Resumen de contenidos para Bosch GFS 350 E Professional
Página 1
OBJ_BUCH-209-001.book Page 1 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM GFS 350 E GFS 350 E Set PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 6 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- WARNUNG...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 7 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- 5) Service tungen montiert werden können, vergewis- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von sern Sie sich, dass diese angeschlossen qualifiziertem Fachpersonal und nur mit sind und richtig verwendet werden. Verwen- Original-Ersatzteilen reparieren.
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt für ausrissarme, feine und bündige Schnitte in Holz und Kunststoff. In Der in diesen Anweisungen angege- WARNUNG Verbindung mit dem zugehörigen Bosch-Kapptisch bene Schwingungspegel ist entspre- können Gehrungsschnitte in beliebigen Winkeln aus- chend einem in EN 60745 genormten Messverfahren geführt werden.
Schnitte können nur so tief erfolgen, wie das Sägeblatt breit ist. Sägeblatt einsetzen (siehe Bilder A—C) 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie können das Bündig- und das Trennsägeblatt nach D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bedarf in zwei um 180° gedrehten Stellungen in das Elektrowerkzeug einsetzen.
Página 10
üblichen Gehrungsladen betrieben werden. Arbeitshinweise Die Verwendung des für das Elektrowerkzeug vorgese- (siehe Bilder D–E) henen Bosch-Kapptisches 14 ermöglicht den stationä- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- ren Einsatz als Kappsäge. Damit können sowohl 90°- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Schnitte als auch beliebige Gehrungsschnitte exakt dose.
✆ Kundenberater ..+43 (0)1/7 97 22 30 66 ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für E-Mail: [email protected] Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- Schweiz lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer ✆...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 12 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM General Power Tool 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Safety Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
The power tool is intended for fine and flush cuts in down the machine securely. wood and plastic with low fraying. In connection with the respective Bosch cross-cutting table, mitre cuts Clamp material well. Do not support the work- piece with your hand or foot. Do not touch can be carried out at variable angles.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 14 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Product Features Noise/Vibration Information The numbering of the product features refers to the Measured values determined according to EN 60745. illustration of the machine on the graphics page. Typically the A-weighted noise level of the machine is: sound pressure level 87 dB(A);...
Push the SDS clamping lever 6 of the saw blade release. The saw blade latching cam 12 pops out of the groove 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 11 of the lever. Remove the saw blade to the rear.
Avoid the tip of the saw blade from plung- ufacturing and testing procedures, repair should be ing in (danger of kickback). Pay attention that the tip of carried out by an after-sales service centre for Bosch the saw blade can extend freely out of the workpiece. power tools.
Página 17
Fax: ..... .+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 18 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un électroportatifs choc électrique.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 19 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
La sollicitation vibratoire pourrait plastique. En connexion avec la table appropriée être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régu- Bosch, il est possible d’effectuer des coupes d’onglet lièrement utilisé d’une telle manière. dans toute sorte d’angles. L’outil électroportatif n’est Remarque : Pour une estimation précise de la sollici-...
à la largeur de la lame de scie. Montage de la lame de scie (voir figures A—C) 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il est possible de monter la lame de scie à sciage au ras D-70745 Leinfelden-Echterdingen et la lame de scie à...
Réduire le nombre des courses lorsque la lame de scie est placée sur la pièce. L’utilisation de la table Bosch 14 prévue pour l’outil électroportatif permet une utilisation stationnaire en tant que scie à onglets. Ceci permet d’effectuer avec Instructions d’utilisation...
✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 nir un travail impeccable et sûr. ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Contrôler régulièrement l’ajustement entre la lame de scie 7 et le guidage de la lame 1 ainsi qu’entre le gui-...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 24 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él generales para herramientas para sacar el enchufe de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 25 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, adecuada. No utilice vestimenta amplia ni útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y considerando en ello las condiciones de guantes alejados de las piezas móviles.
En combinación con la mesa de corte Bosch corres- pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor pondiente, pueden practicarse cortes a inglete con indicado en estas instrucciones.
30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje de la hoja de sierra (ver figuras A—C) Ud. puede montar las hojas de sierra para enrasar y tronzar en dos posiciones giradas a 180°...
La utilización de la herramienta eléctrica con la mesa de corte Bosch 14 prevista, permite aplicar la sierra de Al aplicar la hoja de sierra contra la pieza de trabajo para forma estacionaria. De esta manera pueden realizarse iniciar el corte, deberá...
México Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Robert Bosch S.A. de C.V. las rejillas de refrigeración para trabajar con ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 eficacia y seguridad.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 30 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras fina- lidades. Jamais utilizar o cabo para trans- advertência para ferra- portar a ferramenta eléctrica, para pendu- rá-la, nem para puxar a ficha da tomada. mentas eléctricas Manter o cabo afastado de calor, óleo, can- tos afiados ou partes do aparelho em movi-...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 31 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, posição firme e mantenha sempre o equilí- ferramentas de aplicação, etc. conforme brio. Desta forma é mais fácil controlar a ferra- estas instruções.
Junto com a mesa de corte da ferramenta eléctrica. Em alguns casos o nível de Bosch podem ser executados cortes de chanfradura vibrações pode ser superior ao indicado nestas instru- de inúmeros ângulos. A ferramenta eléctrica não é des- ções.
Introduzir a lâmina de serra (veja figuras A—C) 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Quando necessário, a lâmina de serra para cortar à D-70745 Leinfelden-Echterdingen face e a serra de corte podem ser introduzidas em duas posições viradas a 180°...
A utilização da mesa de corte Bosch 14, prevista para a ferramenta eléctrica, possibilita a aplicação estacio- Indicações de trabalho nária como serra de corte. Com ela podem ser execu- (ver figuras D–E)
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 36 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 37 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
Nota bene: Per una valutazione precisa del carico materiale sintetico. In combinazione con l’apposito sup- dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di porto di troncatura Bosch è possibile eseguire tagli tempo operativo bisognerebbe considerare anche i obliqui di ogni angolazione. L’elettroutensile non è pre- tempi in cui la macchina è...
Inserimento della lama (vedere figure A—C) A seconda delle esigenze è possibile inserire nell’elet- 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division troutensile la lama a filo e la lama da taglio in due posi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni girate di 180°. Prima di inserirla, ruotare la lama di taglio nella direzione del taglio richiesta (vedere figure sul risvolto di copertina).
L’utilizzo del supporto di troncatura Bosch 14 apposi- Indicazioni operative tamente previsto per l’elettroutensile, ne permette l’uti- lizzo stazionario come sega troncatrice. In questo modo (vedi figure D–E)
Fax ..... . . +39 02 / 36 96 26 62 dispositivo guidalama 1 e l’attacco per la lama 10 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 all’elettroutensile. In caso di gioco troppo grande, sosti- www.Bosch.it...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 42 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 43 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van de splinteren, fijn en aansluitend te zagen in hout en kunst- trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiode stof. In combinatie met de bijbehorende Bosch-zaagta- moet ook rekening worden gehouden met de tijd fel kunt u verstek zagen in willekeurige hoeken. Het...
Zaagblad inzetten (zie afbeeldingen A—C) U kunt het afkortzaagblad en het zaagblad voor aanslui- 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tend zagen in twee 180° gedraaide standen in het elek- trische gereedschap plaatsen. Draai het zaagblad voor het inzetten in de gewenste zaagrichting (zie afbeeldin- gen op de uitvouwbare pagina).
Tips voor de werkzaamheden De toepassing van de voor het elektrische gereedschap voorziene Bosch-zaagtafel 14 maakt stationair gebruik (zie afbeeldingen D–E) van de zaag mogelijk. Daarmee kan nauwkeurig haaks en Trek altijd voor werkzaamheden aan het elek- in verschillende hoeken verstek worden gezaagd.
Gooi elektrische gereedschappen niet dient de reparatie te worden uitgevoerd door een bij het huisvuil. erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- Volgens de Europese richtlijn schappen. 2002/96/EG over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de omzet-...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 48 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
I forbindelse når den står helt stille. Således undgås tilbage- med det tilhørende kapbord fra Bosch kan geringssnit slag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra. udføres i alle mulige tænkelige vinkler. El-værktøjet er ikke beregnet til at blive brugt i almindelige kapborde.
EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 50 | Dansk 2 609 932 552 • 31.10.06...
Página 51
OBJ_BUCH-209-001.book Page 51 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Montering Brug Isætning/udskiftning af savklinge Ibrugtagning Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- Kontrollér netspændingen! Strømkildens res arbejde på el-værktøjet. spænding skal stemme overens med angivel- serne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til Brug beskyttelseshandsker, når indsatsværk- 230 V kan også...
Kuffert ......2 605 438 139 El-værktøjet må ikke anvendes med alminde- lige kapborde. Anvendelse af kapbordet fra Bosch 14, der er beregnet Service og kunderådgivning til el-værktøjet, gør det muligt at anvende saven som stationær kapsav.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 53 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Elverktyget är avsett för splitterfria, fina och plana snitt Elverktyget ska vara i påslaget när det förs i trä och plast. I kombination med tillhörande Bosch- mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om kapbord kan geringssnitt i valfri vinkel utföras. Elverkty- insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
Página 55
Sätt vid alla åtgärder på elverktyget sågblads- skyddet 8 på sågbladet. Val av sågblad Kapsågbladet kan tack vare den bak- åtdragna sågbladsgejden användas för 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sågsnitt som går ut över sågbladets D-70745 Leinfelden-Echterdingen bredd. Sågen kan dessutom användas med kapbord.
Página 56
Elverktyget får inte användas med gängse dess bakre del och släpp upp den. geringslåda. Elverktyget kan i kombination med Bosch-kapbordet 14 Styrning/förval av slagtal användas som stationär kapsåg. På kapbordet kan Med ställratten för förval av slagtal 5 kan önskat slagtal både 90°-snitt och valfria geringssnitt sågas exakt.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 58 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke elektroverktøy en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter redu- serer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
Spenn materialet godt fast. Ikke støtt tre og kunststoff. I forbindelse med det tilhørende arbeidsstykket med hånden eller foten. Ikke Bosch-sagbordet kan det utføres gjæringssnitt i hvilken som helst vinkel. Elektroverktøyet er ikke beregnet til berør gjenstander eller bakken med sagen sålenge den går.
EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 60 | Norsk 2 609 932 552 • 31.10.06...
Página 61
OBJ_BUCH-209-001.book Page 61 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Montering Bruk Innsetting/utskifting av sagblad Igangsetting Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen må støpselet trekkes ut av stikkontakten. til strømkilden må stemme overens med angi- velsene på elektroverktøyets typeskilt. Elek- Bruk vernehansker ved utskifting av innsats- troverktøy som er merket med 230 V kan også...
Service og kunderådgiver Elektroverktøyet må ikke brukes med vanlige gjærekasser. Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- Bruk av Bosch-sagbordet 14 som er beregnet for dette ler finner du under: elektroverktøyet muliggjør en stasjonær bruk som pre- www.bosch-pt.com sisjonssag. Slik kan både 90°-snitt og hvilke som helst Robert Bosch A/S gjæringssnitt utføres nøyaktig.
OBJ_BUCH-209-001.book Page 63 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Sähkötyökalujen yleiset 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyy- turvallisuusohjeet si ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka- Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoho- ohjeet.
Sähkötyökalu on tarkoitettu vähäsäröisiin, hienoihin ja keen, sahanterän pysähdyttyä. Täten menetel- suoriin sahauksiin puuhun ja muoviin. Yhdessä siihen len vältät takaiskun ja voit turvallisesti asettaa kuuluvan Bosch-katkaisupöydän kanssa, voidaan tehdä sähkötyökalun käsistäsi. jiirisahauksia mielivaltaisissa kulmissa. Sähkötyökalua Kiinnitä materiaali hyvin. Älä tue työkappa- ei ole tarkoitettu käytettäväksi yleismallisissa jiirilaati-...
EN 60745 direktiivien 89/336/ETY, 98/37/EY määräysten mukaan. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Suomi | 65 2 609 932 552 • 31.10.06...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 66 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Asennus Käyttö Sahanterän asennus/vaihto Käyttöönotto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyö- voidaan käyttää...
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- meroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Suomi | 67 2 609 932 552 • 31.10.06...
Página 68
OBJ_BUCH-209-001.book Page 68 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
Página 69
OBJ_BUCH-209-001.book Page 69 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία ταν χρησιµοποιούνται απ άπειρα ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- πρ σωπα. τρικ εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργα- e) Να...
Ασφαλίζετε το υπ κατεργασία τεµάχιο. Ένα σχισµές σε ξύλα και πλαστικά. Σε συνδυασµ µε υπ κατεργασία τεµάχιο συγκρατείται ασφα- το αντίστοιχο τραπέζι κοπής της Bosch µπορείτε λέστερα µε µια διάταξη σύσφιγξης ή µε µια να διεξάγετε και φαλτσοτοµές υπ οποιαδήποτε...
στικές συστάσεις: EN 60745 Σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 89/336/ΕΟΚ, 98/37/ΕΚ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 30.08.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Eλληνικά | 71 2 609 932 552 • 31.10.06...
Página 72
OBJ_BUCH-209-001.book Page 72 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Συναρµολ γηση Αφαίρεση της πριον λαµας Τοποθετήστε το προστατευτικ πριον λαµας 8 στην πριον λαµα 7. Συναρµολ γηση/Αντικατάσταση της Πατήστε το µοχλ SDS 6 της µανδάλωσης πριο- πριον λαµας ν λαµας. Το έκκεντρο 12 πετάγεται έξω απ την αυλάκωση...
(βλέπε εικ νες D–E) αγωγής φαλτσοτοµών απ το κοιν εµπ ριο. Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- Η χρήση του τραπεζιού κοπής 14 της Bosch που δήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. προβλέπεται γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο επι- ταν...
Página 74
Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορίες για ανταλ- λακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ ....+30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆...
OBJ_BUCH-209-001.book Page 75 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma Genel Uyarı Talimatı şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Bütün uyarıları...
Página 76
OBJ_BUCH-209-001.book Page 76 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Malzemeyi iyi biçimde sıkın. İş parçasını eliniz ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi veya ayağınızla desteklemeyin. Döner haldeki bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- testereyi hiçbir nesneye veya yere temas den bırakırken fişi prizden çekin.
Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. çiziksiz, çapaksız, hassas ve tam hizalı kesme işleri Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik için geliştirilmiştir. Su alete uygun Bosch-Kesme olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 87 dB(A); masası ile istenilen açılarda gönyeli kesme işleri de gürültü...
Bu elektrikli el aletinin piyasada bulunan gönyelerle çalıştırılmasına müsaade yoktur. (Bakınız resimler D–E) Elektrikli el aleti için öngörülen Bosch kesme masası Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- 14 aletin sabit testere olarak kullanılmasına olanak madan önce her defasında fişi prizden çekin.
Página 80
Servis ve müşteri danışmanı Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danışmanı: ..+90 (0)2 12 / 3 35 06 66 Müşteri Servis Hattı: .
Página 81
OBJ_BUCH-209-001.book Page 81 Tuesday, October 31, 2006 9:58 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 552 (06.10) T / 81...