Página 1
MOD. E700 MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING...
Página 2
(INDICE PAG . 4) INTRODUCTION Dear customer, thank you very much for having chosen a quality product of the company ACTIVE. For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not start work without having read the manual carefully. You’ll find this guide on the explanations of operation of various components and instructions for the necessary inspections and maintenance.
Página 3
(ÍNDICE. PAG. 44) INLEIDING Geachte klant, Dank u voor de keuze van een kwalitatief product van de onderneming ACTIVE is. Voor het correcte gebruik van bosmaaier en voorkoming van ongevallen, begin er niet mee werken zonder lees deze handleiding aandachtig door. U vindt deze handleiding op de uitleg van de werking van diverse onderdelen en instructies voor de noodzakelijke inspecties en onderhoud.
Non smaltire questo apparecchio come rifiuto urbano indifferenziato. Riconse- gnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo RAEE. N° iscrizione ACTIVE registro AEE: IT14100000008614 Indossare dispositivi di protezione durante il funzionamento di questa macchina. 2. PER LA VOSTRA SICUREZZA...
Svantaggi: TO); 1- Possono perdere rapidamente la carica alle basse e alle 3- L’evolution E700 ha la particolarità di avere, inoltre, il mo- alte temperature; tore nella parte opposta all’attrezzo (e non il motore sulla testa dell’attrezzo) permettendo un corretto bilanciamento e...
ITALIANO 4. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Cinghiaggio 8. Interruttore ON/OFF 2. Batteria 9. Impugnatura 3. Cavo 10. Manicotto 4. Scheda elettronica 11. Spia luminosa 5. Motore elettrico 12. Collegamento cavo acceleratore - motore 6. Leva acceleratore 13. Carica batteria 7. Leva di sicurezza...
Página 7
ITALIANO 5. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: GRUPPO MOTORE MODELLO ACTIVE E700 IMPUGNATURA MANUBRIO / IMPUGNATURA Ø 26 Ø TUBO TRASMISSIONE...
FIG . 3 FIG . 1 COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA ALLA BATTERIA e AVVIAMENTO Fig. 4-5 ACTIVE Assicurarsi di utlizzare solo batteria originali COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA AL CINGHIAGGIO Collegare il cavo del motore (A) al connettore della batteria Fig. 2 (B) e bloccarlo girando di 90°...
ITALIANO ARRESTO Fig. 5 FIG . 6 Arrestare la macchina rilasciando la leva acceleratore (2) e spegnerla spostando l’interruttore sulla posizione (0). Staccare sempre il cavo dalla batteria per evitare che la macchina venga azionata per errore. FIG . 5 SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA In generale le batterie al litio non devono mai essere scarica- te completamete per evitare di danneggiarle e quindi doverle...
Problema della batteria (sottotensione). sostituire la batteria. Il cavo di alimentazione è tagliato. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato ACTIVE. Scheda elettrica guasta. Ricaricare la batteria. Se la ricarica non è efficace, Il livello di carica della batteria è basso.
RAEE. Facendo ciò si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l’ambiente. Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni. N° iscrizione ACTIVE registro AEE : IT14100000008614 Si ricorda che le pile/accumulatori eventualmente presenti, laddove possibile, debbono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
60°C (140° F) 11. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; ACTIVE garantisce la parte motore per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
ENGLISH INDEX 1. Explanation of symbols....................................Pg. 14 2. For your safety........................................14 3. Information..........................................15 4. Description of parts......................................16 5. Technical Data and Declaration Of Conformity...............................17 6. Assembly..........................................19 7. Routine Maintenance......................................20 8. Troubleshooting........................................21 9. Garaging..........................................22 10. Certificate of warranty......................................23 1. EXPLANATION OF SYMBOLS Keep persons 15 m Warnings, danger and caution.
(SOLUTION THAT MAXIMIZES YOUR INVESTMENT). 1- They can rapidly lose charge at low and high temperatures. 3- In addition, the evolution E700 has the distinction of having its motor on the opposite side to the tool (and not on the tool...
ENGLISH 5. TECHNICAL DATA AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declares under our sole responsibility that the machine: MOTOR UNIT MODEL ACTIVE E700 HANDLE HANDLEBAR / HANDLE Ø 26 Ø TRANSMISSION TUBE...
FIG . 3 FIG . 1 CONNECTING THE MACHINE TO THE BATTERY AND START-UP Fig. 4-5 ACTIVE Only use original batteries. Connect the motor cable CONNECTING THE BATTERY TO THE HARNESS Fig. 2 (A) to the battery connector (B) and lock in, turning the ring Connect the battery to the harness by means of the 3 hook (C) 90°...
ENGLISH SHUT-DOWN Fig. 5 FIG . 6 Stop the machine by releasing the accelerator lever (2) and then switch it off, moving the switch to position (0). Always remove the battery cable to prevent the machine from being operated by mistake. FIG .
The motor will not start. Battery problem (low voltage). battery. The power cord is cut. Contact an authorised ACTIVE service centre. Circuit board damaged. Recharge battery. If recharging is not efficient, replace The recharging level of the battery is low.
ENGLISH 9. STORAGE Follow all previously described maintenance operations. Storing a Lithium-ion battery at the proper temperature and Thoroughly clean the machine and store in a dry place. charge allows you to maintain its charge capacity. The Storage in a cold place delays the ageing process of the following table shows the permanent loss of charge in relation Lithium-ion.
The manufactorer is not responsible for any direct or indirect damage caused to persons or things by failures of the machine or by a forced suspension in its use. MOD. E700 S.N. n.° DEALER : DATE: BOUGHT BY Mr ......
FRANCE INDEX 1. Explication des symboles..................................Page 24 2. Pour votre sécurité.......................................24 3. Informations utiles.......................................25 4. Description des parties......................................26 5. Données techniques et déclaration de conformité............................27 6. Assemblage...........................................29 7. Entretien périodique......................................30 8. Résolution des problèmes....................................31 9. Remisage..........................................32 10. Certificat de garantie......................................33 1.
1- Elles peuvent rapidement se décharger en cas de L'INVESTISSEMENT) ; températures basses et élevées ; 3- De plus, l'evolution E700 a la particularité d'avoir le moteur dans la partie opposée à l'outil (et non pas le moteur sur la Caractéristiques moteur : tête de l'outil) permettant ainsi un équilibrage correct et une...
FRANCE 5. DONNÉES TECHNIQUES ET DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ACTIVE S.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que la machine : GROUPE MOTEUR MODÈLE ACTIVE E700 MANCHERON / POIGNÉE POIGNÉE Ø 26 Ø TUBE TRANSMISSION...
FIG . 1 RACCORDEMENT DE LA MACHINE À LA BATTERIE ET DÉMARRAGE Fig. 4-5 ACTIVE S'assurer d'utiliser seulement des batteries originales Raccorder le câble du moteur (A) au connecteur de la batterie RACCORDEMENT DE LA BATTERIE AU HARNAIS Fig. 2 (B) et le bloquer en tournant l'anneau (C) à...
FRANCE ARRÊT Fig. 5 FIG . 6 Arrêter la machine en relâchant le levier d'accélérateur (2) et l'arrêter en déplaçant l'interrupteur sur la position (0). Toujours retirer le câble de la batterie pour éviter que la machine ne soit actionnée par erreur. FIG .
Batterie déchargée. Charger la batterie. Verte Moteur bloqué, surchauffe. L'outil est bloqué, relâcher l'accélérateur. Jaune Moteur ou contrôleur en surchauffe. Attendre que la machine refroidisse. Rouge / Verte / Jaune Demande réglage accélérateur. Se rendre dans un centre d'assistance ACTIVE .
FRANCE 9. REMISAGE Suivre toutes les normes d'entretien précédemment décrites. Stocker une batterie aux ions de lithium à une température Nettoyer parfaitement la machine et la stocker dans un et une charge correctes permet de maintenir la propre capacité environnement sec. de charge.
Le constructeur ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, causés à personnes ou choses dû à pannes de la machine ou à des arrêts prologés d’utilisation. MOD. E700 S.N. n.° RIVENDEUR : DATE: ACHETEUR ......
DEUTSCH INHALT 1. Erklärung der Symbole....................................S. 34 2. Für Ihre Sicherheit........................................34 3. Nützliche Informationen......................................35 4. Beschreibung der Bauteile....................................36 5. Technische Daten und Konformitätserklärung..............................37 6. Montage..........................................39 7. Regelmäßige Wartung......................................40 8. Fehlerbehebung........................................41 9. Lagerung..........................................42 10. Garantieschein........................................43 1. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Sicherheitsabstand Hinweis, Gefahr und Achtung. von 15 m zu Personen einhalten.
Nachteile: ZUR MAXIMIERUNG DER INVESTITION); 1- Sie entladen sich bei niedrigen und hohen Temperaturen 3- Die Evolution E700 verfügt außerdem über einen Motor im schnell. gegenüberliegenden Teil des Geräts (nicht am Mähkopf) und gestattet es so, immer die Balance zu halten, wodurch der Technische Daten des Motors: Arbeiter bei längerem Arbeiten weniger ermüdet;...
DEUTSCH 5. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) erklärt auf ihre alleinige Verantwortung, dass die Maschinen: MOTORGRUPPE MODEL ACTIVE E700 GRIFF LENKER / GRIFF Ø 26 Ø ÜBERTRAGUNGSSCHLAUCH 750 W bei Dauerbetrieb...
Página 38
Unsicherheit (K) Unsicherheit (K) (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 DECESPUGLIATORE 1,41 1,26 HECKENSCHERE BAUMSCHNEIDER 1,65 1,04 BLASGERÄT BODENFRÄSE 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
ABB. 3 ABB. 1 ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DEN AKKU und START Abb. 4-5 ACTIVE Verwenden Sie nur originale -Akkus. Schließen Sie das Motorkabel (A) an den Verbinder des Akkus (B) an, und ANSCHLUSS DES AKKUS AN DAS GURTZEUG Abb. 2 sichern Sie es, indem Sie den Ring (C) um 90 °...
DEUTSCH HALT Abb. 5 ABB. 6 Halten Sie die Maschine an, indem Sie den Gashebel (2) loslassen und den Schalter auf (0) stellen. Trennen Sie immer das Kabel vom Akku, um eine versehentliche Betätigung des Gerätes zu verhindern. ABB. 5 AKKU-SCHUTZSYSTEM Im Allgemeinen sollten Lithium-Akkus nie vollständig entladen werden, da sie dadurch beschädigt werden können und...
Laden Sie den Akku auf. Grün Motor blockiert, Überlast. Das Gerät ist blockiert, lassen Sie den Gashebel los. Gelb Motor oder Controller überhitzt. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Rot / Grün / Gelb Kalibrierung des Gashebels erforderlich. Begeben Sie sich zur einer ACTIVE -Kundendienststelle.
DEUTSCH 9. LAGERUNG Befolgen alle oben beschriebenen Das Aufbewahren eines Lithium-Ionen-Akkus bei der richtigen Wartungsanweisungen. Temperatur und im richtigen Ladezustand erhält seine Reinigen Sie das Gerät gründlich, und verstauen Sie es in Ladekapazität. Die folgende Tabelle zeigt den permanenten einer trockenen Umgebung. Ladungsverlust in Abhängigkeit der Lagerung mit einem Die Lagerung an einem kühlen Ort verlangsamt den bestimmten Ladezustand und bei einer bestimmten...
DEUTSCH 10. GARANTIESCHEIN Diese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. ACTIVE garantiert für der motor über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung. Für diese Produkte gilt eine Garantiezeit von 12 Monaten ab dem Kaufdatum.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pág. 44 2. Para su propia seguridad.....................................44 3. Información útil........................................44 4. Descripción de las partes....................................46 5. Datos técnico y Declaración de conformidad..............................47 6. Ensamblaje..........................................49 7. Mantenimiento periódico....................................50 8. Solución de problemas......................................51 9. Arreglos..........................................52 10. Certificado de garantía.......................................53 1.
En caso de contacto del líquido con los ojos, dirigirse 3. INFORMACIÓN ÚTIL Ventajas de E700: Después de 1000 ciclos de recarga la batería ACTIVE puede 1- La ficha electrónica que gestiona el motor está dotada por ser recargada al 80% de la capacidad que contaba...
ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Sistema de correas 8. Interruptor ON/OFF 2. Batería 9. Empuñadura 3. Cable 10. Manguito 4. Ficha electrónica 11. Indicador luminoso 5. Motor eléctrico 12. Conexión cable acelerador - motor 6. Palanca del acelerador 13.
ESPAÑOL 5. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) declara bajo su propia responsabilidad que las máquinas: GRUPO MOTOR MODELO ACTIVE E700 EMPUÑADURA MANUBRIO / EMPUÑADURA Ø 26 Ø TUBO DE TRANSMISIÓN...
FIG . 1 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA BATERÍA y ARRANQUE Fig. 4-5 Asegurarse de utilizar solamente baterías originales ACTIVE. Conectar el cable del motor (A) al conector de la batería (B) CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL SISTEMA DE CORREAS y bloquearlo girando 90º...
ESPAÑOL DETENCIÓN (Fig. 5 FIG . 6 Detener la máquina soltando la palanca de aceleración (2) y apagarla desplazando el interruptor en posición (0). Retirar siempre el cable de la batería para evitar que la máquina sea puesta en funcionamiento por error. FIG .
Motor a punto de romperse, muy recargado. El dispositivo está bloqueado, soltar el acelerador. Amarillo Motor o Controller en exceso de temperatura. Esperar que la máquina se enfríe. Rojo/ Verde / Amarillo Solicitud de calibración del acelerador. Ir a un centro de asistencia autorizado ACTIVE .
Página 52
ESPAÑOL 9. ARREGLOS Seguir todas las normas de mantenimiento anteriormente Almacenar una batería con iones de litio a una temperatura descritas. y una carga correctas, permite mantener la capacidad de Limpiar perfectamente la máquina y colocarla en un ambien- carga. La siguiente tabla muestra la pérdida de carga per- te seco.
ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; ACTIVE garantiza el motor por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, con excepción para servicio profesional continuo, destinados a trabajos por cuenta de terceros, para los cuales la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
Eigenschappen Motor: INVESTERING MAXIMALISEERT); ACTIVE gebruikt brushless motoren (zonder borstels). Ze 3- in de evolution E700 is de motor aan de andere kant vereisen dus geen onderhoud en hebben, uitgezonderd de tegenover het werktuig aangebracht (en bevindt zich dus niet kogellagers, theoretisch een bijna oneindige levensduur op de kop van het werktuig).
NEDERLANDS 5. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING AACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: MOTORGROEP MODEL ACTIVE E700 HANDGREEP HANDVAT / HANDGREEP Ø 26 Ø AANDRIJFBUIS VERMOGEN 750 W continu...
Página 58
Onzekerheid (K) (m/s²) (m/s²) A(8) m/s² (dB (A)) (dB (A)) 1,77 BOSMAAIER 1,41 1,26 HEGGENSCHAAR SNOEISCHAAR 1,65 1,04 BLAZER SCHOFFEL 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
AFB. 3 AFB. 1 DE MACHINE AANSLUITEN OP DE BATTERIJ EN STARTEN Afb. 4-5 ACTIVE Gebruik uitsluitend originele batterijen van . Sluit de kabel van de motor (A) aan op de connector van de batterij DE BATTERIJ AAN DE DRAAGRIEMEN BEVESTIGEN Afb.
NEDERLANDS STOPPEN Afb. 5 AFB. 6 Breng de machine tot stilstand door de gashendel (2) los te laten en schakel haar uit door de schakelaar op (0) te plaatsen. Verwijder altijd de batterij zodat de machine niet ongewenst kan worden gestart. AFB.
De motor start niet. Probleem aan de batterij (onderspanning). niet doeltreffend is. De voedingskabel is doorgesneden. Wend u tot een erkend ACTIVE servicecentrum. Elektronische kaart defect. Laad de batterij op. Vervang de batterij als de lading De batterijspanning is laag.
NEDERLANDS 9. OPSLAG Neem de eerder beschreven onderhoudsnormen in acht. Het laadvermogen van een lithium-ionen batterij blijft behouden Maak de machine goed schoon en berg haar op in een droge als de batterij correct opgeladen is en bij een juiste ruimte.
NEDERLANDS 10. GARANTIECERTIFICAAT Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest geavanceerde technologie. ACTIVE geeft de motor gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop, behalve voor continue professionele service, die wordt gebruikt om te werken voor derden, waarvoor de garantie is 12 maanden vanaf de datum van aankoop.
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Förklaring av symboler....................................Sid. 64 2. För er säkerhet........................................64 3. Användbar information.......................................65 4. Beskrivning av delarna......................................66 5. Tekniska specifikationer och Försäkran om överensstämmelse........................67 6. Montering..........................................69 7. Regelbundet underhåll......................................70 8. Problemlösning........................................71 9. Förvaring..........................................72 10. Garanti..........................................73 1. FÖRKLARING AV SYMBOLER Håll personer på...
4- E700 är särskilt anpassad för professionell användning i stadsmiljö, i närheten av skolor, sjukhus, inom stängda områden (växthus etc.) där det inte är tillåtet att använda bullrig och förorenande utrustning.
SVENSKA 5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ACTIVE s.r.l. Zona Artigianale - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) intygar på eget ansvar att maskinerna: MOTORENHET MODELL ACTIVE E700 HANDTAG STYRE / HANDTAG Ø 26 Ø TRANSMISSIONSRÖR 750 W i kontinuerlig drift...
Página 68
Osäkerhet (K) A(8) m/s² (m/s²) (m/s²) (dB (A)) (dB (A)) 1,77 RÖJARE 1,41 1,26 HÄCKTRIMMER GRENSÅG 1,65 1,04 BLASÅRE TILLER 1,85 OLIVATOR A40 2,47 ALBERTO GRIFFINI PRESIDENTE ACTIVE S.r.l. Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY 11/03/2013...
(7). Handtagets position kan justeras i enlighet med FIG . 3 användarens behov. FIG . 1 ANSLUTA MASKINEN TILL BATTERIET och STARTA Fig. ACTIVE Använd endast originalbatterier från . Koppla motorns kabel (A) till batteriets kontakt (B) och blockera genom att ANSLUTA BATTERIET TILL SELEN Fig. 2 vrida ringen (C) 90°...
SVENSKA STOPP Fig. 5 FIG . 6 Stoppa maskinen genom att släppa gasreglaget (2) och stäng av genom att ställa brytaren till (0). Dra alltid ut kabeln från batteriet för att undvika att maskinen sätts igång oavsiktligt. FIG . 5 SYSTEM FÖR ATT SKYDDA BATTERIET I normala fall ska inte litiumbatterier laddas ur helt eftersom det kan skada dem vilket innebär att man tvingas byta ut...
Ladda batteriet. Om laddningen inte fungerar ska Motorn startar inte. Problem med batteriet (underspänning). batteriet bytas ut. Matningskabeln är kapad. Kontakta ett behörigt ACTIVE servicekontor. Det elektroniska kretskortet är sönder. Ladda batteriet. Om laddningen inte fungerar ska Batteriets laddningsnivå är låg. batteriet bytas ut.
SVENSKA 9. FÖRVARING Följ alla tidigare beskrivna underhållsföreskrifter. Nedanstående tabell visar laddningsförlust i förhållande till Rengör maskinen noggrant och förvara den på en torr plats. magasinering vid en förbestämd laddningsnivå och Förvaring på en sval plats förlänger litiumjonbatteriets rumstemperatur. Ett litiumjonbatteri som magasineras mellan livslängd.
SVENSKA 10. GARANTI Denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. ACTIVE erbjuder 24 månaders garanti för motor räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa fall gäller 12 månaders garanti räknat från köpdatum.