (grams only) Número de pieza: 0407020 Número de pieza: 0407023 (en gramos solamente) Numéro de pièce : 0407020 Numéro de pièce : 0407023 (grammes seulement)
Página 3
Índice Medidas preventivas importantes 38-40 Condiciones de uso y guardado 41 Requisitos eléctricos 41 Explicación de los términos utilizados 42 Cómo colocar y extraer la bandeja de pesaje 43-46...
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BÁSCULA SÍmboloS DE ADVERtENCIA y PRECAuCIÓN Para optimizar el rendimiento y contribuir a la seguridad, familiarícese con los símbolos de precaución que aparecen abajo.
Página 40
Asegúrese de que el bebé esté acostado en la bandeja de pesaje y se mueva lo menos posible. Si se mueve mucho, podría caerse y posiblemente sufrir lesiones graves. La bandeja de pesaje no está preparada para personas que pesen más de 20 kg (44 lb).
Si una persona no autorizada intenta desarmar o reparar alguna parte de la unidad, se anulará la garantía. En caso de mal funcionamiento, comuníquese con su asesor comercial o con el servicio al cliente de Medela, llamando sin cargo al 1-800-435-8316.
Condiciones de uso Rango de temperatura de uso: de +5 °C a +35 °C (de +41 ºF a +95 ºF) Rango de humedad relativa: 30% - 80% (sin condensación) Condiciones de guardado Rango de temperatura ambiental: de -10 ºC a +50 ºC (de +14 ºF a +122 ºF) Rango de humedad relativa: 10% - 90% (sin condensación)
Explicación de los términos utilizados • Capacidad (capacidad máxima): Indica la cantidad máxima que puede pesarse en la báscula • Aumento (graduación mínima): Indica el intervalo del cambio de valor numérico en la pantalla digital • Tara: Peso de la toalla, la manta, etc utilizadas cuando se pesa al bebé Cuando el peso de la toalla o la manta se resta del peso del bebé, se obtiene el “peso neto” •...
Cómo colocar y extraer la bandeja de pesaje A. Colocación Al desembalar la báscula, la bandeja de pesaje no viene colocada en la unidad principal 1. Tire de la palanca 2. Alinee el extremo de la Etiqueta bandeja con la etiqueta autoadhesiva...
Página 45
Cómo colocar y extraer la bandeja de pesaje (continuación) 3. Deslice la bandeja sobre la plataforma hasta que se detenga y escuche un “clic” 4. Asegúrese de que la bandeja esté bien colocada y luego fíjela a la plataforma presionando la palanca hasta que escuche un “clic”...
Cómo colocar y extraer la bandeja de pesaje (continuación) B. Extracción La bandeja de pesaje se puede extraer y lavar 1. Tire de la palanca 2. Presione la palanca levemente hacia abajo y retire la bandeja de pesaje deslizándola en la dirección que indica la imagen...
Página 47
Cómo colocar y extraer la bandeja de pesaje (continuación) 3. Retire la bandeja cuando el Etiqueta extremo esté alineado con la etiqueta autoadhesiva PRECAUCIÓN: Una vez que extraiga la bandeja de pesaje, tenga cuidado de no colocar un dedo ni de que se le caiga nada en la abertura que ahora está...
Identificación de las piezas Parte superior Bandeja de pesaje (para bebés) Palanca de bloqueo de la bandeja de pesaje Pantalla de visualización Teclas de funcionamiento Indicador de nivel Parte inferior Pies ajustables Tapa del compartimento de las pilas Entrada del adaptador de AC Conector RS-232C...
Interfaz del operador Pantalla de visualización stabilized tare/zero lock before after amount feed feed reset • Los punteros (la marca ) indican los elementos activos • La luz trasera está prendida solamente cuando se utiliza el adaptador de AC Teclas de funcionamiento weight reweigh units...
Página 50
Interfaz del operador (continuación) Pantalla de visualización stabilized tare/zero lock before after amount feed feed reset Descripción de la pantalla de visualización: Stabilized (estabilizado): Se ha determinado el peso Net (neto): Se resta la tara del peso obtenido Lock (bloqueo): Se mantiene el peso estabilizado Before feed (antes de alimentar al bebé): Muestra el peso del bebé...
Interfaz del operador (continuación) Teclas de funcionamiento weight reweigh units tare/zero lock off fed baby g / lb. oz amount ount after before feed feed reset Función de las teclas de funcionamiento: tare/zero Tare/zero (tara/cero): Fija la tara en cero Off (apagado): Apaga la báscula Weight lock off (bloqueo de peso desactivado): weight...
Armado de la báscula Suministro de energía/pilas 1. Voltee la báscula y gire con el dedo y en sentido antihorario el tornillo que se encuentra en la tapa del compartimento de las pilas (como se indica), hasta quitarlo 2. Levante y quite la tapa del compartimento de las pilas •...
Página 53
Armado de la báscula (cont.) Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna 1. Inserte el enchufe hembra del adaptador de AC en la entrada que hay en el lado derecho de la unidad principal 2. Enchufe el adaptador de AC en el tomacorriente PRECAUCIÓN: Este equipo debe ser utilizado con el...
Armado de la báscula (cont.) Verificación del indicador de nivel 1. Coloque la báscula sobre una superficie plana para asegurarse de obtener un peso exacto Indicador de nivel 2. Gire los cuatro pies ajustables de modo tal que la burbuja de aire que se encuentra en el indicador de nivel quede ubicada en el centro...
Journal of Human Lactation [Publicación sobre lactancia humana], 1994, 10(3), 163-168 Información general sobre el uso de la báscula BabyWeigh II Una vez que armó la báscula (pág 53), es fácil usarla Se incluye a continuación información general sobre el uso 1.
Página 56
Instrucciones para el pesaje (continuación) Instrucciones para el pesaje Armado: 1. Coloque la bandeja de pesaje y nivele la báscula antes de controlar el peso 2. Presione el botón y espere hasta que aparezca un “0” en la pantalla Si coloca una manta o una tare/zero almohadilla sobre la báscula, presione el botón para eliminar el peso de más El puntero...
Página 57
Instrucciones para el pesaje (continuación) 2. Coloque al bebé en la báscula y ponga la mano sobre él Espere a que el puntero de la pantalla señale la palabra “lock” (escuchará un sonido) El valor que aparece es el peso posterior 3.
Página 58
Instrucciones para el pesaje (continuación) Consideraciones que deben tenerse en cuenta al controlar el peso de bebés con sondas: • De ser posible, desconecte las sondas o los tubos del monitor y colóquelos encima del bebé (envuelto en mantas) • Detenga el sistema de monitoreo o alarma durante el control de peso •...
Procedimiento de calibración NOTA: Este procedimiento debe realizarse en el mismo espacio geográfico en que se realicen los pesajes a los bebés; asimismo, deben utilizarse dos pesas patrón certificadas de 10 kg de clase F. 1. Presione el botón con la báscula apagada 2.
Página 60
Procedimiento de calibración (continuación) 5. Presione nuevamente el botón --> En la pantalla, aparecerá el número “20 0--” y la letra “g” Espere a que en la pantalla aparezca el número “20 2--” 6. Después de que en la pantalla aparezca el número “20 2--”, coloque dos pesas de 10 kg sobre la plataforma...
Cómo ajustar las configuraciones de la báscula Para configurar el tiempo de espera de la pantalla y el tiempo de apagado automático, siga los siguientes pasos: Ingrese al menú de configuraciones presionando la tecla (escuchará un sonido) Presione el botón mientras la pantalla parpadea (es- cuchará...
Tiempo de espera de la pantalla (continuación) 2. Para guardar la configuración del tiempo de espera, vuelva a presionar el botón (escuchará un sonido) Tiempo de apagado automático La función “Tiempo de apagado automático” apaga la báscula en forma automática cuando no ha sido utilizada por un período determinado Para ingresar al menú...
Solución de problemas Si cree que la báscula no funciona correctamente, lea los siguientes puntos antes de solicitar reparación Problema Lo que debe verificar Labásculanoenciende. - ¿ Estánpuestaslaspilas?¿Está enchufadoeladaptadordeAC? -¿Estángastadaslaspilas? - ¿ Hayalgopegadoenlos terminalesdelaspilas? Aparece“Lo”enlapantalla. - L aspilasseestánagotando. Cámbielasdeinmediatooutilice eladaptadordeAC. Aparece“--------------” - S ehaexcedidolacapacidad duranteelpesaje.
Formato de salida de datos de la báscula BWII Explicación sobre la salida que cumple con la norma RS-232C Especificaciones Norma de comunicación EIA RS-232C Método de comunicación Asincrónico Velocidad de la señal 9,600 bits por segundo Extensión de bits de datos 8 bits Paridad Ninguna...
Página 65
Formato de salida de datos de la báscula BWII (cont.) Nombre de la línea de señal y método de conexión. N.° de terminal Nombre de la señal Ejemplo de conexión Asegúrese de utilizar un cable recto cuando conecte el equipo a una computadora externa computadora BWII personal, etc...
Página 66
Formato de salida de datos de la báscula BWII (cont.) Los datos de transmisión se suministran inmediatamente después del control del peso, independientemente del estado del dispositivo receptor El dispositivo receptor debe estar siempre preparado para recibir datos antes de que se controle cualquier peso 1.
Página 67
Formato de salida de datos de la báscula BWII (cont.) 2. Modo de pesaje en libras-onzas (lb-oz) ◆ Cuando la pantalla se bloquea en un peso. Elemento Cabecera Datos de salida Información detallada (código ASCII) Datos de control Fijado en 16 Datos de control Fijado en 1 N.°...
Piezas de reemplazo Pieza N.° de pieza Adaptador de corriente 9207053 Componentes de la bandeja de pesaje 8097012 Tapa del compartimento de las pilas 8107232 Manual de instrucciones 1908156 Accesorios (no incluidos)
Información sobre la garantía Medela, Inc le garantiza al comprador original que, durante un (1) año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá ningún defecto de material ni de fabricación En caso de defecto o incumplimiento de esta garantía, Medela, a su propia discreción, reparará...
Especificaciones técnicas Modelo Báscula BabyWeigh ™ Protección contra En el adaptador de AC: Clase II descarga eléctrica En las pilas: Equipo con generación de energía interna Capacidad 44 lb (20000 g) D (división) 01 oz (0-44 lb) 2 g (0-20000 g) Pantalla de visualización Pantalla LCD con luz trasera (la luz trasera está...
Referencias Hurst N M, Meier P P, Engstrom J L y otros: “Mothers performing in-home measurement of milk intake during breastfeeding of their preterm infants: Maternal reactions and feeding outcomes” [Madres que controlan el consumo de leche materna de sus bebés prematuros en el hogar durante el amamantamiento: Reacciones maternas y resultados en la alimentación] J Hum Lact [Publicación sobre lactancia humana], 20(2), 178-178, 2004 Meier P P, Engstrom J L: “Test weighing for term and premature infants is an...