Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONE
I
MANUEL D'INSTRUCTION
F
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
S
BRUKSANVISNING
MOD. E700
OWNER'S MANUAL
GB
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Active E700

  • Página 1 MOD. E700 MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING...
  • Página 2 (INDICE PAG . 4) INTRODUCTION Dear customer, thank you very much for having chosen a quality product of the company ACTIVE. For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not start work without having read the manual carefully. You’ll find this guide on the explanations of operation of various components and instructions for the necessary inspections and maintenance.
  • Página 3 (ÍNDICE. PAG. 44) INLEIDING Geachte klant, Dank u voor de keuze van een kwalitatief product van de onderneming ACTIVE is. Voor het correcte gebruik van bosmaaier en voorkoming van ongevallen, begin er niet mee werken zonder lees deze handleiding aandachtig door. U vindt deze handleiding op de uitleg van de werking van diverse onderdelen en instructies voor de noodzakelijke inspecties en onderhoud.
  • Página 4: Spiegazione Simboli

    Non smaltire questo apparecchio come rifiuto urbano indifferenziato. Riconse- gnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo RAEE. N° iscrizione ACTIVE registro AEE: IT14100000008614 Indossare dispositivi di protezione durante il funzionamento di questa macchina. 2. PER LA VOSTRA SICUREZZA...
  • Página 5: Informazioni Utili

    Svantaggi: TO); 1- Possono perdere rapidamente la carica alle basse e alle 3- L’evolution E700 ha la particolarità di avere, inoltre, il mo- alte temperature; tore nella parte opposta all’attrezzo (e non il motore sulla testa dell’attrezzo) permettendo un corretto bilanciamento e...
  • Página 6: Descrizione Delle Parti

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Cinghiaggio 8. Interruttore ON/OFF 2. Batteria 9. Impugnatura 3. Cavo 10. Manicotto 4. Scheda elettronica 11. Spia luminosa 5. Motore elettrico 12. Collegamento cavo acceleratore - motore 6. Leva acceleratore 13. Carica batteria 7. Leva di sicurezza...
  • Página 7 ITALIANO 5. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: GRUPPO MOTORE MODELLO ACTIVE E700 IMPUGNATURA MANUBRIO / IMPUGNATURA Ø 26 Ø TUBO TRASMISSIONE...
  • Página 8: Pressione Acustica

    Incertezza (K) (m/s²) (m/s²) A(8) m/s² (dB (A)) (dB (A)) 1,77 DECESPUGLIATORE 1,41 1,26 TAGLIASIEPI POTATORE 1,65 1,04 SOFFIATORE ZAPPETTA 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 9: Collegamento Del Cavo Al Motore Fig

    FIG . 3 FIG . 1 COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA ALLA BATTERIA e AVVIAMENTO Fig. 4-5 ACTIVE Assicurarsi di utlizzare solo batteria originali COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA AL CINGHIAGGIO Collegare il cavo del motore (A) al connettore della batteria Fig. 2 (B) e bloccarlo girando di 90°...
  • Página 10: Manutenzione Periodica

    ITALIANO ARRESTO Fig. 5 FIG . 6 Arrestare la macchina rilasciando la leva acceleratore (2) e spegnerla spostando l’interruttore sulla posizione (0). Staccare sempre il cavo dalla batteria per evitare che la macchina venga azionata per errore. FIG . 5 SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA In generale le batterie al litio non devono mai essere scarica- te completamete per evitare di danneggiarle e quindi doverle...
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    Problema della batteria (sottotensione). sostituire la batteria. Il cavo di alimentazione è tagliato. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato ACTIVE. Scheda elettrica guasta. Ricaricare la batteria. Se la ricarica non è efficace, Il livello di carica della batteria è basso.
  • Página 12: Smaltimento Della Macchina

    RAEE. Facendo ciò si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l’ambiente. Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni. N° iscrizione ACTIVE registro AEE : IT14100000008614 Si ricorda che le pile/accumulatori eventualmente presenti, laddove possibile, debbono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
  • Página 13: Certificato Di Garanzia

    60°C (140° F) 11. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; ACTIVE garantisce la parte motore per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Página 14: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX 1. Explanation of symbols....................................Pg. 14 2. For your safety........................................14 3. Information..........................................15 4. Description of parts......................................16 5. Technical Data and Declaration Of Conformity...............................17 6. Assembly..........................................19 7. Routine Maintenance......................................20 8. Troubleshooting........................................21 9. Garaging..........................................22 10. Certificate of warranty......................................23 1. EXPLANATION OF SYMBOLS Keep persons 15 m Warnings, danger and caution.
  • Página 15: Information

    (SOLUTION THAT MAXIMIZES YOUR INVESTMENT). 1- They can rapidly lose charge at low and high temperatures. 3- In addition, the evolution E700 has the distinction of having its motor on the opposite side to the tool (and not on the tool...
  • Página 16: Description Of Parts

    ENGLISH 4. DESCRIPTION OF PARTS 1. Harness 8. ON/OFF switch 2. Battery 9. Handle 3. Cable 10. Sleeve 4. Circuit board 11. Warning light 5. Electric motor 12. Accelerator - motor cable connection 6. Accelerator lever 13. Battery charger 7. Safety lever...
  • Página 17: Technical Data And Declaration Of Conformity

    ENGLISH 5. TECHNICAL DATA AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declares under our sole responsibility that the machine: MOTOR UNIT MODEL ACTIVE E700 HANDLE HANDLEBAR / HANDLE Ø 26 Ø TRANSMISSION TUBE...
  • Página 18: Sound Pressure

    Uncertainty (K) (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 BRUSHCUTTER 1,41 1,26 HEDGE TRIMMER PRUNER 1,65 1,04 BLOWER TILLER 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 19: Assembly

    FIG . 3 FIG . 1 CONNECTING THE MACHINE TO THE BATTERY AND START-UP Fig. 4-5 ACTIVE Only use original batteries. Connect the motor cable CONNECTING THE BATTERY TO THE HARNESS Fig. 2 (A) to the battery connector (B) and lock in, turning the ring Connect the battery to the harness by means of the 3 hook (C) 90°...
  • Página 20: Routine Maintenance

    ENGLISH SHUT-DOWN Fig. 5 FIG . 6 Stop the machine by releasing the accelerator lever (2) and then switch it off, moving the switch to position (0). Always remove the battery cable to prevent the machine from being operated by mistake. FIG .
  • Página 21: Troubleshooting

    The motor will not start. Battery problem (low voltage). battery. The power cord is cut. Contact an authorised ACTIVE service centre. Circuit board damaged. Recharge battery. If recharging is not efficient, replace The recharging level of the battery is low.
  • Página 22: Garaging

    ENGLISH 9. STORAGE Follow all previously described maintenance operations. Storing a Lithium-ion battery at the proper temperature and Thoroughly clean the machine and store in a dry place. charge allows you to maintain its charge capacity. The Storage in a cold place delays the ageing process of the following table shows the permanent loss of charge in relation Lithium-ion.
  • Página 23: Certificate Of Warranty

    The manufactorer is not responsible for any direct or indirect damage caused to persons or things by failures of the machine or by a forced suspension in its use. MOD. E700 S.N. n.° DEALER : DATE: BOUGHT BY Mr ......
  • Página 24: Explication Des Symboles

    FRANCE INDEX 1. Explication des symboles..................................Page 24 2. Pour votre sécurité.......................................24 3. Informations utiles.......................................25 4. Description des parties......................................26 5. Données techniques et déclaration de conformité............................27 6. Assemblage...........................................29 7. Entretien périodique......................................30 8. Résolution des problèmes....................................31 9. Remisage..........................................32 10. Certificat de garantie......................................33 1.
  • Página 25: Informations Utiles

    1- Elles peuvent rapidement se décharger en cas de L'INVESTISSEMENT) ; températures basses et élevées ; 3- De plus, l'evolution E700 a la particularité d'avoir le moteur dans la partie opposée à l'outil (et non pas le moteur sur la Caractéristiques moteur : tête de l'outil) permettant ainsi un équilibrage correct et une...
  • Página 26: Description Des Parties

    FRANCE 4. DESCRIPTION DES PARTIES 1. Harnais 8. Interrupteur ON/OFF 2. Batterie 9. Poignée 3. Câble 10. Mancheron 4. Carte électronique 11. Voyant lumineux 5. Moteur électrique 12. Raccordement câble accélérateur - moteur 6. Levier d'accélérateur 13. Chargeur batterie 7. Levier de sécurité...
  • Página 27: Données Techniques Et Déclaration De Conformité

    FRANCE 5. DONNÉES TECHNIQUES ET DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ACTIVE S.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine : GROUPE MOTEUR MODÈLE ACTIVE E700 MANCHERON / POIGNÉE POIGNÉE Ø 26 Ø TUBE TRANSMISSION...
  • Página 28: Pression Acoustique

    Incertitude (K) A(8) m/s² (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 DEBROUSSAILLEUSE 1,41 1,26 TAILLE-HAIE TRONÇONNEUSE 1,65 1,04 SOUFFLEUR BINEUSE 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 29: Assemblage

    FIG . 1 RACCORDEMENT DE LA MACHINE À LA BATTERIE ET DÉMARRAGE Fig. 4-5 ACTIVE S'assurer d'utiliser seulement des batteries originales Raccorder le câble du moteur (A) au connecteur de la batterie RACCORDEMENT DE LA BATTERIE AU HARNAIS Fig. 2 (B) et le bloquer en tournant l'anneau (C) à...
  • Página 30: Système De Protection De La Batterie

    FRANCE ARRÊT Fig. 5 FIG . 6 Arrêter la machine en relâchant le levier d'accélérateur (2) et l'arrêter en déplaçant l'interrupteur sur la position (0). Toujours retirer le câble de la batterie pour éviter que la machine ne soit actionnée par erreur. FIG .
  • Página 31: Résolution Des Problèmes

    Batterie déchargée. Charger la batterie. Verte Moteur bloqué, surchauffe. L'outil est bloqué, relâcher l'accélérateur. Jaune Moteur ou contrôleur en surchauffe. Attendre que la machine refroidisse. Rouge / Verte / Jaune Demande réglage accélérateur. Se rendre dans un centre d'assistance ACTIVE .
  • Página 32: Remisage

    FRANCE 9. REMISAGE Suivre toutes les normes d'entretien précédemment décrites. Stocker une batterie aux ions de lithium à une température Nettoyer parfaitement la machine et la stocker dans un et une charge correctes permet de maintenir la propre capacité environnement sec. de charge.
  • Página 33: Conditions De Garantie

    Le constructeur ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, causés à personnes ou choses dû à pannes de la machine ou à des arrêts prologés d’utilisation. MOD. E700 S.N. n.° RIVENDEUR : DATE: ACHETEUR ......
  • Página 34: Erklärung Der Symbole

    DEUTSCH INHALT 1. Erklärung der Symbole....................................S. 34 2. Für Ihre Sicherheit........................................34 3. Nützliche Informationen......................................35 4. Beschreibung der Bauteile....................................36 5. Technische Daten und Konformitätserklärung..............................37 6. Montage..........................................39 7. Regelmäßige Wartung......................................40 8. Fehlerbehebung........................................41 9. Lagerung..........................................42 10. Garantieschein........................................43 1. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Sicherheitsabstand Hinweis, Gefahr und Achtung. von 15 m zu Personen einhalten.
  • Página 35: Nützliche Informationen

    Nachteile: ZUR MAXIMIERUNG DER INVESTITION); 1- Sie entladen sich bei niedrigen und hohen Temperaturen 3- Die Evolution E700 verfügt außerdem über einen Motor im schnell. gegenüberliegenden Teil des Geräts (nicht am Mähkopf) und gestattet es so, immer die Balance zu halten, wodurch der Technische Daten des Motors: Arbeiter bei längerem Arbeiten weniger ermüdet;...
  • Página 36: Beschreibung Der Bauteile

    DEUTSCH 4. BESCHREIBUNG DER BAUTEILE 1. Gurtzeug 8. EIN / AUS-Schalter 2. Akku 9. Griff 3. Kabel 10. Manschette 4. Leiterplatine 11. Kontrollleuchte 5. Elektromotor 12. Verbindungskabel Gashebel - Motor 6. Gashebel 13. Ladegerät 7. Sicherungshebel...
  • Página 37: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    DEUTSCH 5. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt auf ihre alleinige Verantwortung, dass die Maschinen: MOTORGRUPPE MODEL ACTIVE E700 GRIFF LENKER / GRIFF Ø 26 Ø ÜBERTRAGUNGSSCHLAUCH 750 W bei Dauerbetrieb...
  • Página 38 Unsicherheit (K) Unsicherheit (K) (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 DECESPUGLIATORE 1,41 1,26 HECKENSCHERE BAUMSCHNEIDER 1,65 1,04 BLASGERÄT BODENFRÄSE 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 39: Montage

    ABB. 3 ABB. 1 ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DEN AKKU und START Abb. 4-5 ACTIVE Verwenden Sie nur originale -Akkus. Schließen Sie das Motorkabel (A) an den Verbinder des Akkus (B) an, und ANSCHLUSS DES AKKUS AN DAS GURTZEUG Abb. 2 sichern Sie es, indem Sie den Ring (C) um 90 °...
  • Página 40: Regelmäßige Wartung

    DEUTSCH HALT Abb. 5 ABB. 6 Halten Sie die Maschine an, indem Sie den Gashebel (2) loslassen und den Schalter auf (0) stellen. Trennen Sie immer das Kabel vom Akku, um eine versehentliche Betätigung des Gerätes zu verhindern. ABB. 5 AKKU-SCHUTZSYSTEM Im Allgemeinen sollten Lithium-Akkus nie vollständig entladen werden, da sie dadurch beschädigt werden können und...
  • Página 41: Fehlerbehebung

    Laden Sie den Akku auf. Grün Motor blockiert, Überlast. Das Gerät ist blockiert, lassen Sie den Gashebel los. Gelb Motor oder Controller überhitzt. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Rot / Grün / Gelb Kalibrierung des Gashebels erforderlich. Begeben Sie sich zur einer ACTIVE -Kundendienststelle.
  • Página 42: Lagerung

    DEUTSCH 9. LAGERUNG Befolgen alle oben beschriebenen Das Aufbewahren eines Lithium-Ionen-Akkus bei der richtigen Wartungsanweisungen. Temperatur und im richtigen Ladezustand erhält seine Reinigen Sie das Gerät gründlich, und verstauen Sie es in Ladekapazität. Die folgende Tabelle zeigt den permanenten einer trockenen Umgebung. Ladungsverlust in Abhängigkeit der Lagerung mit einem Die Lagerung an einem kühlen Ort verlangsamt den bestimmten Ladezustand und bei einer bestimmten...
  • Página 43: Garantiebedingungen

    DEUTSCH 10. GARANTIESCHEIN Diese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. ACTIVE garantiert für der motor über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung. Für diese Produkte gilt eine Garantiezeit von 12 Monaten ab dem Kaufdatum.
  • Página 44: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pág. 44 2. Para su propia seguridad.....................................44 3. Información útil........................................44 4. Descripción de las partes....................................46 5. Datos técnico y Declaración de conformidad..............................47 6. Ensamblaje..........................................49 7. Mantenimiento periódico....................................50 8. Solución de problemas......................................51 9. Arreglos..........................................52 10. Certificado de garantía.......................................53 1.
  • Página 45: Información Útil

    En caso de contacto del líquido con los ojos, dirigirse 3. INFORMACIÓN ÚTIL Ventajas de E700: Después de 1000 ciclos de recarga la batería ACTIVE puede 1- La ficha electrónica que gestiona el motor está dotada por ser recargada al 80% de la capacidad que contaba...
  • Página 46: Descripción De Las Partes

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Sistema de correas 8. Interruptor ON/OFF 2. Batería 9. Empuñadura 3. Cable 10. Manguito 4. Ficha electrónica 11. Indicador luminoso 5. Motor eléctrico 12. Conexión cable acelerador - motor 6. Palanca del acelerador 13.
  • Página 47: Datos Técnicos Y Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL 5. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo su propia responsabilidad que las máquinas: GRUPO MOTOR MODELO ACTIVE E700 EMPUÑADURA MANUBRIO / EMPUÑADURA Ø 26 Ø TUBO DE TRANSMISIÓN...
  • Página 48: Potencia Acústical

    Incertidumbre (K) (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 DESBROZADOR 1,41 1,26 CORTADORA DE SETOS PODADORA 1,65 1,04 SOPLADOR BAZADILLA 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 49: Ensamblaje

    FIG . 1 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA BATERÍA y ARRANQUE Fig. 4-5 Asegurarse de utilizar solamente baterías originales ACTIVE. Conectar el cable del motor (A) al conector de la batería (B) CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL SISTEMA DE CORREAS y bloquearlo girando 90º...
  • Página 50: Sistema De Protección De La Batería

    ESPAÑOL DETENCIÓN (Fig. 5 FIG . 6 Detener la máquina soltando la palanca de aceleración (2) y apagarla desplazando el interruptor en posición (0). Retirar siempre el cable de la batería para evitar que la máquina sea puesta en funcionamiento por error. FIG .
  • Página 51: Solución De Problemas

    Motor a punto de romperse, muy recargado. El dispositivo está bloqueado, soltar el acelerador. Amarillo Motor o Controller en exceso de temperatura. Esperar que la máquina se enfríe. Rojo/ Verde / Amarillo Solicitud de calibración del acelerador. Ir a un centro de asistencia autorizado ACTIVE .
  • Página 52 ESPAÑOL 9. ARREGLOS Seguir todas las normas de mantenimiento anteriormente Almacenar una batería con iones de litio a una temperatura descritas. y una carga correctas, permite mantener la capacidad de Limpiar perfectamente la máquina y colocarla en un ambien- carga. La siguiente tabla muestra la pérdida de carga per- te seco.
  • Página 53: Certificado De Garantia

    ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; ACTIVE garantiza el motor por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción para servicio profesional continuo, destinados a trabajos por cuenta de terceros, para los cuales la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
  • Página 54: Verklaring Symbolen

    NEDERLANDS INHOUD 1. Verklaring symbolen....................................Pag. 54 2. Voor uw veiligheid........................................54 3. Nuttige informatie.........................................55 4. Beschrijving van de onderdelen..................................56 5. Technische gegevens en Conformiteitsverklaring............................57 6. Montage..........................................59 7. Periodiek onderhoud......................................60 8. Problemen verhelpen......................................61 9. Opslag............................................62 10. Garantiebewijs........................................63 1. VERKLARING SYMBOLEN Houd personen op Waarschuwing, gevaar, en opgelet.
  • Página 55: Nuttige Informatie

    Eigenschappen Motor: INVESTERING MAXIMALISEERT); ACTIVE gebruikt brushless motoren (zonder borstels). Ze 3- in de evolution E700 is de motor aan de andere kant vereisen dus geen onderhoud en hebben, uitgezonderd de tegenover het werktuig aangebracht (en bevindt zich dus niet kogellagers, theoretisch een bijna oneindige levensduur op de kop van het werktuig).
  • Página 56: Beschrijving Van De Onderdelen

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Draagriemen 8. Schakelaar AAN/UIT 2. Batterij 9. Handgreep 3. Kabel 10. Verbindingselement 4. Elektronische kaart 11. Lampje 5. Elektromotor 12. Verbinding versnellingskabel - motor 6. Gashendel 13. Batterijlader 7. Veiligheidshendel...
  • Página 57: Technische Gegevens En Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS 5. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING AACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: MOTORGROEP MODEL ACTIVE E700 HANDGREEP HANDVAT / HANDGREEP Ø 26 Ø AANDRIJFBUIS VERMOGEN 750 W continu...
  • Página 58 Onzekerheid (K) (m/s²) (m/s²) A(8) m/s² (dB (A)) (dB (A)) 1,77 BOSMAAIER 1,41 1,26 HEGGENSCHAAR SNOEISCHAAR 1,65 1,04 BLAZER SCHOFFEL 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 59: Montage

    AFB. 3 AFB. 1 DE MACHINE AANSLUITEN OP DE BATTERIJ EN STARTEN Afb. 4-5 ACTIVE Gebruik uitsluitend originele batterijen van . Sluit de kabel van de motor (A) aan op de connector van de batterij DE BATTERIJ AAN DE DRAAGRIEMEN BEVESTIGEN Afb.
  • Página 60: Batterijlader Aansluiten En Opladen Afb

    NEDERLANDS STOPPEN Afb. 5 AFB. 6 Breng de machine tot stilstand door de gashendel (2) los te laten en schakel haar uit door de schakelaar op (0) te plaatsen. Verwijder altijd de batterij zodat de machine niet ongewenst kan worden gestart. AFB.
  • Página 61: Problemen Verhelpen

    De motor start niet. Probleem aan de batterij (onderspanning). niet doeltreffend is. De voedingskabel is doorgesneden. Wend u tot een erkend ACTIVE servicecentrum. Elektronische kaart defect. Laad de batterij op. Vervang de batterij als de lading De batterijspanning is laag.
  • Página 62: Opslag

    NEDERLANDS 9. OPSLAG Neem de eerder beschreven onderhoudsnormen in acht. Het laadvermogen van een lithium-ionen batterij blijft behouden Maak de machine goed schoon en berg haar op in een droge als de batterij correct opgeladen is en bij een juiste ruimte.
  • Página 63: Beperkte Garantie

    NEDERLANDS 10. GARANTIECERTIFICAAT Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest geavanceerde technologie. ACTIVE geeft de motor gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop, behalve voor continue professionele service, die wordt gebruikt om te werken voor derden, waarvoor de garantie is 12 maanden vanaf de datum van aankoop.
  • Página 64: Förklaring Av Symboler

    SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Förklaring av symboler....................................Sid. 64 2. För er säkerhet........................................64 3. Användbar information.......................................65 4. Beskrivning av delarna......................................66 5. Tekniska specifikationer och Försäkran om överensstämmelse........................67 6. Montering..........................................69 7. Regelbundet underhåll......................................70 8. Problemlösning........................................71 9. Förvaring..........................................72 10. Garanti..........................................73 1. FÖRKLARING AV SYMBOLER Håll personer på...
  • Página 65: Användbar Information

    4- E700 är särskilt anpassad för professionell användning i stadsmiljö, i närheten av skolor, sjukhus, inom stängda områden (växthus etc.) där det inte är tillåtet att använda bullrig och förorenande utrustning.
  • Página 66: Beskrivning Av Delarna

    SVENSKA 4. BESKRIVNING AV DELARNA 1. Sele 8. ON/OFF brytare 2. Batteri 9. Handtag 3. Kabel 10. Rörmuff 4. Elektroniskt kretskort 11. Lampa 5. Elektrisk motor 12. Anslutning kabel gasreglage - motor 6. Gasreglage 13. Batteriladdare 7. Säkerhetsspak...
  • Página 67: Tekniska Specifikationer Och Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA 5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) intygar på eget ansvar att maskinerna: MOTORENHET MODELL ACTIVE E700 HANDTAG STYRE / HANDTAG Ø 26 Ø TRANSMISSIONSRÖR 750 W i kontinuerlig drift...
  • Página 68 Osäkerhet (K) A(8) m/s² (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 RÖJARE 1,41 1,26 HÄCKTRIMMER GRENSÅG 1,65 1,04 BLASÅRE TILLER 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
  • Página 69: Montering

    (7). Handtagets position kan justeras i enlighet med FIG . 3 användarens behov. FIG . 1 ANSLUTA MASKINEN TILL BATTERIET och STARTA Fig. ACTIVE Använd endast originalbatterier från . Koppla motorns kabel (A) till batteriets kontakt (B) och blockera genom att ANSLUTA BATTERIET TILL SELEN Fig. 2 vrida ringen (C) 90°...
  • Página 70: Regelbundet Underhåll

    SVENSKA STOPP Fig. 5 FIG . 6 Stoppa maskinen genom att släppa gasreglaget (2) och stäng av genom att ställa brytaren till (0). Dra alltid ut kabeln från batteriet för att undvika att maskinen sätts igång oavsiktligt. FIG . 5 SYSTEM FÖR ATT SKYDDA BATTERIET I normala fall ska inte litiumbatterier laddas ur helt eftersom det kan skada dem vilket innebär att man tvingas byta ut...
  • Página 71: Problemlösning

    Ladda batteriet. Om laddningen inte fungerar ska Motorn startar inte. Problem med batteriet (underspänning). batteriet bytas ut. Matningskabeln är kapad. Kontakta ett behörigt ACTIVE servicekontor. Det elektroniska kretskortet är sönder. Ladda batteriet. Om laddningen inte fungerar ska Batteriets laddningsnivå är låg. batteriet bytas ut.
  • Página 72: Förvaring

    SVENSKA 9. FÖRVARING Följ alla tidigare beskrivna underhållsföreskrifter. Nedanstående tabell visar laddningsförlust i förhållande till Rengör maskinen noggrant och förvara den på en torr plats. magasinering vid en förbestämd laddningsnivå och Förvaring på en sval plats förlänger litiumjonbatteriets rumstemperatur. Ett litiumjonbatteri som magasineras mellan livslängd.
  • Página 73: Garanti

    SVENSKA 10. GARANTI Denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. ACTIVE erbjuder 24 månaders garanti för motor räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa fall gäller 12 månaders garanti räknat från köpdatum.
  • Página 74 NOTE - NOTES...
  • Página 76 ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375 91742 Fax 0375 91684 - email: EXPORT [email protected] - ITALY [email protected] www.active-srl.com...

Tabla de contenido