1.
Deutsch
mONTAgE
vOrsIchT – Beim Verbinden von Motor und Zubehör muss
sichergestellt werden, dass der Antrieb perfekt mit der Schnellkupplung
des Motors ausgerichtet ist, um die Montage zu erleichtern.
mONTAgE dEs ZuBEhÖrs Am mOTOr
1) Um das Zubehör mit dem Motor zu kuppeln (Abb.17), die
Schnellkupplung einhängen, bis der Pfeil (A, Abb.18) mit dem
Symbol "offenes Schloss" übereinstimmt.
2) Anschließend gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.18) bis der
Pfeil (A) mit dem Symbol "geschlossenes Schloss" übereinstimmt
(Abb.19). Die erfolgte Einkupplung wird durch die Steuertaste der
Schnellkupplung (B, Abb.19) bestätigt, die automatisch in ihrem
Sitz einrastet.
ABBAuEN dEs ZuBEhÖrs vOm mOTOr (Abb.20)
Um das Zubehör vom Motor zu lösen, die Steuertaste der Schnellkupplung
(B) betätigen und gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der
Pfeil (A) mit dem Symbol "offenes Schloss" übereinstimmt.
EmpfOhlENE schNEIdvOrrIchTuNgEN
TrImmEr
1.
Schneidkopf "Tap and go" Ø 105 mm –2 Nylonfäden
Ø 2 mm
mOTOrsENsE
2.
Schneidkopf "Tap and go" Ø 109 mm – 2 Nylonfäden
Ø 2 mm
3.
Schneideblatt mit 4 Zähnen Ø 8"/205 mm, Dicke 1.4
mm
A c h T u N g
-
d i e
v e r w e n d u n g
schneidvorrichtungen, die nicht vom hersteller
zugelassen sind, kann gefahrensituationen zur folge
haben.
2.
cuIdAdO – Antes de acoplar el motor a los accesorios,
asegúrese que la transmisión y el acoplamiento rápido del motor
estén alienados para facilitar el montaje.
cÓmO mONTAr El AccEsOrIO EN El mOTOr
1) Para acoplar el accesorio al motor (Fig.17), introduzca el
acoplamiento rápido de manera que la flecha (A, Fig.18) coincida
con el "candado abierto".
2) Ahora, gírelo hacia la izquierda (Fig.18) hasta que la flecha
(A) coincida con el "candado cerrado" (Fig.19). El botón de
acoplamiento rápido (B, Fig.19) encaja automáticamente en el
alojamiento para confirmar el bloqueo de los componentes.
cÓmO dEsmONTAr El AccEsOrIO dEl mOTOr (fig.20)
Para desenganchar el accesorio del motor, pulse el botón de
acoplamiento rápido (B) y gire al mismo tiempo el acoplamiento
rápido hacia la izquierda, hasta que la flecha (A) coincida con el
"candado abierto".
dIspOsITIvOs dE cOrTE AcONsEJAdOs
1.
Cabezal "Tap and go" Ø 105 mm – 2 hilos de nailon Ø
2 mm
dEsBrOZAdOrA
2.
Cabezal "Tap and go" Ø 109 mm – 2 hilos de nailon Ø
2 mm
3.
Disco 4 dientes Ø 8"/205 mm, grosor 2 mm
v o n
ATENcIÓN – El uso de dispositivos de corte no
aprobados por el fabricante puede provocar situaciones
de peligro.
3.
Español
mONTAJE
OrIllAdOrA
Nederlands
mONTAgE
OpgElET – Wanneer de motor gecombineerd wordt met de
accessoires, moet u altijd nagaan of de transmissie perfect uitgelijnd is met
de snelkoppeling van de motor om de montage te vergemakkelijken.
mONTAgE AccEssOIrE Op dE mOTOr
1) Om het accessoire te combineren met de motor (Fig.17), schuift u
de snelkoppeling in tot de pijl (A, Fig.18) zich ter hoogte van het
symbool van het "open hangslot" bevindt.
2) Draai vervolgens in tegenwijzerzin (Fig.18) tot de pijl (A) zich ter
hoogte van het symbool van het "gesloten hangslot" bevindt (Fig.19).
U krijgt een bevestiging van het geslaagde vastkoppelen door de
bedieningsknop van de snelkoppeling (B, Fig.19), die automatisch
in zijn behuizing zal worden geschoven.
dEmONTAgE AccEssOIrE vAN dE mOTOr (Fig.20)
Om het accessoire van de motor los te maken, drukt u op de
bedieningsknop van de snelkoppeling (B) en draait u tegelijkertijd in
tegenwijzerzin tot de pijl (A) zich ter hoogte van het symbool van het
"open hangslot" bevindt.
AANBEvOlEN sNIJWErkTuIgEN
TrImmEr
1.
Kop "Tap and go" Ø 105 mm – 2 nylon draden Ø 2
mm
BOsmAAIEr
2.
Kop "Tap and go" Ø 109 mm – 2 nylon draden Ø 2
mm
3.
Schijf 4 tanden Ø 8"/205 mm, dikte 2 mm
lET Op - het gebruik van snijwerktuigen die niet
goedgekeurd zijn door de fabrikant kan gevaarlijke
situaties tot gevolg hebben.
19