Malaguti MADISON 250 Manual Del Usuario página 4

ATTENZIONE! Consigli pruden-
ziali ed informazioni riguardanti la
sicurezza del motociclista (utente
del motoveicolo) e la salvaguar-
dia dell'integrità del motoveicolo
stesso.
ATTENZIONE! Descrizioni ri-
guardanti interventi pericolosi
per il tecnico manutentore o ri-
paratore, altri addetti all'officina
o persone estranee, per l'am-
biente, per il motoveicolo e le
attrezzature.
MOTORE SPENTO Evidenzia
interventi da effettuare assoluta-
mente a motore spento.
TOGLIERE TENSIONE Prima
dell'intervento descritto, scollega-
re il negativo della batteria.
PERICOLO D'INCENDIO
Operazioni che potrebbero
innescare incendio.
PERICOLO DI ESPLOSIONE Ope-
razioni che potrebbero determinare
una esplosione.
ESALAZIONI TOSSICHE
Evidenzia il pericolo di intossica-
zione o infiammazione delle pri-
me vie respiratorie.
MANUTENTORE MECCANICO Ope-
razioni che prevedono competenza
in campo meccanico/motoristico.
MANUTENTORE ELETTRICO
Operazioni che prevedono com-
petenza in campo elettrico/elettro-
nico.
NO! Operazioni da evitare.
MANUALE D'OFFICINA DEL
MOTORE Informazioni deducibili
da quella documentazione.
M M M M M
CATALOGO RICAMBI
Informazioni deducibili da quella
documentazione.
R R R R R
ACHTUNG! Ratschläge und
CAUTION! Recommendations
Informationen betreffend die
and precautions regarding
Sicherheit des Kradfahrers (des
rider safety and motor vehicle
Kraftradbenutzers)und die
integrity.
Unversehrtheit des Motorrollers
selbst.
ACHTUNG!
Beschreibungen
WARNING! Situations entailing
betreffend Eingriffe mit Gefahren für:
the risk of personal injury to
den Wartungstechniker, Repara-
maintenance
turtechniker sowie sonstiges Werk-
mechanics, other workshop
stattpersonal oder Fremdpersonen, für
personnel or third parties, or
die Umwelt, das Kraftrad und die
damage to environment, vehicle
Werkstattausrüstungen.
or equipment.
MOTOR AUS: Weist
ENGINE OFF. Indicates
auf Eingriffe hin, die unbedingt
operations to be performed with
bei abgestelltem Motor
engine off.
durchzuführen sind.
SPANNUNG WEGNEHMEN:
POWER OFF. Indicates that
Vor der Durchführung des
negative pole is to be
Eingriffs den Negativpol der
disconnected from the battery
Batterie abtrennen.
before performing the operation.
BRANDGEFAHR: Arbeiten, bei
FIRE HAZARD. Indicates
operations which may constitute
denen Brand entstehen kann.
a fire hazard.
EXPLOSIONSGEFAHR:
RISK
Arbeiten, bei denen es zu
Indicates operations which may
Explosionen kommen kann.
constitute a risk of explosion.
GIFTIGE AUSDÜNSTUNGEN:
TOXIC FUMES. Indicates a
Weist auf die Gefahr von
possibility of intoxication or
Vergiftung oder Entzündung der
inflammation of the upper
direkten Atemwege hin.
respiratory tract.
MECHANICAL
MECHANISCHER
MAINTENANCE. Operations
WARTUNGSTECHNIKER:
to be performed only by an
Weist auf den
expert mechanic.
Zuständigkeitsbereich
Mechanik/Motortechnik hin.
ELECTRICAL
ELEKTRISCHER
MAINTENANCE. Operations
WARTUNGSTECHNIKER:
be performed only by an expert
Weist auf den
electrical/electronic technician.
Zuständigkeitsbereich Elektrik/
Elektronik hin.
NO! Operations to be
NEIN! Zu vermeidende
absolutely avoided.
Operation.
ENGINE SERVICE MANUAL.
MOTOR-
Indicates information which
WERKSTATTHANDBUCH:
may be obtained by referring to
Aus dieser Unterlage zu
said manual.
entnehmende Informationen.
SPARE PARTS
ERSATZTEILHANDBUCH:
CATALOGUE. Indicates
Aus dieser Unterlage zu
information which may be
entnehmende Informationen.
obtained by referring to said
catalogue.
4
12/99
ATTENTION! Conseils de
prudence et informations
concernant la sécurité du
motocycliste (utilisateur du
motocycle) et l'intégrité du
motocycle.
ATTENTION!
Descriptions concernant
des interventions dange-reuses pour le
technicien chargé de l'entretien ou le
or
repair
réparateur, pour les autres personnes
travaillant à l'atelier ou les personnes
étrangères, pour l'environnement, pour le
motocycle et les équipements.
MOTEUR ARRETE Signale des
interventions à effectuer
impérativement moteur arrêté.
METTRE HORS TENSION
Avant d'effectuer l'intervention
décrite, débrancher le négatif de
la batterie.
DANGER D'INCENDIE
Opérations qui pourraient
provoquer un incendie.
OF
EXPLOSION.
DANGER D'EXPLOSION
Opérations qui pourraient
provoquer une explosion.
EMANATIONS
TOXIQUES
Signale le danger d'intoxication
ou inflammation des premières
voies respiratoires.
TECHNICIEN CHARGE DE
L'ENTRETIEN MECANIQUE
Opérations impliquant des
compétences dans le domaine
mécanique/motoriste.
TECHNICIEN CHARGE DE
L'ENTRETIEN ELECTRIQUE
Opérations impliquant des
compétences dans le domaine
électrique/électronique.
NON! Opérations à éviter.
MANUEL D'ATELIER DU
MOTEUR Informations
pouvant être déduites de cette
documentation
CATALOGUE DES PIECES
DETACHEES
Informations pouvant être
déduites de cette
documentation
ATENCIÓN! Consejos pru-
dentes e informaciones que hacen
referencia a la seguridad del
motociclista (usuario del vehículo
a motor) y la salvaguardia de la
integridad del vehículo mismo.
ATENCIÓN!
Descripciones que hacen
referencia a intervenciones peligrosas
para el técnico de mantenimiento o para
el reparador, u otros encargados de los
Talleres o a personas extrañas, para el
ambiente, para el vehículo a motor y para
los equipos.
MOTOR APAGADO
Evidencia intervenciones que
hay que realizar obligatoriamente
con el motor apagado.
QUITAR TENSIÓN
Antes de la intervención
descrita, desconectar el
negativo de la batería.
PELIGRO DE INCENDIO
Operaciones que podrían
provocar incendio.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Operaciones que podrían
determinar una explosión.
EXHALACIONES TÓXICAS
Evidencia el peligro de
intoxicación o inflamaciones
de las principales vías
respiratorias.
TÉCNICO ENCARGADO
DEL MANTENIMIENTO
MECÁNICO
Operaciones que prevén
competencia en el campo
mecánico/motorístico.
TÉCNICO ENCARGADO
DEL MANTENIMIENTO
ELÉCTRICO
Operaciones que prevén
competencia en el campo
eléctrico/electrónico.
¡NO! Operaciones que hay que
evitar.
MANUAL DE TALLER DEL
MOTOR
Informaciones que se deducen
de la documentación.
CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO
Informaciones que se deducen
de la documentación.

Capítulos

loading