Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Tools & Parts ............................................ 5
Dimensions/Clearances ....................... 7
Installation Requirements .................... 8
Installation Requirements .................. 11
Washer Drain System .......................... 22
Connections ........................................... 23
Leveling .................................................... 27
Reversing Dryer Door Swing .............. 29
Maintenance Instructions ................... 32
If You Need Assistance ........................ 33
Instructions ............................................. 34
Warranty .................................................. 40
TABLE DES MATIÈRES
Page
superposées ............................................ 41
Outils et pièces ..................................... 44
et accessoires ........................................ 45
de dégagement ..................................... 46
superposées ............................................ 47
superposées .......................................... 50
en gaz de la sécheuse ......................... 58
superposées ........................................... 59
de la laveuse ........................................... 62
électrique ................................................ 63
Nivellement .............................................. 67
de la porte de la sécheuse .................. 69
de commande électronique ............... 74
Garantie ................................................... 81
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
S
ommerCial
d
G
ryer
aS or
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
l
/
aveuSe
SéCheuSe SuperpoSéeS
à uSaGe CommerCial
à Gaz ou éleCtrique
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
l
/S
avadora
eCadora ComerCialeS
apiladaS a GaS o eléCtriCaS
ÍNDICE
Page
secadora apiladas ................................. 82
Herramientas y piezas .......................... 85
a gas apiladas ........................................ 88
apiladas ................................................... 91
de la secadora ....................................... 95
de gas de la secadora ......................... 98
secadora apiladas ................................. 99
de la lavadora ....................................... 102
de la secadora eléctrica ................... 103
Nivelación .............................................. 108
de la puerta de la secadora .............. 110
apiladas .................................................. 112
Si necesita ayuda ................................ 113
del control electrónico ...................... 115
Garantía ................................................. 121
www.maytagcommerciallaundry.com
W
taCked
aSher
e
leCtriC
W10920979A
/
Página
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag Commercial MLG22PDAWW

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial taCked aSher ryer aS or leCtriC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION aveuSe SéCheuSe SuperpoSéeS à uSaGe CommerCial à Gaz ou éleCtrique INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN avadora eCadora ComerCialeS apiladaS a GaS o eléCtriCaS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE Page Page Página Stacked Washer/Dryer Safety ....
  • Página 2: Stacked Washer/Dryer Safety

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 3: What To Do If You Smell Gas

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Under certain conditions, hydrogen gas may be produced Read all instructions before using the washer/dryer. in a hot water system that has not been used for 2 weeks Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
  • Página 5: Tools Needed

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (203 mm) or 10" (254 mm) 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver Pipe Wrench Adjustable Wrench That Opens to 1" (25 mm) 5⁄16" Socket Wrench Pliers Torx T-20 Security 1"...
  • Página 6: Alternate Parts And Accessories

    ALTERNATE PARTS AND ACCESSORIES Alternate Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number in the “If You Need Assistance” section. If You Have: You Will Need to Buy: Overhead sewer Standard 20 gal.
  • Página 7: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Front View Side View Back View 27" 51" (686 mm) (1295 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 29.5 " 1" 1" (751 mm) (25 mm) (25 mm) Clearances Side Clearances Back/Top Clearances 0" 0" (0 mm) (0 mm)
  • Página 8: Stacked Washer/Gas Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Location Stacked washer/gas dryer installation clearances: The location must be large enough to allow the washer ■ and dryer doors to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of installation ■...
  • Página 9 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements Stacked Washer/Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The washer/dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
  • Página 10 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13"...
  • Página 11 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Location Stacked washer/electric dryer installation clearances The location must be large enough to allow the washer and ■ dryer doors to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of installation ■...
  • Página 12: Stacked Washer/Electric Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements Washer Electrical Requirements Stacked Washer/Electric Dryer Grounding Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. ■ This washer/dryer is equipped with a power supply cord having ■ a 3 prong grounding plug.
  • Página 13 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Electrical Requirements It is your responsibility: Electric Dryer Power Supply Cord To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■ conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
  • Página 14 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Direct Wire Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
  • Página 15: Dryer Venting Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Better Good Clamps: Use clamps to seal all joints. ■ WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer must be exhausted Exhaust vent must not be connected or secured with screws outdoors.
  • Página 16 DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). box hood louvered hood angled hood...
  • Página 17 DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. 24" min. 12" min. (610 mm) (305 mm)* * Minimum clearance above any accumulation of snow, ice, or debris such as leaves If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180°...
  • Página 18: Dryer Gas Supply Requirements

    DRYER GAS SUPPLY REQUIREMENTS Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-certified by CSA International for propane and butane gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
  • Página 19: Installing Stacked Washer/Dryer

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide washer/dryer onto cardboard or hardboard before 4. Models with separate washer power cords: Push the power moving to avoid damaging floor covering. cord plug into the opening on the right side of the rear panel and pull the power cord through the opening on the left side of the rear panel and close holes with the attached cap.
  • Página 20: Connect Inlet Hoses

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet Connect Inlet Hoses to Washer hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 1. Attach the cold water hose to the washer’s cold water inlet valve.
  • Página 21 INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due 3. Once the drain hose is in place, release the pliers. to water leakage. Read and follow these instructions. Remove drain hose from the washer drum 1.
  • Página 22: Washer Drain System

    WASHER DRAIN SYSTEM Laundry tub drain system The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. system.
  • Página 23: Strain Relief

    ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Strain Relief Remove Terminal Block Cover Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief. Strain Relief (Direct Wire) Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp...
  • Página 24: Connection Options

    ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Options Power Cord Direct Wire 4-wire direct 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) 3-wire direct 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Connecting Direct Wire Ground 3.
  • Página 25 ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors 2. Connect neutral wire to center terminal block. Flanged spade connector Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws. Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes Connecting Ground and Neutral Wires...
  • Página 26 ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire (cont.) Connecting Ground and Neutral Wires (cont.) Connecting Remaining Wires 2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. 4. Connect remaining wires to outer terminal block Connecting Direct Wire Ground 3.
  • Página 27: Leveling

    ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw.
  • Página 28: Complete Installation

    LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer (cont.) 2. Grip washer/dryer from top and rock back and forth, making HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer/dryer sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer/dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will from side to side.
  • Página 29: Reversing Dryer Door Swing

    REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove three of the four screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
  • Página 30 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Reverse Hinge Replace the Door Assembly 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove two plug strips 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching inner door surface, and lift up strip.
  • Página 31 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. Reinstall the door 1. Partially insert the third screw from the top; then slide the hinge onto this screw while hooking the hinge into the front panel hole. Reattach door to dryer front panel with the remaining three screws.
  • Página 32: Stacked Washer/Dryer Maintenance Instructions

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer To clean washer interior: Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. the washer. 2.
  • Página 33: If You Need Assistance

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Always do the following to maintain washer freshness: Dryer Use only HE (High Efficiency) detergent. ■ Maintenance instructions: Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ■ ventilation and drying of washer interior. Clean lint screen before and after each cycle.
  • Página 34: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Washer Control Dryer Control General Washer/Dryer User Information Scrolling “OUT OF ORDER” Message, Followed by NOTE: After the washer/dryer has been installed and plugged a Failure or Diagnostic Code Showing in Display in, the display will show “0 MINUTES” on the washer and dryer portions of the display.
  • Página 35 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Debit Card Ready Warm Start (after power failure) A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress This washer/dryer is debit card ready. It will accept a variety of at the time of the power failure, “RESELECT CYCLE” will flash in debit card systems, but does not come with a debit card reader.
  • Página 36 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up 8 00 TYPE OF DRYER PRICING (DRYER) Washer/dryers are preset at the factory and do not require any 8 00 Fixed cycle with top off. For detailed programming. However, if you want to change the settings, follow description, see General User Information.
  • Página 37 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED 7.00 SPECIAL PRICE START HOUR (WASHER) (DRYER): NOTE: Uses military time - 24 hr. clock SPECIAL CYCLE PRICE (DRYER) 7.00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START HOUR by pressing POWERWASH 3 06 Represents the number of quarters (Coin 1)
  • Página 38 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS C.20 VALUE OF COIN 2 (WASHER) L.00 PRICE SUPPRESSION OPTION (WASHER) C.20 PD MODELS: This represents the value of coin This option causes the customer display to 2 in number of nickles. 20 = $1.00. show “ADD” or “AVAILABLE” rather than the Increase between 1 and 200 nickles by amount of money to add.
  • Página 39 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS A3.02 Normal Cycle Settings allows the owner to select the cycle default options of Water Temperature, Prewash, and Extra Rinse. See Table 1 for specific settings. Normal is set to 02 from the factory. Set by pressing the POWERWASH (increase) button or pressing the TEMPERATURE (decrease) button.
  • Página 40: Warranty

    MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY MHN33PDCWW, MHN33PDCXW, MHN33PDCGW, MHN33PRCWW, MHN33PNCGW IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, visit www.MaytagCommercialLaundry.com. For written correspondence: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 N M 63...
  • Página 41: Sécurité De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une ■ odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
  • Página 42 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Página 43: Importantes Instructions De Sécurité

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser la Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se laveuse/sécheuse.
  • Página 44: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIÈCES Outillage nécessaire : tournevis Phillips tournevis à lame plate clé à tuyau de 8" (203 mm) ou clé à molette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) 10" (254 mm) (ouverture jusqu’à 1" [25 mm]) pince clé...
  • Página 45: Pièces Supplémentaires Et Accessoires

    PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES ET ACCESSOIRES Pièces supplémentaires Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l’un des articles indiqués ici, composer le numéro sans frais indiqué à la section “Assistance”. Si vous avez Vous devrez acheter Égout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal.
  • Página 46: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 27" 51" (686 mm) (1295 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 29.5 " 1" 1" (751 mm) (25 mm) (25 mm) Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus 0"...
  • Página 47: Emplacement De La Laveuse/Sécheuse À Gaz Superposées

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Emplacement de la laveuse/sécheuse à gaz superposées Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir ■ complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et ■...
  • Página 48: Exigences D'installation Pour La Laveuse/Sécheuse À Gaz Superposées

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées Mise à la terre de la laveuse/sécheuse à gaz superposées IMPORTANT : La laveuse/sécheuse doit être reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
  • Página 49: Mise À La Terre De La Laveuse/Sécheuse À Gaz Superposées (Suite)

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse Alimentation en gaz de la laveuse/sécheuse à gaz superposées (suite) à gaz superposées Mise à la terre de la laveuse/sécheuse à gaz superposées (suite) IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
  • Página 50: Exigences D'installation Pour La Laveuse/Sécheuse Électriques Superposées

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Emplacement de la laveuse/sécheuse électriques superposées Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse électriques superposées L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir ■ complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et ■...
  • Página 51 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Spécifications électriques de la laveuse Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques superposées Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ■ ou le circuit de liaison à la terre. Cette laveuse/sécheuse comporte un cordon d’alimentation ■...
  • Página 52 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Spécifications électriques de la laveuse/ sécheuse électriques superposées (suite) Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques superposées (suite)
  • Página 53: Raccordement Électrique

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Spécifications électriques de la sécheuse C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : Cordon d’alimentation de la sécheuse électrique Contacter un électricien qualifié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et ■...
  • Página 54 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES Raccordement par câblage direct de la sécheuse Risque d’incendie Utiliser du l en cuivre de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à...
  • Página 55 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple.
  • Página 56: Exigences Concernant L'évacuation De La Sécheuse

    EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au- dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté...
  • Página 57 EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. 24" mín. 24" min. 12" mín. 12" min. (610 mm) (305 mm)* * Distance de dégagement minimale au-dessus d’une...
  • Página 58: Spécifications De L'alimentation En Gaz De La Sécheuse

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE LA SÉCHEUSE Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué...
  • Página 59: Installation De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Élimination des accessoires de transport REMARQUE : Faire glisser la sécheuse sur le carton ou le 4. Les modèles avec un cordon d’alimentation séparé : Enfoncer panneau dur avant de la déplacer pour éviter d’endommager la prise du cordon d’alimentation dans l’ouverture à...
  • Página 60 INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Raccordement des tuyaux d’alimentation Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide de rondelles dans les raccords.
  • Página 61 INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Acheminer le tuyau d’évacuation 4. Le système de vidange de la laveuse peut être installé Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, le sol à...
  • Página 62: Système D'évacuation De La Laveuse

    SYSTÈME D’ÉVACUATION DE LA LAVEUSE Système de vidange dans un évier de buanderie La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au sol ou mural), le système de vidange de l’évier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. de buanderie ou l’avaloir de sol.
  • Página 63: Raccordements De La Sécheuse Électrique

    RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Serre-câble Retirer le couvercle du bornier Serre-câble du cordon d’alimentation 1. Insérer le serre-câble. 2. Insérer le serre-câble dans le cordon d’alimentation. Serre-câble Serre-câble pour câblage direct 1. Insérer le serre-câble. 2. Insérer le conduit dans le serre-câble et serrer la bride.
  • Página 64 RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Options de raccordement Cordon d’alimentation Raccordement par câblage direct Prise murale à 4 fils (type NEMA 14-30R) Direct – 4 fils Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-30R) Direct – 3 fils Raccordement de la connexion à 4 fils : Cordon d’alimentation IMPORTANT : Un raccordement à...
  • Página 65 RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 3 fils : Cordon d’alimentation Connecteurs standard pour cordon d'alimentation 2. Connecter le conducteur neutre à la borne centrale du bornier. Connecteur à fourche Connecteur rond et pointes relevées Raccordement du conducteur neutre 1.
  • Página 66 RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 4 fils : Raccordement par câblage direct Raccordement du conducteur de mise à la terre Connecter les conducteurs restants et du conducteur neutre (suite) 4. Connecter les conducteurs restants aux bornes les plus à...
  • Página 67: Raccordement De La Connexion À 3 Fils : Facultatif

    RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 3 fils : Facultatif À utiliser pour le raccordement direct ou le cordon d’alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre. Raccordement du conducteur neutre 1.
  • Página 68 NIVELLEMENT Nivellement de la laveuse/sécheuse superposées (suite) 2. Saisir la laveuse/sécheuse par le dessus et la faire Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse/sécheuse et vérifier basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre que les quatre pieds sont en contact ferme avec pieds sont en contact ferme avec le sol.
  • Página 69 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) Dépose de la porte 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager de la partie externe. 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
  • Página 70: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte De La Sécheuse

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) Remplacement de la porte Inversion de la charnière 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever deux pitons externe.
  • Página 71 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) 2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis Phillips. Réinstallation de la porte 1. Insérer partiellement la troisième vis depuis le dessus et faire coulisser la charnière sur la vis tout en insérant la charnière dans le trou du panneau avant.
  • Página 72: Instructions D'entretien De La Laveuse/Sécheuse Superposées

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Laveuse Nettoyage de l’intérieur de la laveuse : Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement la laveuse.
  • Página 73: Si Vous Avez Besoin D'assistance

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/ SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Laveuse Sécheuse Toujours suivre la procédure qui suit afin de préserver Consignes d’entretien : la fraîcheur de la laveuse : Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. ■ Utiliser uniquement un détergent HE (Haute efficacité). ■...
  • Página 74: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Commandes de la laveuse Commandes de la sécheuse REMARQUE : Une fois la laveuse/sécheuse installée et DÉFILEMENT D’UN MESSAGE DE “OUT OF ORDER” (EN PANNE), SUIVI DU CODE DE DÉFAILLANCE OU DE branchée, l’affichage indique “0 MINUTES”...
  • Página 75 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Compatible Carte de Débit Démarrage à Chaud (après coupure d’électricité) Cette laveuse/sécheuse est compatible pour avec les lecteurs Quelques secondes après le rétablissement de l’alimentation, de carte de débit. Elle accepte divers systèmes de cartes de si un programme était en cours au moment de la coupure, débit, mais est livré...
  • Página 76 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Paramétrage en début d’exploitation 7 05 DURÉE DU SÉCHAGE NORMAL Les laveuses/sécheuses sont préréglées en usine et ne nécessitent (SÉCHEUSE) aucune programmation. Cependant, pour modifier les paramètres, 7 05 Modèles PD : Représente le nombre de suivre le guide des “Codes de paramétrage”.
  • Página 77: Commandes Électroniques

    INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES 9 00 OPTION DE COMPTAGE DES OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L’OPTION DE PRIX PROGRAMMES (LAVEUSE) Cette option SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SÉCHEUSE) : est activée ou désactivée par sélection. PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL (SÉCHEUSE) 9 00 Désactivée par sélection 3 06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ 9 0C...
  • Página 78 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES 4.05 DURÉE DU SÉCHAGE SPÉCIAL 9.10 JOUR DE PRIX SPÉCIAL (LAVEUSE) (SÉCHEUSE) 9.10 Représente le jour de la semaine et indique si un prix spécial est sélectionné pour ce jour. 4.05 Modèles PD : Représente le nombre de Un nombre suivi de “0”...
  • Página 79 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES C.20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 (LAVEUSE) J.Cd OPTION DE PIÈCES/DÉBIT (LAVEUSE) C.20 MODÈLES PD : Représente la valeur de la J.Cd Modes pièces et carte de débit sélectionnés. pièce 2 en nombre de pièces de 0,05 $ : 20 Mode carte de débit sélectionné, mode pièces = 1,00 $.
  • Página 80 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES U.00 COMPENSATION PAR INCRÉMENTS EN A4.00 Les réglages de programme pour articles CENTIÈMES (SÉCHEUSE) délicats permettent au propriétaire de sélectionner les options de programme par U.00 Représente la compensation du prix par défaut telles que la température d'eau, le incréments en centièmes utilisée dans les prélavage et le rinçage supplémentaire.
  • Página 81: Garantie

    MHN33PDCWW, MHN33PDCXW, MHN33PDCGW, MHN33PRCWW, MHN33PNCGW POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse : Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Maytag Commercial Laundry Service Department Laundry agréé. Pour identifier le distributeur Maytag 2000 N M 63 Commercial Laundry agréé...
  • Página 82: Seguridad De La Lavadora/Secadora Apiladas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 83: Pasos Que Usted Debe Seguir Si Huele A Gas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores in amables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Página 84: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en lavadora/secadora.
  • Página 85: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos llave ajustable de 8" (203 mm) destornillador de hoja plana destornillador Phillips de 8" (203 mm) o 10" (254 mm) que se abra o 10" (254 mm) a 1" (25 mm) pinzas (que se abran llave de tubo de 5/16"...
  • Página 86: Piezas Y Accesorios Adicionales

    Piezas y accesorios adicionales Piezas adicionales Su instalación puede requerir piezas adicionales. Si está interesado en adquirir una de las piezas aquí enlistadas, llame al número gratuito que se encuentra en la sección “Si necesita ayuda”. Si tiene: Necesitará adquirir: Una alcantarilla suspendida Tina de desagüe estándar de 20 gal.
  • Página 87: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista posterior Vista frontal Vista lateral 27" 51" (686 mm) (1295 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 29.5 " 1" 1" (751 mm) (25 mm) (25 mm) Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior 0"...
  • Página 88: Requisitos De Instalación De La Lavadora/Secadora A Gas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora a gas apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/secadora a gas apiladas: La ubicación debe ser lo suficientemente grande para ■ permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Página 89 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apiladas Conexión a tierra de la lavadora/secadora a gas apiladas IMPORTANTE: La lavadora/secadora debe conectarse a tierra se acuerdo a los códigos y las ordenanzas locales o, en la ausencia de códigos locales, de acuerdo al National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico) ANSI/NFPA 70, última edición, o el Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad)
  • Página 90 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Conexión a tierra de la lavadora/secadora a gas Suministro de gas para la lavadora/secadora apiladas (cont.) a gas apiladas ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál.
  • Página 91: Espacios Libres De Instalación Para La Lavadora/ Secadora Eléctrica Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora eléctrica apiladas La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir ■ que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Página 92: Requisitos De Instalación De La Lavadora/ Secadora Eléctricas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Requisitos eléctricos de la lavadora Conexión a tierra de la lavadora/secadora eléctrica apiladas No coloque un fusible en el circuito neutro o de puesta ■...
  • Página 93 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la secadora Conexión a tierra de la lavadora/secadora eléctrica apiladas (cont.) Usted es responsable de: Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. ■ Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de ■...
  • Página 94 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Cable de suministro eléctrico de la secadora eléctrica Cable directo de la secadora Peligro de Incendio Utilice alambre de cobre de calibre 10. Use un protector de cables que esté en la lista de UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas.
  • Página 95: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible.
  • Página 96 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Página 97: Si No Puede Usarse Una Capota De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener un codo redondo dirigido hacia abajo. 24" min. 12" min. (610 mm) (305 mm)* * Espacio mínimo por encima de cualquier acumulación de nieve, hielo o desechos tales como hojas...
  • Página 98: Requisitos Del Suministro De Gas De La Secadora

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Tipo de gas Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por CSA International para gases LP (propano y butano) con la conversión apropiada. No se deberá hacer intento alguno para convertir la secadora del gas especificado en la placa indicadora de la serie/clasificaciónpara utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas.
  • Página 99: Instalación De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de cartón 4. Modelos con suministro de energía de lavadora separada: o madera dura antes de moverla para no dañar el acabado Empuje el cable de suministro de energía dentro de la abertura, del piso.
  • Página 100: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Conexión de las mangueras de entrada Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en Conecte las mangueras de entrada a la lavadora cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente 1. Fije la manguera de agua fría a la válvula de entrada de agua fría las arandelas en los acoplamientos.
  • Página 101 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Dirija la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños a 4. El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de lavadero.
  • Página 102: Sistema De Desagüe De La Lavadora

    SISTEMA DE DESAGÜE DE LA LAVADORA Sistema de desagüe de tina de lavadero Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por La tina de lavadero necesita una capacidad mínima la tina de lavadero, o el sistema de desagüe de 20 gal.
  • Página 103: Conexiones Eléctricas De La Secadora Eléctrica

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Protector de cables Quite la tapa del bloque de terminal Protector de cables del cable de suministro de energía 1. Inserte el protector de cables. 2. Inserte el cable de suministro de energía en el protector de cables. Protector de cables Protector de cables para cable directo 1.
  • Página 104: Opciones De Conexión

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Opciones de conexión Cable de suministro de energía Cable directo Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) Cable directo de 4 hilos Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) Cable directo de 3 hilos Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable de suministro de energía IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan...
  • Página 105: Cómo Conectar El Hilo Neutro

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Cable de suministro de energía Conectores estándar del cable de suministro 2. Conecte el hilo neutro al bloque de terminal central. de energía Conector de horquilla Conector de anillo con bridas Cómo conectar el hilo neutro 1.
  • Página 106: Cómo Conectar Los Hilos Restantes

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Cómo hacer la conexión de 4 hilos: Cable directo Cómo hacer la conexión de los hilos a tierra y neutro Cómo conectar los hilos restantes (continuación) 4. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal del extremo.
  • Página 107: Cómo Hacer La Conexión De 3 Hilos: Opcional

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA ELÉCTRICA Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Opcional Úselo para el cable directo o el cable de suministro de energía 3. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal donde los códigos locales no permiten conectar del extremo.
  • Página 108: Complete La Instalación

    NIVELACIÓN Nivelación de la lavadora/secadora apiladas (continuación) 2. Sujete la lavadora/secadora de la parte superior y balancéela lavadora/secadora, o hacia la derecha para levantarla. Vuelva de atrás hacia delante, asegurándose de que las 4 patas estén a verificar la nivelación de la lavadora/secadora y que las firmes en el piso.
  • Página 109 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evitar rayar la superficie.
  • Página 110: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta De La Secadora

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) Invierta la bisagra Vuelva a colocar el ensamblaje de la puerta 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar los 1. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro 2 tapones largos de la puerta interior.
  • Página 111 2. Quite el tope con un destornillador Phillips. Vuelva a instalar la puerta 1. Inserte parcialmente el segundo tornillo desde la parte superior; luego deslice la bisagra sobre este tornillo mientras engancha la bisagra en el orificio frontal del panel. Vuelva a sujetar la puerta al panel frontal de la secadora con los 3 tornillos restantes.
  • Página 112: Instrucciones De Mantenimiento De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda que estuviera dentro de la misma.
  • Página 113: Limpieza Externa

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Secadora Siempre haga lo siguiente para mantener la frescura Instrucciones de mantenimiento: de la lavadora: Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. ■ Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). ■...
  • Página 114: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Control de la lavadora Control de la secadora NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ Información general sobre la lavadora/secadora secadora, se mostrará “0 MINUTES” (0 Minutos) en las partes SE MUESTRA UN MENSAJE DE “OUT OF ORDER” de la pantalla para la lavadora y la secadora.
  • Página 115 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INICIO CON AGUA TIBIA (después de un corte de LISTA PARA TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO – corriente) – Unos segundos después de que se reestablezca la La lavadora/secadora está lista para las tarjetas de pago electricidad, si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió...
  • Página 116 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Paramétrage en début d’exploitation 7 05 TIEMPO DE SECADO NORMAL (SECADORA) Les laveuses/sécheuses sont préréglées en usine et ne nécessitent aucune programmation. Cependant, pour modifier les paramètres, 7 05 Modelos PD: Representa el número de suivre le guide des “Codes de paramétrage”.
  • Página 117 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 9 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLO OPCIONES DISPONIBLES SI SE SELECCIONAN (LAVADORA) PRECIOS ESPECIALES (SECADORA): Esta opción está seleccionada en On PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (SECADORA) (Encendido) o no seleccionada en Off (Apagado). 3 06 Representa el número de monedas de 25 centavos (moneda 1) que se necesitan para...
  • Página 118 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 4.05 TIEMPO DE SECADO ESPECIAL 9.10 DÍA DE PRECIO ESPECIAL (LAVADORA) (SECADORA) 9.10 Esto representa el día de la semana y si se 4.05 Modelos PD: Representa el número de ha seleccionado o no un precio especial para minutos por cada moneda de 25 centavos ese día.
  • Página 119 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO C.20 VALOR DE LA MONEDA 2 (LAVADORA) J.Cd OPCIÓN DE MONEDA/DÉBITO (LAVADORA) C.20 MODELOS PD: Esto representa el valor de la moneda 2 en el número de monedas de J.Cd Se han seleccionado tanto moneda como 5 centavos.
  • Página 120 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO U.00 COMPENSACIÓN DE INCREMENTO A4.00 Los ajustes de ciclos para ropa delicada EN CENTAVOS (SECADORA) permiten que el propietario seleccione las opciones predeterminadas de los ciclos de U.00 Esto representa la compensación del precio temperatura del agua, prelavado y enjuague en incremento en centavos que se usa en los adicional.
  • Página 121: Garantía

    Para la correspondencia escrita diríjase a: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Maytag Commercial Laundry Service Department de Maytag Commercial Laundry. Para localizar su 2000 N M 63 distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry, Benton Harbor, Michigan 49022-2632 EE.UU.
  • Página 122 NOTES...
  • Página 123 NOTES...
  • Página 124 ©2017 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. ® W10920979A ©2017 Maytag. Tous droits réservés. Emploi sous licence en Canada. ® ©2017 Maytag. Todos los derechos reservados. Usada bajo licencia en Canadá. ®/TM 10/17...

Tabla de contenido