Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

912
NAD
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
P
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
I
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
S
• BRUKSANVISNING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NAD 912

  • Página 1 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Rear Panel Connections

    WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER TO RAIN OR MOISTURE OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
  • Página 3: Front Panel Controls

    FRONT PANEL CONTROLS Diagram 1. Figure 2.
  • Página 4 (especially one with a moving-coil pickup cartridge) it will not affect the signal at the input. If the 912 is should not be located near the amplifier. being used to amplify a remote pair of speakers, con- The amplifier requires ventilation.
  • Página 5 (positive) terminal on the amplifier. 6. BRIDGING The two amplifiers within the Model 912 can be “bridged” to form a single amplifier of about three times the power per channel. To convert to bridged operation: (1) Switch the POWER off.
  • Página 6 AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE NAD 912 NOTE CONCERNANT L’INSTALLATION dance faible ou un court circuit sur la sortie n’aura aucune influence sur le signal à l’entrée. Si le 912 est Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle utilisé pour l’amplification d’une paire de haut-par- surface robuste, à...
  • Página 7 Le circuit d’ECRETAGE DOUX revisser le bouton jusqu’à ce qu’il tienne fermement de NAD limite en douceur la forme d’onde à la sortie, le fil. Vérifier qu’aucun brin des fils ne s’est échappé, minimisant ainsi la distorsion audible lorsque le et ne touche le châssis ou une borne adjacente.
  • Página 8 Streufeld mittlerer Stärke erzeugt. rate Eingangspegelregler. Vor dem erstmaligen Der Verstärker erfordert Belüftung. Achten Sie Einschalten des NAD 912, stellen Sie sicher, daß alle Pegelregler auf normaler Mindeststellung stehen. darauf, daß die Belüftungsschlitze auf der Ober- und Unter gewissen Bedingungen sind andere Unterseite des Gehäuses nicht verdeckt sind.
  • Página 9 Klemme (Pluspol) an jedem Lautsprecher an die entsprechende rote Klemme (Pluspol) des Verstärkers anschlossen wird. 6. BRIDGING (Überbrückung) Die beiden Verstärker in Modell 912 lassen sich zur Bildung eines Verstärkers mit fast dreifacher Leistung je Kanal überbrücken. Umschaltung auf Überbrückungsbetrieb: (1) POWER (Strom) einschalten.
  • Página 10: Amplificador De Potencia Nad 912

    Este amplificador está equipado con terminales mas no afecte la señal en la entrada. Si se usa el 912 especiales de altavoz de poste de sujeción y corri- para amplificar un par de altavoces remotos, conecte ente alta para manejar los niveles de potencia máxi-...
  • Página 11: Recortamiento Blando

    (3) Ponga el interruptor de puenteo en ON. (4) Seleccione el cable que sale del altavoz que va a ser accionado por el 912. Conecte su conductor “positivo” al terminal CH1+ y su conductor “negativo” al terminal CH2+ (esto es a los dos terminales rojos).
  • Página 12: Amplificador De Energia Nad 912

    Depois reponha o pré-amplificador em funcionamen- baixa impedância ou um curto-circuito colocados através da mesma não irão afectar o sinal na entra- to estereofónico normal. da. Se o 912 estiver a ser usado para amplificar dois altifalantes remotos, ligue o pré-amplificador do sis-...
  • Página 13 (ON). (4) Seleccione o cabo vindo do altifalante que está a ser activado pelo 912. Ligue o condutor “positivo” ao terminal do Canal 1 + e o condutor “negativo” ao terminal do Canal 2 + (isto é, os dois terminais ver- melhos).
  • Página 14 Prima di accendere mentazione dà un campo di ronzio d’intensità media, il 912 per la prima volta, assicurarsi che tutti i coman- non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo con di di livello siano alla posizione normale di minimo. In testina di pick-up a bobina mobile) accanto all’amplifi-...
  • Página 15 (positivo) dell’amplificatore. 6. COLLEGAMENTO PONTICELLARE I due amplificatori incorporati nel modello 912 pos- sono essere “ponticellati” per formare un unico ampli- ficatore con potenza per canale pari a circa tre volte quelle originale.
  • Página 16: Speaker Connections

    6. BRIDGING (BRYGGKOPPLING). gången bör du se till att nivåreglagen är nerskruvade. De två kanalerna i NAD 912 kan kopplas ihop till en I vissa fall kan andra inställningar vara användbara: gemensam kanal med 90 Watts effekt mot normalt 2 (1).
  • Página 17 (3) Slå över bryggomkopplaren till ON. (4) Välj vilken högtalare som skall kopplas till 912. Koppla högtalarens positiva (+) terminal till CH 1+ och den negativa (-) terminalen till CH 2+, det vill säga förstärkarens två positiva terminaler. Koppla inte in något på förstärkarens negativa (svarta) termi- naler i detta läge.
  • Página 18 POWER AMPLIFIER SPECIFICATION - NAD 912 Stereo Mode CONTINUOUS AVERAGE POWER 30 W (14.8 dBW) OUTPUT INTO 8 OHMS (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.05 % Clipping power (maximum continuous power per channel)
  • Página 20 NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1995. 912 I.M. PRINTED IN TAIWAN, R.O.C.

Tabla de contenido